Перевод: с немецкого на азербайджанский

с азербайджанского на немецкий

keinen

  • 1 auferlegen

    vt (D) üzərinə qoymaq; vergi qoymaq; eine Strafe \auferlegen cərimə kəsmək; sich (D) keinen Zwang \auferlegen məc. özünü sərbəst aparmaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > auferlegen

  • 2 Aufschub

    m (1) təxirə salma, başqa vaxta köçürmə; möhlət; ohne \Aufschub təxirə salınmadan; die Sache duldet keinen \Aufschub işi təxirə salmaq olmaz

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Aufschub

  • 3 Begriff

    m (1) 1. məfhum, anlayış; təsəvvür; ich habe keinen \Begriff davon bu haqda heç bir təsəvvürüm yoxdur; schwer von \Begriff anlaşılmayan; 2.: im \Begriff sein (inf + zu) niyyətdə olmaq; ich bin im \Begriff zu verreisen mən çıxıb getmək (miniklə) fikrindəyəm

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Begriff

  • 4 Dunst

    m (1*) 1. tüstü, buxar; yanıq qoxusu; duman, dəm; 2.: ◊ j-m (blauen) \Dunst vormachen dan. aldatmaq, gözdən pərdə asmaq; keinen \Dunst von etw. haben dan. bir şey haqqında heç bir təsəvvürü olmamaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Dunst

  • 5 Faden

    m (7, 7*) 1. sap, tel (sap şəklində olan şey); keinen trockenen \Faden am Leibe haben iliklərinə qədər islanmaq; sich wie ein roter \Faden hindurchziehen* məc. aşkar görünmək, açıq-aydın görünmək (fikir); das hängt an einem \Faden məc. bu, tükdən asılıdır; den \Faden verlieren* məc. kələfin ucunu itirmək; 2. biol. lif, tel; 3. sajın

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Faden

  • 6 Fall

    I m (1) 1. yıxılma, düşmə; zu \Fall(e) kommen* düşmək; zu \Fall(e) bringen* 1) vurub yıxmaq; 2) yıxmaq; 3) məc. qızı tovlamaq (yoldan) çıxarmaq; 2. iş (məhkəmə); hadisə, qəziyyə; auf jedem \Fall hər halda; auf alle Fälle \Fall hər ehtimala qarşı; von \Fall zu \Fall təsadüfdən-təsadüfə; auf keinen \Fall heç bir vəchlə; besten \Fall(e)s ən yaxşı halda; im \Fall(e), daß …, für den \Fall, daß … işdir, əgər … olarsa; gesetzt den \Fall, daß … tutaq ki…; ist das der \Fall əgər bu belədirsə; das war aber nicht der \Fall ancaq bu olmamışdır; das ist der \Fall bu belədir; (das ist) ganz mein \Fall bu mənim zövqümə uyğundur. 3. qram. hal; 4. eniş, yamac; 5. məd. bol filiz yatağı; 6. şəlalə; 7. oh. pl azalma, düşmə, aşağı salma, aşağı salınma; 8. heyvan tələfatı; ◊ auf Knall und \Fall birdən, gözlənilmədən
    II n (13) dəniz. fal (gəmilərdə yelkənlərin siqnal bayrağını qaldırmaq üçün ip)

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Fall

  • 7 finden

    I vt 1. tapmaq, axtarıb tapmaq; einen Platz \finden yer tapmaq; Befall \finden müvəffəqiyyət qazanmaq; Gehör \finden qəbul olunmaq, dinlənilmək; Geschmack \finden an etw. xoşa gəlmək, ürəyə yatmaq; Wiredspruch \finden etiraz yaratmaq, etiraza səbəb olmaq; j-n nicht zu Hause \finden kimisə evdə tapmamaq; es findet keinen Glauben buna heç kim inanmır; 2. razı olmaq, saymaq, zənn etmək; ich finde zənnimcə, fikrimcə; das ist so gut, wie gefinden bu, demək olar ki, müftədir; das ist für ihn gefundenes Fressen bu onun üçün göydəndüşmə yemdir; II sich \finden 1. tapılmaq; das Buch hat sich gefunden kitab tapıldı; 2. (in A) öyrəşmək, uyğunlaşmaq; qatlaşmaq; 3. (zu D) qoşulmaq; sich zueinander \finden dostlaşmaq, curlaşmaq; 4. olmaq; er fand sich bereit o hazır idi; das wird sich \finden 1) gələcək göstərər; 2) düzələr, yoluna düşər; III vimp: es fand sich, daß … məlum oldu ki …

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > finden

  • 8 Finger

    m (6) barmaq (əldə); drei \Finger breit üç barmaq enində; keinen \Finger breit zərrə qədər də yox; der kleine \Finger çeçələ barmaq; ◊ j-m den kleinen \Finger geben məc. kiməsə cüzi köməklik göstərmək; mein kleiner \Finger sagt mir das bu, ürəyimə damıb; ◊ j-m auf die \Finger klopfen məc. kiminsə əlinəəlinə döymək (pis əməldən çəkindirmək); (eins) auf die \Finger bekommen* məc. qulaqburması almaq; durch die \Finger sehen* məc. barmaqarası baxmaq; j-m auf die \Finger sehen* kimisə gözdən qoymamaq; nicht einen \Finger für etw. krümmen əlini ağdanqaraya vurmamaq; lange \Finger haben dan. əliuzunluq eləmək; etw. im kleinen \Finger haben, etw. an den \Fingern hersagen nəyisə mükəmməl bilmək

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Finger

  • 9 Funken

    m (7) 1. qığılcım; \Funken sprühen qığılcım saçmaq; 2. məc. nəyəsə işarə, nəyinsə izi; keinen \Funken von Gefühl heç bir hissiyyatı olmama; hissiyyatdan əsər-əlamət yox

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Funken

  • 10 Fußbreit

    m keinen \Fußbreit Erge bir qarış torpaq da

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Fußbreit

  • 11 Heller

    m (4) köhn. heller (xırda pul); ◊ die Sache ist keinen roten \Heller wert bir qəpiklik iş deyil; auf \Heller und Pfennig qəpiyi qəpiyə

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Heller

  • 12 herausangeln

    vt tilovla tutmaq; \herausangelnarbeiten I vt işləyib hasil etmək; II sich \herausangelnarbeiten məc. güclə qurtarmaq; \herausangelnbeißen* I vt dişləyib qoparmaq; II sich \herausangelnbeißen dan. yaxa qurtarmaq (çətinlikdən); \herausangelnbekommen* vt 1. güclə dartıb çıxartmaq; 2. məc. öyrənib bilmək; duymaq, başa düşmək; 3. pulun qalığını almaq; 4. çətinliklə həll etmək; \herausangelnbrechen* vt sındırıb çıxarmaq; \herausangelnbringen* vt 1. çıxarmaq; 2. söz almaq; 3.: keinen Laut \herausangeln bringen können* bir kəlmə də danışa bilməmək; 4. ləkələri təmizləmək; \herausangelndrängen I vt sıxışdırıb (itələyib) çıxartmaq; II sich \herausangeln drängen soxulmaq, girmək; \herausangelndringen* vi (s) yarıb keçmək, özünə yol açmaq; sızmaq, sızıb keçmək (maye); \herausangelnfahren* I vt daşımaq, aparmaq (miniklə); II vi (s) çıxıb getmək, köçüb getmək (miniklə); \herausangelnfallen* vi (s) tökülmək, çıxmaq (kənara); \herausangelnfinden* I vt fikirləşib tapmaq, başa düşmək; II sich \herausangelnfinden* çıxış yolu tapmaq, çətin vəziyyətdən qurtulmaq; \herausangelnfordern vt çağırmaq (döyüşə, yarışa və s.)

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > herausangeln

  • 13 Hund

    m (1) 1. it, köpək; 2. der Große \Hund astr. Böyük (Kiçik) Köpək bürcü; ◊ da liegt der \Hund begraben məc. əsil mətləb budur, işin kökü burada imiş; auf den \Hund kommen* dilənçi kökünə düşmək; j-n auf den \Hund bringen* kimisə var-yoxdan çıxarmaq; er ist ganz auf dem \Hunde o, böyük ehtiyac içindədir; vor die \Hunde gehen* məhv olmaq, tələf olmaq; damit lockt man keinen \Hund vom Ofen buna heç it də tamah salmaz; er ist mit allen \Hunden gehetzt o, bərkdən-boşdan çıxmış adamdır; 3. məd. qazmaçı arabası

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Hund

  • 14 Katze

    f (11) 1. pişik; 2. tex. ağırlıq qaldıran mexanizmdə arabacıq; 3. pul kisəsi; ◊ das ist für die Katz’ bu nahaq yerə çəkilən zəhmətdir; die \Katze im Sack kaufen bir şeyi yoxlamadan/kor-koranə almaq; die \Katze aus dem Sack lassen sirri açıb söyləmək; die \Katze trägt es am Schwanze fort bu, tük kimi yüngüldür; bu çox azdır; das macht der \Katze keinen Buckel bununla zərər artmaz; Er fällt immer auf die Füße wie die \Katze ≅ O, sudan həmişə quru çıxır/Pişik kimi arxasını yerə vermir; wie die \Katzen um den heißen Brei gehen işə nədən başlamağı bilməmək; wo die \Katzen und Eulen einander gute Nacht sagen ≅ dan. dünyanın o başında; cəhənnəmin qurtaran yerində; Die \Katze läßt das Mausen nicht ≅ ata. söz. Canavarı necə bəsləsən də yenə gözü meşədədir; Pişiyin peşəsi siçan tutmaqdır; Vögel, die zu früh singen, holt die \Katze sevinməkdən qabaq axırını gözlə

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Katze

  • 15 kein

    pron indef (isimsiz m \keiner, f \keine, n \keines) heç bir, heç kəs; \keiner von ihnen onlardan heç biri; auf \keinen Fall heç bir vəchlə, heç cürə; \kein Wort! artıq söz lazım deyil!

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > kein

  • 16 Kreuzer

    II m (6) kroyser (sikkə pul vahidi); das ist keinen \Kreuzer wert bu bir qəpiyə də dəyməz

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Kreuzer

  • 17 krümmen

    I vt əymək; ◊ ihm wurde kein Haar gekrümmt onun bir tükünə də toxunulmadı; deswegen krümme ich keinen Finger buna görə heç tüküm də tərpənmir; II sich \krümmen 1. əyilmək, qovrulmaq, qıc olmaq (ağrıdan); 2. məc. yaltaqlanmaq, quyruq bulamaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > krümmen

  • 18 Laut

    m (1) səs; ton; keinen \Laut von sich geben səsini/cınqırını çıxarmamaq; ağzını açmamaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Laut

  • 19 locken

    I vt: das Haar \locken saçı burmaq, saçı burdurmaq; II sich \locken burulmaq, eşilmək
    II vt tovlamaq, aldatmaq; j-n ins Netz / Garn \locken dan. kimisə tora salmaq; damit rannst du keinen Hund vom Ofen \locken bununla heç kimi tovlaya bilməzsən

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > locken

  • 20 Muck

    m (1) zəif səs; keinen \Muck von sich geben* cınqırını çıxarmamaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Muck

См. также в других словарях:

  • Keinen \(auch: nicht einen\) Pfifferling wert sein — Keinen (auch: nicht einen) Pfifferling wert sein; sich keinen Pfifferling um etwas kümmern (auch: scheren)   Was keinen Pfifferling wert ist, ist überhaupt nichts wert: Seine Versprechungen waren keinen Pfifferling wert. In Herrmann Mostars… …   Universal-Lexikon

  • Keinen Finger krumm machen \(auch: rühren\) —   Wer keinen Finger krumm macht, arbeitet nichts, tut nichts: Während die anderen klar Schiff machten, verzog er sich unter Deck und machte keinen Finger krumm. Das folgende Beispiel ist ein Zitat aus Max von der Grüns Roman »Stellenweise… …   Universal-Lexikon

  • Keinen guten Faden an jemandem \(oder: an etwas\) lassen —   Wer an einer Person oder Sache heftig Kritik übt, sie gründlich schlecht macht, lässt keinen guten Faden an ihr: Seine Frau lässt an ihrem Mann keinen guten Faden. Der Kritiker ließ an der Aufführung keinen guten Faden. Die umgangssprachliche… …   Universal-Lexikon

  • Keinen Handschlag tun —   Wer keinen Handschlag tut, arbeitet nicht: Er war schon drei Stunden im Büro und hatte noch keinen Handschlag getan. Aus Hans Falladas Roman »Wer einmal aus dem Blechnapf frißt« stammt das folgende Beispiel: »Und in der Mittagspause haben sie… …   Universal-Lexikon

  • Keinen (roten) Heller für jemanden \(oder: etwas\) geben — Keinen [roten] Heller für jemanden (oder: etwas) geben   Die umgangssprachliche Redewendung bedeutet für jemanden, etwas keine Chance mehr sehen, für den oder das Betreffende das Schlimmste befürchten: Ich gebe keinen roten Heller für einen… …   Universal-Lexikon

  • Keinen sittlichen Nährwert haben —   Diese umgangssprachliche Wendung ist eine scherzhafte Erweiterung von »keinen Wert haben«, wobei zum einen auf den Kaloriengehalt von Nahrungsmitteln angespielt wird, zum anderen auf den ethischen Begriff des »sittlichen Wertes«. Was keinen… …   Universal-Lexikon

  • Keinen Strich tun \(oder: machen\) —   Wer keinen Strich tut, arbeitet oder macht nichts: Er hat keinen Strich gemacht, als seine Eltern die Wohnung renovierten. Sie nahm sich vor, während der Ferien keinen Strich für die Schule zu tun …   Universal-Lexikon

  • Keinen Abgang finden —   Wenn sich jemand nicht entschließen kann aufzubrechen, kann das umgangssprachlich mit der Wendung »keinen Abgang finden« umschrieben werden: Die Freundin meiner Frau konnte mal wieder keinen Abgang finden …   Universal-Lexikon

  • Keinen \(auch: nicht einen\) Deut —   Die Fügungen »keinen Deut« und »nicht einen Deut« bedeuten »gar nicht[s]«: Er ist nicht einen Deut besser als sein Vorgänger. Ohne schriftliche Festlegung ist diese Abmachung keinen Deut wert. Der Deut war früher die kleinste holländische Münze …   Universal-Lexikon

  • Keinen guten Faden miteinander spinnen —   Die umgangssprachliche Redewendung besagt, dass zwei oder mehrere Personen schlecht miteinander auskommen: Die beiden spinnen schon lange keinen guten Faden mehr miteinander. Siehe auch »Keinen guten Faden an jemandem lassen« …   Universal-Lexikon

  • Keinen Schimmer (vom Dunst einer Ahnung) haben — Keinen Schimmer [vom Dunst einer Ahnung] haben   Mit dieser umgangssprachlichen Wendung wird zum Ausdruck gebracht, dass jemand nichts weiß oder ahnt: Ich hatte keinen Schimmer vom Dunst einer Ahnung, dass ihr heute Abend kommen wolltet! Das… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»