-
41 handhabe
Hándhabe f o.Pl. възможност, законно основание (за действия); jmdm. als Handhabe für etw. (Akk) dienen служа някому като аргумент за нещо; keine gesetzliche Handhabe für den Schusswaffengebrauch haben нямам законно основание за употреба на огнестрелно оръжие.* * *die прен средство, възможност. -
42 jetzt
jetzt I. adv 1. сега; 2. сега, в днешно време; 3. сега, вече (за минал момент); 4. сега, междувременно; ich habe jetzt keine Zeit сега нямам време; die Kinder gehen jetzt beide in die Schule сега, междувременно и двете деца ходят на училище; jetzt hatte sie schon alles сега вече тя имаше всичко. II. partikel във въпросителни изречения изразява нетърпение, раздразнение, учудване; Was ist denn jetzt schon wieder los? Ама какво пък има пак?* * *av сега; gerade = точно, тъкмо сега; = gerade! сега напук! именно сега! =hier, =da ту тук, ту там. -
43 kennen
kénnen (kannte, gekannt) unr.V. hb tr.V. познавам, зная; познавам се (с някого); keine Gefahr kennen презирам опасностите; sich vor Zorn nicht mehr kennen извън себе си съм от яд; hunde kennen Menschen am Geruch Кучетата разпознават хората по миризмата.* * ** (kannte, gekannt) tr познавам, зная. -
44 luft
Luft f, Lüfte 1. o.Pl. въздух; 2. o.Pl. въздушно пространство; 3. ветрец, полъх; дъх; 4. o.Pl. свободно пространство; keine Luft bekommen задушавам се; umg In die Luft gehen Вбесявам се; umg Es herrscht dicke Luft Цари напрегната атмосфера; das ist aus der Luft gegriffen това е чиста измислица; die Luft ist rein спокойно е, чисто е, няма никой; meinem Herzen Luft machen изливам сърцето си; jmdm. bleibt die Luft weg секва му дъхът (от изненада, уплаха); von Luft und Liebe leben живея от въздуха (ям много малко); Für jmdn. Luft sein Не представлявам нищо за някого.* * *die, e въздух; полъх, ветрец; = schцpfen дишам, поемам дъх; e-n an die = setzen изгонвам нкг; an die = gehen излизам на въздух; etw ist aus der = gegriffen нщ е изсмукано от пръстите; s-m Herzen, sich = machen казвам, каквото ми тежи, говоря без заобикалки. -
45 lust
Lust f, Lüste 1. o.Pl. желание (auf etw. (Akk)) да имам нещо, желание (zu etw. (Dat)) да правя нещо; 2. радост; страст, сласт, наслада; Ich hätte Lust auf ein Stück Sahnetorte бих желал парче сметанова торта; keine Lust zu einer Wanderung haben не ми се пътешества; seine Lust an etw. (Dat) haben изпитвам радост, удоволствие от нещо; nach Lust und Laune както душа иска.* * *die 1. (zu) желание, охота (за);ich habe k-e zu = lesen не ми се чете; 2. удоволствие, наслаждение s-e = an D haben радвам се на нщ; in = und Leid zusammenhalten делим радости и неволи; 3. pl e страст, сладострастие, похот. -
46 miene
Miene f, -n изражение на лицето, физиономия, мимика; Eine fröhliche Miene aufsetzen Придавам си весел вид; Keine Miene verziehen Не ми трепва мускул на лицето, не показвам какво чувствам или мисля; Miene machen zu... давам си вид, че..., каня се да..., готвя се да...; umg gute Miene zum bösen Spiel machen Примирявам се с положението си, със съдбата си, не правя нищо за да променя нещата.* * *die, -n израз на лицето, физиономия; -
47 notiz
Notíz f, -en 1. бележка; 2. кратко съобщение (във вестник); sich (Dat) Notizen machen водя си бележки; ( Keine) Notiz von etw. (Dat) nehmen (Не си) вземам бележка от нещо, (не) обръщам внимание на нещо.* * *die, -en бележка; k-e = von e-m nehmen не обръщам нкм внимание; -
48 perle
Pérle f, -n 1. перла, бисер (auch übertr); 2. мънисто; 3. бисероподобни неща: сълза, роса, мехурче; Nach Perlen tauchen гмуркам се за бисерни миди; umg jmdm. fällt keine Perle aus der Krone няма да му се урони престижът (ако направи нещо); die aufsteigenden Perlen im Sekt надигащите се мехурчета в шампанското; das Werk ist eine Perle der Dichtung творбата е бисер на поезията.* * *die, -n перла, бисер (и прен); мънисто. -
49 pferd
Pferd n, -e 1. кон; 2. Sp кон (гимнастически уред); 3. Sp кон (в шах); ein Pferd anspannen, satteln впрягам, оседлавам кон; umg wie ein Pferd arbeiten работя като вол; umg dahin bringen mich keine zehn Pferde нищо на света не може да ме накара да отида там; umg Mit jmdm. Pferde stehlen können Мога напълно да се осланям на някого.* * *das, -e кон; сп кобила; auf dem hohen = sitzen големея се, надувам се; -
50 rechenschaft
Réchenschaft f o.Pl. отчет; Rechenschaft über etw. (Akk) ablegen давам отчет за нещо; jmdn. zur Rechenschaft ziehen търся отговорност на някого; искам сметка от някого; Jmdm. keine Rechenschaft schuldig sein Не дължа някому никакви обяснения (за действия и др.).* * *die отчет -
51 rolle
Rólle f, -n 1. Tech ролка; макара (за конци и др.); 2. колелце (на мебел); 3. руло (хартия), топ; 4. Sp кълбо; 5. роля (в пиеса, филм); Keine Rolle spielen Не играя никаква роля, без значение съм; Aus der Rolle fallen Изпадам от ролята си; държа се зле.* * *die, -n 1. роля; 2. ролка; валяк; макара (конци и пр); 3. арх свитък; 4. валяк на гладачка. -
52 rose
I.Róse f, -n 1. роза; 2. розетка; 3. Med червен вятър; wilde Rose шипка; keine Rose ohne Dornen няма роза без бодли.II.* * *die, -n 1. роза; 2.мед червен вятър; -
53 ruhe
Rúhe f o.Pl. 1. тишина; спокойствие; 2. отдих, почивка; 3. покой, неподвижност; 4. душевно спокойствие, невъзмутимост; um Ruhe bitten моля за тишина; die Ruhe vor dem Sturm затишие пред буря; keine Ruhe finden не намирам покой; in ( aller) Ruhe на спокойствие, спокойно; jmdn. (mit etw. (Dat)) in Ruhe lassen оставам някого на мира (с нещо); sich (Akk) zur Ruhe setzen излизам в пенсия, пенсионирам се; die Ruhe selbst sein самото спокойствие съм; umg Jmd. hat die Ruhe weg Някой е много спокоен (дори в трудна ситуация); Immer mit der Ruhe! Спокойно!* * *diе покой; почивка, отдих; спокойствие; тишина. -
54 scham
-
55 scherz
Scherz m, -e шега; ein gelungener/ harmloser Scherz сполучлива/безобидна шега; ein schlechter Scherz лоша шега, неприятна ситуация; Scherz beiseite! шегата настрана!; ganz ohne Scherz съвсем сериозно; etw. (Akk) aus/zum/im Scherz sagen казвам нещо на шега; umg Mach keinen Scherz! mach keine Scherze! Не се шегувай! Какво говориш!* * *der, -e шега; etw aus, im, zum = sagen казвам нщ на шега; = beiseite! шегата настрана! -
56 schwachheit
Schwáchheit f o.Pl. слабост; немощ; umg sich keine Schwachheiten einbilden не си правя никакви илюзии.* * *die, -en слабост; немощ (и прен) -
57 seele
Seele f, -n душа; das tut mir in der Seele weh от това ме боли душата; eine treue Seele верен приятел; mit ganzer Seele с цялата си душа, от все сърце; etw. liegt mir auf der Seele нещо ми тежи на душата.* * *die, -n 1. душа; e-m etw auf die = binden моля нкг настоятелно да се заеме с нщ; das geht mir an die = това мe трогва; 2. гов човек; keine = war da нямаше никакъв човек. -
58 seitdem
seitdém I. konj откакто, откогато; seitdem ich das gehört habe, kann ich keine Ruhe finden откакто чух това, не мога да намеря покой. II. adv оттогава.* * *kj откакто, откогато; av оттогава. -
59 skrupel
Skrúpel m, - скрупули, съмнения, угризение на съвестта; keine Skrupel kennen безскрупулен съм, нямам угризения на съвестта за нищо.* * *tier F скрупул; угризения на съвестта; sich ьber А = machen бори ме съвеста за нщ. -
60 span
Spán m, Späne 1. талаш; стърготини; 2. треска; стружка; 3. караница; umg arbeiten, dass die Späne fliegen работя, та пушек се вдига; umg mach keine Späne не прави въртели.* * *der, e 1. треска, клечка; 2. талаш; стърготина; стружка.
См. также в других словарях:
keine(s) — keine(s) … Deutsch Wörterbuch
keine(r, s) — keine(r, s) … Deutsch Wörterbuch
keine ... — keine … Deutsch Wörterbuch
keine — Einzige, keine Frau; (geh.): nicht eine [Einzige] … Das Wörterbuch der Synonyme
keine(r, -s) — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Ich suchte Brot, aber es war keines da … Deutsch Wörterbuch
keine — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • nein • kein • keiner • niemand • keines Bsp.: • Wenn … Deutsch Wörterbuch
Keine Lust (сингл) — «Keine Lust» Сингл Rammstein из альбома Reise, Reise Выпущен 28 февраля 2005 года Формат CD … Википедия
Keine Lust — «Keine Lust» Sencillo de Rammstein del álbum Reise, Reise Grabación 2003 en El Cortijo Studio, Málaga (España) Género(s) Rock industrial Duración 3:42 … Wikipedia Español
Keine Lust — Single par Rammstein extrait de l’album Reise, Reise Sortie 28 février 2005 Enregistrement El Cortijo Studio, Málaga, 2003 Durée 3:42 Genre … Wikipédia en Français
Keine Macht für Niemand — Studioalbum von Ton Steine Scherben … Deutsch Wikipedia
Keine Grenzen-Żadnych granic — «Keine Grenzen» de Ich Troje del álbum Keine Grenzen Publicación 2003 Formato Disco compacto Descarga digital Género(s) Pop Duració … Wikipedia Español