Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

kein...

  • 121 dip

    [dɪp] n
    1) ( dipping) [kurzes] Eintauchen kein pl
    2) food Dip m, Soße f
    3) ( brief swim) kurzes Bad;
    to go for a \dip mal schnell ins Wasser springen ( fam), kurz reinspringen ( fam)
    4) ( cleaning liquid) [Reinigungs]lösung f, Desinfektionslösung f
    5) ( brief study) Ausflug m;
    a \dip into politics ein Ausflug m in die Politik
    6) ( downward slope) Fallen nt kein pl; road Vertiefung f; ( drop) Sinken nt kein pl, Senkung f; ( in skyline) Abfallen nt kein pl, Neigung f;
    a sudden \dip in the temperature ein plötzlicher Temperatureinbruch
    7) astron Neigung f, Depression f fachspr
    8) phys Inklination f, Neigungswinkel m
    9) geol [Ein]fallen nt kein pl
    10) (sl: pickpocket) Taschendieb(in) m(f)
    11) (Am) (sl: fool) Dummkopf m ( pej), Tölpel m ( pej)
    12) ( candle) gezogene Kerze vi <- pp->
    1) ( go down) [ver]sinken;
    ( lower) sich akk senken;
    the sun \dipped below the horizon die Sonne verschwand am Horizont
    2) ( decline) fallen, sinken;
    the profits \dipped die Einnahmen gingen zurück
    3) ( slope down) abfallen
    4) ( go under water) eintauchen, untertauchen vt <- pp->
    1) ( immerse)
    to \dip sth etw [ein]tauchen;
    to \dip sth in[to] sth etw in etw akk [ein]tauchen food etw in etw akk [ein]tunken
    2) ( put into)
    to \dip sth in[to] sth etw in etw akk [hinein]stecken;
    to \dip [one's hand] into sth [mit der Hand] in etw akk hineingreifen [o hineinlangen];
    3) ( lower)
    to \dip sth etw senken [o neigen];
    to \dip one's flag die Flagge dippen
    4) (Brit, Aus) ( dim)
    to \dip the headlights [die Scheinwerfer] abblenden
    5) ( dye)
    to \dip sth etw färben [o in Farbe tauchen];
    6) agr ( wash)
    to \dip sheep Schafe dippen [o in desinfizierender Lösung baden];
    to \dip candles Kerzen ziehen
    8) ( baptize)
    to \dip sb jdn taufen
    PHRASES:
    to \dip one's toe in sth seine Fühler nach etw dat ausstrecken

    English-German students dictionary > dip

  • 122 grope

    [grəʊp, Am groʊp] n
    1) ( touch with hands) Griff nt, Tasten nt kein pl
    2) (usu fam: clumsy touch) Fummeln nt kein pl ( fam), Fummelei f ( fam) ( sexual touch) Betatschen nt kein pl, Befummeln nt kein pl ( fam), Begrapschen nt kein pl ( fam)
    she accused him of trying to have a \grope sie warf ihm vor, er habe versucht, sie zu betatschen ( fam) vi tasten;
    to \grope for sth nach etw dat tasten; ( fig) nach etw dat suchen;
    to \grope for the right words nach den richtigen Worten suchen vt
    1) ( search)
    to \grope one's way sich dat tastend seinen Weg suchen
    2) (fam: touch sexually)
    to \grope sb jdn befummeln [o betatschen] ( fam)
    to \grope each other sich akk gegenseitig befummeln ( fam)

    English-German students dictionary > grope

  • 123 hum

    [hʌm] vi <- mm->
    1)
    ( make sound) engine brummen; small machine, camera surren; bee summen; crowd, audience murmeln;
    2) (fig: be active) voller Leben sein;
    the pub was \humming with activity in der Kneipe ging es hoch her;
    to make things \hum die Sache in Schwung [o ( fam) zum Laufen] bringen
    3) ( sing) summen;
    to \hum under one's breath vor sich akk hinsummen
    4) ( Brit) ( smell bad) stinken ( fam)
    PHRASES:
    to \hum and haw (Brit, Aus) herumdrucksen ( fam) vt <- mm->
    to \hum sth etw summen n Summen nt kein pl; of machinery Brummen nt kein pl; of insects Summen nt kein pl; of a conversation Gemurmel nt kein pl; of a small machine Surren nt kein pl;
    I could hear the constant \hum of the traffic outside von draußen her konnte ich das stetige Brausen des Verkehrs hören

    English-German students dictionary > hum

  • 124 lift

    [lɪft] n
    1) ( Brit) ( elevator) Lift m, Aufzug m, Fahrstuhl m;
    to take the \lift den Aufzug nehmen, mit dem Aufzug fahren
    2) ( for skiers) Skilift m, Sessellift m
    3) no pl (fam: support)
    a bra that gives a bit of \lift ein BH, der etwas stützt;
    ( heel)
    shoes with a bit of \lift Schuhe mit etwas höheren Absätzen
    4) ( act of lifting) [Hoch]heben nt kein pl; of the head stolze Kopfhaltung;
    a tiny \lift will put this in the right place wenn du es ein klein wenig anhebst, können wir es an die richtige Stelle rücken
    5) ( increase) Anstieg m kein pl, ( increase in amount) Erhöhung f [eines Betrags]; of a person's voice Heben nt der Stimme
    6) (fam: plagiarizing) of ideas Klauen nt kein pl ( fam) of texts Abkupfern nt kein pl ( fam)
    7) no pl mech Hubkraft f; aviat Auftrieb m
    8) ( weight) [Hoch]heben nt kein pl
    9) ( ride) Mitfahrgelegenheit f;
    to give a \lift to sb [or to give sb a \lift] jdn [im Auto] mitnehmen;
    I'll give you a \lift to the station ich kann Sie bis zum Bahnhof mitnehmen;
    to hitch [or thumb] a \lift trampen, per Anhalter fahren
    to give sb a \lift jdn aufmuntern; prospects jdm Auftrieb geben; drugs jdn aufputschen vt
    1) ( raise)
    to \lift sb/ sth jdn/etw [hoch]heben;
    ( slightly) jdn/etw anheben;
    she \lifted the cigarette [up] to her lips sie führte die Zigarette an die Lippen sports
    \lift the weight into the starting position bring das Gewicht in die Ausgangsposition;
    to \lift sb/ sth out of sth jdn/etw aus etw dat [heraus]heben;
    when will our country ever be \lifted out of this state of economic depression? ( fig) wann wird es mit der Wirtschaft unseres Landes wohl jemals wieder aufwärtsgehen?
    to \lift one's eyes die Augen aufschlagen;
    to \lift one's head den Kopf heben;
    to \lift one's eyes [or face] from sth von etw dat aufsehen [o aufblicken];
    to \lift one's head from sth den Kopf von etw dat heben
    to \lift one's voice lauter sprechen, die Stimme heben;
    to \lift one's voice to sb ( yell at) jdn anschreien;
    ( argue with) die Stimme gegen jdn erheben ( geh)
    4) ( increase)
    to \lift an amount/ prices/ rates einen Betrag/Preise/Sätze erhöhen
    5) ( airlift)
    to \lift sth somewhere etw irgendwohin fliegen;
    to \lift supplies/ troops den Nachschub/Truppen auf dem Luftweg transportieren
    to have one's face/breasts \lifted sich dat das Gesicht liften/die Brust straffen lassen
    7) ( dig up)
    to \lift sth etw ausgraben;
    to \lift potatoes Kartoffeln ernten, ( DIAL) ausmachen
    to \lift sb/ a team jdn/ein Team befördern
    9) ( win)
    to \lift an event/ a prize einen Wettkampf/einen Preis gewinnen
    to \lift sth etw interessanter gestalten [o ( fam) aufpeppen];
    to \lift sb's confidence jds Vertrauen stärken;
    to \lift sb's spirits jds Stimmung heben
    12) ( end)
    to \lift a ban/ restrictions ein Verbot/Einschränkungen aufheben
    13) (fam: steal)
    to \lift sth etw klauen ( fam); [o ( fam) mitgehen lassen];
    14) (fam: plagiarize)
    to \lift sth essay, song etw abschreiben [o ( fig) ( fam) klauen];
    to \lift sb jdn schnappen ( fam)
    16) ( take)
    to \lift fingerprints from sth etw auf Fingerabdrücke untersuchen vi
    1) ( be raised) sich akk heben
    2) ( disperse) cloud, fog sich akk auflösen
    3) ( become happier) mood sich akk heben

    English-German students dictionary > lift

  • 125 politics

    poli·tics [ʼpɒlətɪks, Am ʼpɑ:-] npl
    1) + sing vb Politik f kein pl;
    global/local \politics Welt-/Lokalpolitik f kein pl;
    to be in \politics in der Politik sein;
    to go into \politics in die Politik gehen;
    to talk \politics politisieren ( geh)
    2) + pl vb ( political beliefs) politische Ansichten fpl
    3) + sing vb ( within group) Vetternwirtschaft f kein pl ( pej)
    office \politics Büroklüngelei f ( pej)
    to play \politics Winkelzüge machen
    4) + sing vb ( Brit) ( political science) Politologie f kein pl, Politikwissenschaft f kein pl

    English-German students dictionary > politics

  • 126 word

    [wɜ:d, Am wɜ:rd] n
    1) ( unit of language) Wort nt;
    we've had enough of \words genug der Worte;
    do you remember the exact \words? erinnern Sie sich [noch] an den genauen Wortlaut?;
    and those are his exact \words? und das hat er genau so gesagt?;
    what's the \word for ‘bikini’ in French? was heißt ‚Bikini‘ auf Französisch?;
    clumsy isn't the \word for it! unbeholfen ist noch viel zu milde ausgedrückt!;
    hush, not a \word! pst, keinen Mucks!;
    nobody's said a \word about that to me kein Mensch hat mir etwas davon gesagt;
    or \words to that effect oder so ähnlich;
    to be a man/woman of few \words nicht viel reden, kein Mann/keine Frau vieler Worte sein;
    empty \words leere Worte;
    in other \words mit anderen Worten;
    to use a rude \word ein Schimpfwort benutzen;
    the spoken/written \word das gesprochene/geschriebene Wort;
    to be too stupid for \words unsagbar dumm sein;
    to not breathe a \word of [or about] sth kein Sterbenswörtchen von etw dat verraten;
    to not know a \word of French/ German/ Spanish kein Wort Französisch/Deutsch/Spanisch können;
    \word for \word Wort für Wort;
    to translate sth \word for \word etw [wort]wörtlich übersetzen;
    in a \word um es kurz zu sagen;
    in the \words of Burns um mit Burns zu sprechen;
    in \words of one syllable in einfachen Worten;
    in sb's own \words mit jds eigenen Worten;
    in so many \words ausdrücklich, direkt
    2) no pl ( short conversation) [kurzes] Gespräch;
    ( formal) Unterredung f;
    to have a \word with sb [about sth] mit jdm [über etw akk] sprechen;
    ah, John, I've been meaning to have a \word with you ach, John, kann ich dich kurz mal sprechen?;
    could I have a \word about the sales figures? kann ich Sie kurz wegen der Verkaufszahlen sprechen?;
    the manager wants a \word der Manager möchte Sie sprechen;
    to exchange [or have] a few \words with sb ein paar Worte mit jdm wechseln;
    to have a quiet \word with sb jdn zur Seite nehmen;
    to say a few \words [about sth] [zu etw dat] ein paar Worte sagen
    3) no pl ( news) Nachricht f; ( message) Mitteilung f;
    there's no \word from head office yet die Zentrale hat uns noch nicht Bescheid gegeben;
    hey, Martin, what's the good \word? (Am) ( fam) hallo, Martin, was gibt's Neues?;
    \word gets around [or about] [or ( Brit) round] Neuigkeiten verbreiten sich schnell;
    \word has it [or [the] \word is] that they may separate es geht das Gerücht, dass sie sich trennen;
    [the] \word is out [that]... es wurde öffentlich bekannt gegeben, dass...;
    to get \word of sth [from sb] etw [von jdm] erfahren;
    to have \word from sb [etwas] von jdm hören;
    to have [or hear] \word that... [davon] hören, dass...
    4) no pl ( order) Kommando nt, Befehl m;
    we're waiting for the \word from head office wir warten auf die Anweisung von der Zentrale;
    to give the \word den Befehl geben
    5) ( remark) Bemerkung f;
    if you want to leave, just say the \word wenn du gehen möchtest, brauchst du es nur zu sagen;
    \word of advice Rat[schlag] m;
    \word of warning Warnung f
    6) no pl ( promise) Wort nt, Versprechen nt;
    do we have your \word on that? haben wir dein Wort darauf?;
    my \word is my bond ( form) ( hum) auf mein Wort kannst du bauen;
    to be a man/ woman of his/her \word zu seinem/ihrem Wort stehen, halten, was man verspricht;
    to be as good as/better than one's \word sein Wort halten/mehr als halten;
    to break [or go back on] /keep one's \word sein Wort brechen/halten;
    to give [sb] one's \word that... jdm versprechen [o sein [Ehren]wort geben], dass...;
    to take sb at his/her \word jdn beim Wort nehmen
    7) no pl ( statement of facts) Wort nt;
    it's her \word against mine es steht Aussage gegen Aussage;
    to take sb's \word for it [that...] jdm glauben, dass...
    8) ( lyrics)
    \words pl Text m
    PHRASES:
    a \word in your ear ( Brit) ein kleiner Tipp unter uns;
    to have a quick \word in sb's ear ( Brit) kurz mit jdm allein sprechen;
    by \word of mouth mündlich;
    to put \words in[to] sb's mouth jdm Worte in den Mund legen;
    to take the \words out of sb's mouth jdm das Wort aus dem Mund[e] nehmen;
    to not have a good \word to say about sb/ sth kein gutes Haar an jdm/etw lassen;
    to put in a good \word for sb/sth [with sb] [bei jdm] ein gutes Wort für jdn/etw einlegen;
    sb cannot get a \word in edgeways [or (Am) edgewise] ( fam) jd kommt überhaupt nicht zu Wort;
    \words fail me! mir fehlen die Worte!;
    from the \word go vom ersten Moment [o von Anfang] an;
    to have \words with sb eine Auseinandersetzung mit jdm haben, sich akk mit jdm streiten;
    my \word! [or (old) upon my \word] du meine Güte! vt
    to \word sth etw formulieren [o in Worte fassen]; document etw abfassen

    English-German students dictionary > word

  • 127 actual

    adjective
    eigentlich, tatsächlich [Lage, Gegebenheiten]; wirklich [Name, Gegenstand]; konkret [Beispiel]

    no actual crime was committedes wurde kein eigentliches Verbrechen begangen

    * * *
    ['æk uəl]
    (real; existing; not imaginary: In actual fact he is not as stupid as you think he is.) tatsächlich
    - academic.ru/607/actuality">actuality
    - actually
    * * *
    ac·tual
    [ˈæktʃuəl]
    I. adj attr, inv
    1. (real) eigentlich, tatsächlich; facts konkret, tatsächlich
    2. (genuine) echt
    your \actual... BRIT ( fam) der/die/das echte...
    3. (current) derzeitig
    in the \actual situation bei der derzeitigen Lage
    4. (precise) genau
    and those are the \actual words he used? und das hat er so gesagt?
    in \actual fact tatsächlich
    5. FIN
    \actual price Istpreis m
    \actual comparison/cost/percentage Istvergleich m/-kosten pl/-prozentsatz m
    \actual indebtedness FIN Effektivverschuldung f
    \actual interest yield FIN effektiver Zinsertrag m
    \actual payment amount FIN Zahlungs-Istbetrag m
    \actual reserve FIN Reserve-Ist nt
    \actual securities FIN effektive Stücke pl
    \actual value Sollwert m, Istwert m
    II. n FIN (commodity) effektiv vorhandene Ware f, Lokoware f BRD, Kassaware f BRD
    \actuals pl FIN Istbestand m
    * * *
    ['ktjʊəl]
    adj
    1) eigentlich; reason, price also, result tatsächlich; case, example konkret

    this is the actual house —

    your actual... (inf) — ein echter/eine echte/ein echtes..., der/die/das echte...

    2) (= precise) genau

    I don't remember the actual figuresich erinnere mich nicht an die genauen Zahlen

    3) (= existing now) derzeitig
    * * *
    actual [ˈæktʃʊəl; US ˈæktʃəwəl; -tʃəl] adj (adv actually)
    1. wirklich, tatsächlich, eigentlich, besonders WIRTSCH, TECH effektiv:
    he is not an actual actor yet er ist noch kein richtiger Schauspieler;
    an actual case ein konkreter Fall;
    actual cost WIRTSCH
    a) Ist-Kosten pl,
    b) Selbstkosten pl;
    in actual fact tatsächlich, in Wirklichkeit;
    actual intention eigentliche Absicht;
    actual inventory ( oder stock) Ist-Bestand m;
    actual playing time SPORT effektive Spielzeit;
    actual possession JUR unmittelbarer Besitz;
    actual power TECH effektive Leistung;
    actual price WIRTSCH Tagespreis m;
    actual sin REL aktuelle Sünde;
    actual situation Sachverhalt m;
    actual time WIRTSCH effektiver Zeitaufwand (für eine Arbeit);
    a) WIRTSCH, MATH effektiver Wert, Realwert m,
    b) TECH Ist-Wert m;
    these were his actual words genau das hat er gesagt; reserve B 3, strength 5
    2. gegenwärtig, jetzig
    3. Br umg the hotel isn’t your actual Ritz das Hotel ist nicht gerade das Ritz;
    I’m lunching tomorrow with your actual Pavarotti ich esse morgen mit keinem Geringeren als Pavarotti;
    I met your actual John Cleese at the party last night rat mal, wen ich gestern Abend auf der Party getroffen habe: John Cleese!
    act. abk
    * * *
    adjective
    eigentlich, tatsächlich [Lage, Gegebenheiten]; wirklich [Name, Gegenstand]; konkret [Beispiel]
    * * *
    adj.
    effektiv adj.
    eigentlich adj.
    jeweilig adj.
    tatsächlich adj.
    wirklich adj.

    English-german dictionary > actual

  • 128 atom

    noun
    Atom, das

    not an atom of truth — (fig.) kein Körnchen Wahrheit

    * * *
    ['ætəm]
    1) (the smallest part of an element.) das Atom
    2) (anything very small: There's not an atom of truth in what she says.) das Körnchen
    - academic.ru/4217/atomic">atomic
    - atomic bomb
    - atom bomb
    - atomic energy
    - atomic power
    * * *
    [ˈætəm, AM ˈæt̬-]
    n PHYS Atom nt; ( fig) Bisschen nt
    he hasn't an \atom of sense er besitzt keinen Funken Vernunft
    if you had an \atom of feeling... wenn du auch nur einen Hauch von Gefühl hättest,...
    * * *
    ['təm]
    n
    1) Atom nt
    2) (fig)
    * * *
    atom [ˈætəm] s
    1. PHYS Atom n:
    2. fig Atom n, winziges Teilchen:
    smash sth to atoms etwas in tausend Stücke schlagen;
    there’s not an atom of truth in that story an der Geschichte ist kein Wort wahr;
    there’s not one atom of romance in him er ist völlig unromantisch
    * * *
    noun
    Atom, das

    not an atom of truth(fig.) kein Körnchen Wahrheit

    * * *
    n.
    Atom -e n.

    English-german dictionary > atom

См. также в других словарях:

  • kein — kein …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • kein ... — kein …   Deutsch Wörterbuch

  • Kein — Kein, ein Adjectiv, welches einen Gegenstand so genau bestimmet, daß es weder einer Comparation fähig ist, noch einen Artikel vor sich leidet. Es kommt in zwey einander gerade entgegen gesetzten Bedeutungen vor. 1. * Für die unbestimmten… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • kein — [kai̮n] <Indefinitpronomen>: 1. a) nicht ein, nicht irgendein: kein Wort sagen; keine Arbeit finden; kein Mensch war da. b) nichts an: kein Geld, keine Zeit haben; er kann kein Englisch. c) kehrt das nachstehende Adjektiv ins Gegenteil: das …   Universal-Lexikon

  • kein — Indefinitpronomen; 1 nicht ein (Einziger, Einziges), nicht eine (Einzige): Kein Mensch, kein Laut war zu hören; Sie fand keine saubere Tasse im Schrank; Es regnete keinen einzigen Tag 2 nichts an, nichts von: Sie hatte keine Lust, nach Hause zu… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • kein — e, , Plural e; kein and[e]rer; in keinem Falle, auf keinen Fall; zu keiner Zeit; keine unreifen Früchte; es bedarf keiner großen Erörterungen mehr. Allein stehend {{link}}K 76{{/link}}: keiner, keine, kein[e]s; keiner, keine, kein[e]s von beiden …   Die deutsche Rechtschreibung

  • kein — kein: Das allein stehend und attributiv gebrauchte Pronomen ist in mhd. Zeit durch Kürzung aus de‹c›hein »irgendein« in Mischung mit älterem ne‹c›hein »kein« entstanden, nachdem silbenanlautendes ch zu k geworden war. Die Entstehung von ahd.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • kein — Pron. std. (9. Jh.) Stammwort. Vereinfacht aus nichein (auch enchein) mit Verhärtung des Silbenanlauts ch , dieses aus älterem nihein und nicht ein (vgl. gt. nih und nicht , l. neque). Die entsprechenden mittelniederdeutsch mittelniederländischen …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • kein — Pron. (Grundstufe) nicht ein Beispiele: Heute habe ich keine Lust dazu. Kein Mensch ist gekommen …   Extremes Deutsch

  • kein(e) — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Ich hatte keinen Schirm dabei. • Das ist keine gute Zeit, um anzurufen …   Deutsch Wörterbuch

  • kein — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • nein • keine Bsp.: • Wenn nein, bitte durchstreichen …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»