Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

keda

  • 61 нанести

    365 Г сов.несов.
    наносить I 1. что, чего (mingit hulka) kokku kandma v kuhjama; водой \нанестило песку vesi on liiva kokku kandnud;
    2. что, на что, чем kõnek. kandma, ajama (veevoolu, tuule vm. kohta); лодку \нанестило на мель vool v tuul ajas paadi madalikule, paat on madalale kandunud;
    3. что, на что peale märkima v kandma; \нанестити на карту kaardile kandma, \нанестити рисунок на ткань mustrit riidele kandma, \нанестити пунктир punkteerima;
    4. что, на что katma; \нанестити краску värvi peale kandma, värviga katma, värvima, \нанестити штукатурку krohvima, \нанестити лак на мебель mööblit lakkima;
    5. что, кому tegema; \нанестити вред kahju tegema, \нанестити визит visiiti tegema, külastama, \нанестити оскорбление v обиду кому solvama keda, \нанестити удар lööki andma, \нанестити смертельную рану surmavat haava lööma, \нанестити поражение кому keda võitma, puruks lööma

    Русско-эстонский новый словарь > нанести

  • 62 ненависть

    90 С ж. неод. (без мн. ч.) viha, (viha)vaen, vihkamine, vimm, sallimatus; \ненависть народа rahva viha, классовая \ненависть klassivaen, вызывать \ненависть vihkama panema, viha tegema v tekitama, испытывать v питать \ненависть к кому vihkama keda, \ненависть к кому-чему kelle-mille vihkamine, смотреть с \ненавистью на кого vihaselt v vihkaval pilgul vaatama keda

    Русско-эстонский новый словарь > ненависть

  • 63 ноготь

    16 С м. неод. küüs; ухоженные \ноготьти hoolitsetud küüned, пилка для \ноготьтей küüneviil, подпилить \ноготьти küüsi viilima, стричь \ноготьти küüsi lõikama, кусать v грызть \ноготьти küüsi närima, царапаться \ноготьтями küünistama, \ноготьоть сходит küüs tuleb maha; ‚
    до конца \ноготьтей läbi ja lõhki;
    прижать к \ноготьтю кого,
    подобрать под \ноготьоть кого madalk. keda oma käpa alla suruma, kellele jalga kõri peale panema, kelle kõri pihku võtma, keda pigistama;
    \ноготьтя чьего
    не стоит pole kelle varbaküüntki v väikest sõrmegi väärt

    Русско-эстонский новый словарь > ноготь

  • 64 обломать

    165a Г сов.несов.
    обламывать 1. что küljest v ümbert (ära) v paljaks v lagedaks v katki murdma v murima; \обломатьть кусты põõsad okstest lagedaks tegema;
    2. кого-что ülek. madalk. (vastupanu vm.) murdma, jagu saama; со временем и его \обломатьют küllap ajapikku temastki jagu saadakse; ‚
    \обломатьть v
    помять бока кому madalk. keda läbi kolkima, valu v nahatäit v keretäit andma kellele;
    \обломатьть v
    обламывать рога кому kõnek. rõngast ninna panema kellele, taltsaks tegema keda;
    \обломатьть зубы обо что madalk. kõrvetada saama millega

    Русско-эстонский новый словарь > обломать

  • 65 оборвать

    217a Г сов.несов.
    обрывать I 1. что paljaks v tühjaks v küljest ära korjama v noppima v rebima; katki v puruks v lõhki rebima v kiskuma v tõmbama; \оборвать листья с ветки oksa lehtedest paljaks tegema, \оборвать яблоки с яблони puu otsast õunu maha võtma, \оборвать яблоню õunapuud tühjaks korjama v tegema, \оборвать пуговицу у пиджака pintsakunööpi eest ära tõmbama, \оборвать нитку niiti katki tõmbama, \оборвать телефон ülek. kõnek. telefoni v traati kuumaks ajama (pidevalt ja kärsitult helistama), helistama, nii et telefon on tuline v huugab v särtsub;
    2. кого-что ülek. (järsult) katkestama v kõnek. vaikima sundima; смерть оборвала его планы surm katkestas ta plaanid v tõmbas ta plaanidele kriipsu peale, \оборвать чтение на полуслове lugemist poolelt sõnalt katkestama v katki jätma, \оборвать на полуслове кого keda poole sõna pealt vaikima sundima v järsult katkestama; ‚
    \оборвать уши кому kõnek. keda kõrvust sakutama, kelle kõrvu tuliseks tegema

    Русско-эстонский новый словарь > оборвать

  • 66 обратиться

    296 Г сов.несов.
    обращаться 1. к кому-чему, с чем, за чем pöörduma; \обратитьсяться лицом к окну näoga akna poole pöörduma, \обратитьсяться на путь истинный tõeteele v õigele teele tagasi pöörduma, её мысли \обратитьсялись к дому ta mõtted kandusid koju, \обратитьсямся к нашей проблеме tuleme oma probleemi juurde, обстоятельства \обратитьсялись против кого v во зло кому asjaolud pöördusid kelle vastu v kahjuks, \обратитьсяться с приветствием к кому tervitama keda, tervituskõnega pöörduma kelle poole, \обратитьсяться с просьбой к кому paluma keda, palvega kelle poole pöörduma, разрешите \обратитьсяться sõj. lubage (teie poole) pöörduda, \обратитьсяться с вопросом к кому kellele küsimust esitama, küsima kellelt mida, \обратитьсяться по делу к кому kelle poole ametiasjus pöörduma, \обратитьсяться за объяснением selgitust v seletust nõudma, \обратитьсяться за помощью к кому abi paluma kellelt, \обратитьсяться к врачу за советом arstilt nõu küsima;
    2. во что muutuma milleks; вода \обратитьсялась в пар vesi aurustus, \обратитьсяться в воспоминание mälestuseks saama;
    3. väljendeis: \обратитьсяться в слух kõrvad kikkis kuulama, \обратитьсяться в зрение pingsalt vaatama, üksainus v kehastunud tähelepanu olema, \обратитьсяться в бегство põgenema, ära jooksma, plehku panema

    Русско-эстонский новый словарь > обратиться

  • 67 обязанность

    90 С ж. неод. kohustus, kohus; всеобщая воинская \обязанностьь üldine sõjaväekohustus, исполняющий \обязанностьи kohusetäitja, служебные \обязанностьи ametialased kohustused, teenistuskohustused, взять на себя \обязанностьь endale kohustust võtma, исполнять \обязанностьи чьи kelle kohusetäitja olema, kelle kohuseid täitma, вменить в \обязанностьь кому kohustama keda, kohustuseks tegema kellele, возложить \обязанностьь на кого kohustama keda, считать своей \обязанностьью oma kohuseks pidama v lugema

    Русско-эстонский новый словарь > обязанность

  • 68 оковы

    51 С неод. (без ед. ч.) van. ahelad (liter. ka ülek.), köidikud, käerauad, jalarauad; в \оковыах raudus, ahelais (ka ülek.), в \оковыах рабства orjuses, orjusahelais, налагать \оковыы на кого keda aheldama, keda ahelaisse v raudu panema, сбросить с себя \оковыы endalt ahelaid v köidikuid heitma, end ahelaist v köidikuist vabastama

    Русско-эстонский новый словарь > оковы

  • 69 окружить

    287a Г сов.несов.
    окружать кого-что, кем-чем keda-mida ümbritsema (ka ülek.), ümber v sisse piirama, kelle-mille ümber koguma; \окружить сад забором aiale tara ümber tegema, aeda taraga ümbritsema, \окружить вниманием кого keda tähelepanuga ümbritsema, kelle vastu väga tähelepanelik olema, \окружить ребёнка заботой lapse eest igati hoolitsema v hoolt kandma, \окружить город linna ümber piirama, тесно \окружить рассказчика jutuvestja ümber kobaras koos olema, \окружить себя единомышленниками enda ümber mõttekaaslasi koondama

    Русско-эстонский новый словарь > окружить

  • 70 оставить

    278a Г сов.несов.
    оставлять кого-что, без чего, где (alles, maha, katki) jätma; \оставить детей дома lapsi koju jätma, \оставить гостей обедать külalisi lõunale jätma, \оставить на второй год istuma v klassikursust kordama jätma, \оставить учебник в школе õpikut kooli jätma v unustama, \оставить комнату за собой tuba endale jätma, \оставить кого далеко позади kaugele maha jätma, \оставить в наследство что кому kellele mida pärandama, \оставить до другого v следующего раза teiseks korraks jätma, \оставить без крова ulualuseta v peavarjuta jätma, \оставить без сладкого magustoidust ilma jätma, \оставить письмо без ответа kirjale mitte vastama, kirjale vastamata jätma, \оставить без внимания mitte välja tegema, tähele panemata v tähelepanuta jätma, \оставить обед нетронутым lõunasööki puutumata jätma, \оставить решение в силе otsust jõusse v muutmata jätma, \оставить вопрос открытым küsimust lahtiseks jätma, \оставить глубокий след в памяти sügavasti meelde jääma, mällu sööbima, \оставить по себе добрую память endast head mälestust jätma, \оставить хорошее впечатление head muljet jätma, \оставить семью perekonda maha jätma, \оставить надежду lootust jätma, \оставить намерение kavatsust katki jätma, \оставить разговор jutuajamist lõpetama, оставьте! jätke järele! \оставить работу töölt lahkuma, силы оставили его ta jõud oli otsas, я этого так не оставлю seda ma teile ei kingi, niisama ma seda asja ei jäta; ‚
    камня на камне не \оставить от чего kõnek. maatasa tegema, kivi kivi peale mitte jätma;
    \оставить v
    оставлять с носом кого kõnek. pika ninaga jätma;
    \оставить v
    оставлять в одной рубашке кого kõnek. püksata jätma, puupaljaks tegema;
    \оставить v
    оставлять в дураках кого kõnek. keda ninapidi vedama, narriks tegema, haneks tõmbama;
    \оставить v
    позади себя кого kaugele maha jätma, seljataha jätma keda;
    \оставить v

    Русско-эстонский новый словарь > оставить

  • 71 остановить

    321 Г сов.несов.
    останавливать кого-что peatama, seisma jätma v panema, seiskama, katkestama; \остановить движение liiklust peatama, \остановить кровотечение verejooksu peatama, \остановить завод tehast seisma jätma, \остановить игру mängu katkestama, \остановить свой выбор на ком-чём välja valima keda-mida, \остановить взгляд на ком kellel pilku peatama, keda tähele panema

    Русско-эстонский новый словарь > остановить

  • 72 отдых

    18 С м. неод. (без мн. ч.)
    1. puhkus, puhkamine; puhkehetk, puhkepaus; дом \отдыха puhkekodu, комната \отдыха puhketuba, право на \отдых õigus puhkusele, быть v находиться на \отдыхе puhkusel olema, puhkama, без \отдыха puhkuseta, puhkamata, ilma hingetõmbeta, vahetpidamata, ühtesoodu, ühtejärge, давать \отдых кому-чему keda-mida puhata laskma;
    2. tehn. taastumine; \отдых металлов metallide taastumine; ‚
    ни \отдыху ни сроку не давать кому kõnek. keda mitte rahule jätma

    Русско-эстонский новый словарь > отдых

  • 73 охотиться

    274 Г несов.
    1. на кого-что, без доп. jahil käima, kellele jahti pidama, keda jahtima, küttima, metsastama (van.); \охотиться на кабанов metssigu küttima;
    2. за кем-чем ülek. kõnek. keda jahtima, taga ajama; \охотиться за редкой книгой haruldast raamatut taga ajama v jahtima

    Русско-эстонский новый словарь > охотиться

  • 74 плакать

    193b Г несов.
    1. от чего, без доп. nutma (ka ülek.); о ком-чём, по ком-чём, над кем-чем taga nutma, itkema; kurvastama; \плакатькать от радости rõõmust nutma, горько \плакатькать kibedasti nutma, \плакатькать от обиды solvumispisaraid valama, \плакатькать навзрыд kõnek. suure häälega nutma, ветер \плакатьчет tuul nutab;
    2. ülek. kõnek. higistama (akende kohta);
    3. ülek. kõnek. vett vedama minema; \плакатькал ваш выходной niipalju siis puhkepäevast; ‚
    верёвка \плакатьчет по ком kõnek. (1) keda ootab võllas, (2) keda ootab keretäis, kelle jaoks on vitsad soolas;
    \плакатькали чьи
    денежки kõnek. kelle raha läks vett vedama;
    тюрьма \плакатьчет по ком kõnek. kelle jaoks on vangirauad juba varuks;
    хоть \плакатьчь kõnek. nutumaik on suus, karju või appi;
    \плакатькать в жилетку кому kõnek. nalj. südant puistama, kaeblema, kelle rinna najal nutma

    Русско-эстонский новый словарь > плакать

  • 75 пожалеть

    229b Г сов.
    1. кого-что, чего, с инф. haletsema, kellest-millest kahju olema; säästma keda; \пожалетьть сироту vaeslapsest kahju olema, ничего не \пожалетью для кого kelle jaoks pole mul millestki kahju;
    2. о ком-чём, чего taga nutma v kahetsema keda-mida;
    3. кого madalk. hellitama, hoidma, hellalt kohtlema; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > пожалеть

  • 76 поймать

    165a Г сов.несов.
    ловить кого-что kinni püüdma v võtma, kätte saama, tabama; \поймать на лету lennult kinni püüdma, \поймать живьём elusalt kinni võtma, \поймать за руку käest kinni haarama, \поймать рыбу kala kätte saama, \поймать вора varast kätte saama, \поймать на лжи valelt tabama, \поймать на месте преступления kuriteopaigalt tabama, \поймать v задержать с поличным jur. kuriteolt tabama; ‚
    \поймать v
    на словах кого kelle sõnast v sõnasabast kinni haarama, keda sõnast püüdma, kelle sõnade kallal norima;
    \поймать v
    \поймать v

    Русско-эстонский новый словарь > поймать

  • 77 поклон

    1 С м. неод.
    1. kummardus; низкий v земной \поклон sügav v maani kummardus, бить v класть \поклоны (palvetamise ajal) kummardusi tegema, отвешивать v отдавать v делать \поклон кому kellele kummardama v kummardust tegema, kelle ees kummardama, ответить на чей \поклон vastu noogutama v tervitama, отдавать кому последний \поклон (lahkunuga) jäädavalt hüvasti jätma;
    2. tervised, tervitus; посылать \поклоны в письме kirjas terviseid saatma, передайте от меня \поклон v мой \поклон кому tervitage minu poolt keda;
    3. kõnek. alandlik palumine, anumine; идти к кому с \поклоном v на \поклон kelle poole alandliku palvega pöörduma, keda paluma minema

    Русско-эстонский новый словарь > поклон

  • 78 покой

    41 (род. п. \покойя и \покойю) С м. неод. (без мн. ч.) rahu, vaikus, liikumatus, paigalseis, puhkeolek; puhkus; душевный \покойй hingerahu, потерять \покойй hingerahu kaotama, нет \покойя от кого kes ei anna hingerahu, больному нужен \покойй haige vajab rahu, не давать \покойя кому keda häirima, kellele rahu mitte andma, нарушить чей \покойй kelle rahu häirima, вечный \покойй ülek. igavene rahu (surm), состояние \покойя füüs. paigalseis, относительный \покойй füüs. suhteline v relatiivne paigalseis v tasakaal; ‚
    удалиться на \покойй van. vanaduspuhkusele minema;
    в \покойе keda rahule jätma

    Русско-эстонский новый словарь > покой

  • 79 покрышка

    73 С ж. неод.
    1. kate; kaas, tekkel;
    2. (auto v. jalgratta) väliskumm, mantel, (auto)rehv; запасная \покрышкаа (auto) varukumm, \покрышкаа мяча pallinahk, -kest; ‚
    (чтоб) ни дна ни \покрышкаи кому madalk. et susi keda söögu, et pagan keda võtaks

    Русско-эстонский новый словарь > покрышка

  • 80 полный

    126 П (кр. ф. полон, полна, \полныйо и полно, \полныйы и полны)
    1. кого-чего, кем-чем, без доп. täis(-), -täis; \полныйые бутылки täispudelid, \полныйые вёдра täisämbrid, \полныйый кувшин воды kannutäis vett, кувшин, \полныйый водой vett täis kann, \полныйое советов письмо nõuanneterohke kiri, театр уже полон teater on juba rahvast täis v tulvil;
    2. (без кр. ф.) täis-, täielik, täis; kogu; \полныйая луна täiskuu, \полныйая удача täisedu, täielik edu, \полныйый рабочий день täistööpäev, \полныйая ответственность täisvastutus, \полныйое изменение, \полныйая вариация mat. täismuut, описать \полныйый круг täisringi tegema, на \полныйом ходу täiskäigul, на \полныйой мощности täisvõimsusega, täie võimsusega, \полныйый невежда täielik võhik, \полныйая тишина täielik vaikus, \полныйое крушение планов plaanide v kavatsuste täielik luhtumine v nurjumine, \полныйое среднее образование täielik keskharidus, \полныйое разоружение täielik desarmeerimine, он здесь \полныйый хозяин ta on siin täieõiguslik v täielik peremees, в \полныйой мере täiel määral, täiesti, в \полныйый рост täies pikkuses, в \полныйом разгаре täies hoos, haritipul, haripunktis, в \полныйом составе täies koosseisus, \полныйой грудью täie rinnaga, петь \полныйым голосом täiel häälel v valju häälega laulma, \полныйая темнота pilkane pimedus, в \полныйой сохранности puutumatult, в \полныйом смысле слова sõna otseses mõttes, в \полныйом расцвете сил oma õitseeas (inimene), \полныйый дурак kõnek. pururumal, täitsa loll, \полныйое собрание сочинений kogutud teosed, \полныйое имя ees-, isa- ja perekonnanimi, \полныйое предложение täislause, täielik lause, \полныйое прилагательное lgv. omadussõna täisvorm, \полныйая мощность пласта mäend. kihi üldpaksus, \полныйое оседание mäend. jääv vajumine, \полныйая производительность колодца geol. kaevu maksimaaltootlikkus;
    3. кого-чего, кем-чем ülek. tulvil, täis, pakatamas; он полон любви v любовью к детям ta on tulvil armastust laste vastu, \полныйый решимости otsusekindel, kindel oma otsuses, kindlalt otsustanud, täis otsustavust, глаза, \полныйые ужаса hirmunud silmad;
    4. täidlane, tüse, kehakas; ümar; \полныйый мужчина tüse v kehakas mees(terahvas), \полныйые щёки paksud põsed, \полныйые плечи ümarad õlad; ‚
    в \полныйый v
    во весь голос (петь, говорить) täiel häälel (laulma, kõnelema);
    \полныйым голосом (сказать, заявить что) täiel häälel v otse v varjamata (teatama, välja ütlema);
    хлопот полон рот у кого kõnek. kellel käed-jalad tööd-tegemist täis;
    в \полныйом параде kõnek. täies hiilguses;
    \полныйым ходом täie hooga v tambiga v auruga (näit. töö kohta);
    на \полныйом ходу kõnek. täiskäigu pealt (näit. maha hüppama);
    \полныйая чаша rikkust küllaga v kuhjaga, kõike ülikülluses;
    полным-полон (полна, полно) предик. кого-чего kõnek. tulvil keda-mida, kellest-millest, pilgeni v puupüsti täis keda-mida

    Русско-эстонский новый словарь > полный

См. также в других словарях:

  • Keda — or KEDA could refer to:* Keda, Afghanistan, a place in Afghanistan * Keda, Georgia, a small town in Ajaria, Georgia*KEDA (AM), a radio station (1540 AM) licensed to San Antonio, Texas, United States*The short name for University of Science and… …   Wikipedia

  • Keda — (Queda), malaiischer Tributärstaat Siams auf der hinterind. Halbinsel Malaka; Hauptstadt K., 8000 E …   Kleines Konversations-Lexikon

  • KEDA (AM) — Infobox Radio station name = KEDA city = San Antonio, Texas area = slogan = branding = frequency = 1540 kHz repeater = airdate = share = 0.8, #27 share as of = Fa 07 share source = R R [cite news | first= | last= | coauthors= | title=San Antonio… …   Wikipedia

  • Keda — Original name in latin Keda Name in other language Keda, Keda Xiang, ke da, ke da xiang State code CN Continent/City Asia/Chongqing longitude 29.02894 latitude 109.24059 altitude 522 Population 0 Date 2012 01 20 …   Cities with a population over 1000 database

  • Keda, Georgia — Keda is a small town in Ajaria, an autonomous republic in the southwestern Georgia, 42 km southeast to the regional capital Batumi. Keda Raion also comprises 60 villages adjoining to the town. Its area is 452 km². In 2002, its population is about …   Wikipedia

  • Keda Reda — is an Egyptian film staring Ahmed Helmi it has very simple story about 3 identical twins it has for the first time in the middle east cinema 7 min of CG DoLeeP. [http://www.DoLeeP.com www.DoLeeP.com] , DoLeeP web site .] Keda Reda stars comedian… …   Wikipedia

  • KEDA — Mekke i Mükerreme üstünde, Mekâbir yakınında bir yolun adı …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • KEDA' — Defetmek, kovmak …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • Kedah — Kedạh,   Gliedstaat Malaysias, auf der Malaiischen Halbinsel, an der thailändischen Grenze, 9 426 km2, (1999) 1,58 Mio. Einwohner, Hauptstadt Alor Setar. Zu Kedah gehört die Insel Langkawi in der Malakkastraße. Nur das Küstentiefland des im… …   Universal-Lexikon

  • kėdalė — kėdãlė (dial.) sf. (2) krėslas be atkaltės, taburetė, kėdelė: Atsisėsk ant kėdalės ir sėdėk Slnt. Paduok svečiuo atsisėst kėdalę Tv. Nesūpuokis an kėdalės, o koją išnarinsi Slnt. Belinguodams apsnūdo, nu kėdalės nusprūdo (d.) Plt. Pažiūrėk… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Titus Groan —   1946 First edition cover …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»