-
101 təpmək
1глаг.1. разг. совать, сунуть; засовывать, засунуть, всовывать, всунуть что-л. куда-л. Uşaq oyuncağı ağzına təpir ребёнок суёт игрушку в рот2. набивать, набить (наполнить ч ем-л., плотно вкладывая, втискивая внутрь чего-л.); запихивать, запихнуть; впихивать, впихнуть. Əşyaları çamadana təpmək набить вещи в чемодан2глаг.1. лягаться, брыкаться (иметь обыкновение бить ногами – о копытных животных). Yaxına getmə, bu at təpir не подходи ближе, эта лошадь брыкается (лягается), inək təpir корова брыкается2. лягать, лягнуть (ударить ногой, ногами – о копытных животных). At sahibini təpdi лошадь лягнула хозяина, eşşək iti təpdi осёл лягнул собаку3глаг.1. отдавать, отдать (сделать резкое, короткое движение назад при выстреле – об оружии); откатываться, откатиться. Tüfəng çiyninə təpdi ружьё отдало в плечо, yaylım atəşindən sonra top təpdi после залпа орудие откатилось, top bərk təpdi пушка сильно отдала, откатилась2. плохо тянуть (о печной трубе). Soba təpir печка плохо тянет (печная труба плохо тянет)◊ başına at təpib? с ума что ли сошёл (спятил)?, голову что ли потерял?; dərisinə saman təpmək kimin спустить три шкуры (семь шкур) с кого4глаг. валять (катая и разминая, сбивать из шерсти, пуха и т.п.), свалять. Keçə təpmək валять войлок -
102 tərlik
Iсущ.1. потник (войлок, подкладываемый под седло или под седелку)2. тюбетейка, ермолка (маленькая круглая мужская шапочка без околыша)3. стелька (подстилка из тонкой кожи, материи, картона в обуви, вкладываемая внутрь или прикрепляемая к внутренней стороне подошвы)IIприл. потниковый. Tərlik keçə потниковый войлок -
103 üz
Iсущ.1. лицо:1) передняя часть головы человека. Üz cizgiləri черты лица, üz qırışıqları морщины лица, üzün quruluşu строение лица, üzün masajı массаж лица, üz üçün krem крем для лица, üzünü yumaq мыть лицо, üzünü silmək вытирать лицо2) обращенная наружу (лицевая) сторона чего-л. (ткани, одежды). Paltarı üzünə çevirmək вывернуть платье с изнанки на лицо3) передняя сторона дома, строения, сооружения и т.п.; фасад. Binanın üzü meydana baxır здание стоит лицом к площади2. верх (наружная, лицевая сторона чего-л. – преимущественно одежды). Paltonun üzü верх пальто, döşəyin üzü верх матраца, yorğanın üzü верх одеяла, çamadanın üzü верх чемодана3. поверхность (наружная сторона чего-л.). Suyun üzündə на поверхности воды, üzə çıxmaq всплыть на поверхность4. перёд, передок (часть обуви, охватывающая сверху переднюю часть ступни). Çəkmənin üzü передок сапога5. разг. копия (точно соответствующее подлиннику воспроизведение чего-л.). Məqalənin üzü копия статьи, yaş kağızının üzü копия метрики, üzünü çıxartmaq снимать копию6. обивка (то, чем обивают или чем обито что-л.). Dəri üz кожаная обивка7. облицовка (материал, которым облицовывается поверхность чего-л.). Mərmər üz мраморная облицовка8. обёртка (то, чем обёрнуто что-л.). Kitabın üzü обёртка книги, dəftərin üzü обёртка тетради9. чехол (покрышка из материи или другого материала, сделанная по форме какого-л. предмета и защищающая его от порчи, загрязнения и т.п.)10. мат. грань (плоская поверхность геометрического тела). Kubun üzləri грани куба11. разг. сторона. Küçənin sağ üzü правая сторона улицы, yolun kölgə üzü теневая сторона дороги12. стыд, совесть. Üzüm gəlmir совесть не позволяет, adamda üz yaxşı şeydir совесть – вещь хорошаяIIприл.1. лицевой:1) относящийся к лицу (передней части головы человека). Üz əzələləri лицевые мышцы, üz kanalı лицевой канал, üz siniri лицевой нерв2) обращённый наружу, представляющий собой внешнюю сторону чего-л.; наружный. Parçanın üz tərəfi лицевая сторона материи3) представляющий собой перёд чего-л.; передняя часть чего-л. Evin üz tərəfi лицевая сторона дома2. поверхностный (находящийся, имеющий место на поверхности, у поверхности чего-л.). Torpağın (yerin) üz qatı поверхностный слой почвы; üz almaq чистить лицо крученой ниткой от излишних волос; üz çəkmə облицовка; обтяжка; üz çəkilmək облицовываться, быть облицованным; üz çəkmək лицевать, облицевать; üz çəkilmiş облицованный, обитый◊ üz ağartmaq оправдать надежды, доверие; üz ağlığı: 1. подарок свёкра невестке после первой брачной ночи (за целомудрие); 2. предмет гордости; üz bozartmaq kimə:1. дерзить, грубить к ому2. посмотреть на кого сердито; üz verirsən, astar da istəyir дай ему мёд, да ещё и ложку; дай палец, руку отхватит; üz vermə! не балуй! не давай воли! üz vermək:2) üz vermək kimə потворствовать, ублажать, быть пристрастным, проявлять лицеприятие к кому; üz göstərmə! не сажай на голову!,3) случиться, приключиться с кем-л. Ona bədbəxtlik üz vermişdir с ним случилась беда; üz vurma! не проси! üz vurmaq kimə приставать, пристать с просьбой; üz qoymaq (tutmaq) haraya устремляться, устремиться куда (стремительно двинуться куда-л.); üz qoymamaq kimdə ругать кого на ч ем свет стоит2. не пользоваться доверием где-л., хорошей репутацией; üz qoymayıb (он) сжёг все мосты; üz döndərmək kimdən порвать отношения, перестать общаться с кем; отвернуться; üz istəyir (ki) … надо потерять совесть, чтобы …; надо иметь наглость, чтобы …; üz göstərmək kimə относиться каким-л. образом:1. быть приветливым с кем-л.2. см. üz vermək (в 2 знач.); üz tutmaq: 1. kimə обращаться, обратиться к кому; 2. см. üz qoymaq; üz götürüb qaçmaq бежать без оглядки; üz çevirmək kimdən, nədən см. üz dəndərmək; üz çevirməmək haraya перестать бывать где-л., перестать ходить куда-л.; üzdən iraq не дай Бог!, не приведи Господи!; üzdən getmək скользить по поверхности, не углубляться, не вникать; üzə vermək проявляться, проявиться (о внутреннем состоянии); üzə vurma! не напоминай; üzə vurmaq nəyi бросить в лицо обвинение или упрёк; попрекать, ставить в упрёк кому-л. что-л.; üzə vurmamag промолчать о чём-л.; üzə qabarmaq, üzə qayıtmaq дерзить, хамить; üzə dayanmaq (durmaq):1. противиться, воспротивиться2. обнаглеть, становиться, стать наглым; üzə demək говорить в лицо; üzə dirənmək выходить, выйти из повиновения; üzə çıxarmaq kimi, nəyi:1. вывести на чистую воду, вывести на свет божий (наружу)2. обнаруживать, обнаружить3. разрешить появиться на людях (о невестке); üzə çıxmaq явиться с повинной. Qaçaqlar üzə çıxdılar беглецы явились с повинной; üzü ağ olmaq оправдать доверие, ожидания; быть достойным похвалы, одобрения; üzü(n) ağ olsun!:1. выражение благодарности за хорошую работу, учебу, поведение и т.п.2. возглас, выражающий осуждение, укор (с оттенком иронии); üzü ağ çıxmaq см. üzü ağ olmaq; üzü astarından bahadır (üzü astarından baha oturur) игра не стоит свеч, овчинка выделки не стоит; üzü açılmaq kimin: 1. становиться, стать красивой лицом; 2. потерять невинность (целомудрие), быть изнасилованной; 3. становиться, стать развязным, беззастенчивым; üzü bərkdir kimin ничего не случится с кем; üzü bu yanadır жилец на этом свете (о больном, подающем надежды на выздоровление); смерть миновала кого; üzü bulud kimi tutulmaq смотреть сентябрём; üzü qara olmaq быть виноватым перед кем-л., чем-л.; üzü(n) qara olsun позор и срам тебе (ему); üzü qara çıxmaq: 1. оказаться нецеломудренной после первой брачной ночи (о невесте); 2. оказаться виноватым перед кем-л.; üzü dönmək kimdən; см. üz döndərmək kimdən; üzü(-m) yoxdur (qaradır) kimin yanında виноват перед кем; üzü gəlməmək стесняться просить (говорить, обращаться и т.д.); üzü gülmək просиять, повеселеть, радостно улыбнуться; üzü o yanadır kimin не жилец (о том, кто близок к смерти, одной ногой в могиле); üzü tutulmaq см. üzü bulud kimi tutulmaq; üzü üzlər görmüş видавший виды (испытавший в жизни многое); üzündə abırhaya yoxdur kimin ни стыда, ни совести у кого; üzündə yazılıb (yazılmışdır) kimin на лице написано чьё м, у кого; üzünün qırışları açılmır вечно хмурый, вечно озабоченный; üzünün qanı qaçıb kimin лица нет на ком, ни кровинки в лице у кого; üzündən keçə bilmədim kimin не мог отказать к ому (из-за уважения); üzündən gəlməmək стесняться, постесняться говорить или поступать по отношению к кому-л.; üzündən oxumaq читать по лицу; видеть, определять, понимать что-л. по выражению лица; üzünə ağ olmaq kimin см. üzünə qayıtmaq; üzünə baxan (baxsa) kəffarə verməlidir (gərək kəffarə versin) противно смотреть на кого, противное лицо у кого (о некрасивом, уродливом человеке); üzünə bir batman darı töksən biri də yerə düşməz (о рябом человеке); üzünə vurmaq kimin сказать в лицо, напомнить о чём-л. кому, попрекнуть чем-л.; üzünə qabarmaq (qayıtmaq) см. üzə qabarmaq (qayıtmaq); üzünə qan səpilmək (çilənmək) багроветь, побагроветь от чего-л.; üzünə (dik, şax) demək (söyləmək) говорить, сказать прямо в лицо; бросить в лицо к ому; üzünə durğuzmaq kimin kimi восстановить кого против кого; üzünə durmaq kimin:2. см. üzünə ağ olmaq3. обвинить кого-л., сказав в лицо при очной ставке; üzə qabarmaq нагрубить к ому-л.; əgər utanırsansa, üzünə ələk (dəsmal, pərdə) тут если очень стесняешься, закрывай лицо; üzünə gəlmək kimin дерзить кому; шутл. üzünə (üzünüzə) gülab suyu! извините за выражение, простите … (говорится при употреблении какого-л. грубого, неприличного, неудобного слова); üzünə gülmək kimin: 1. см. üzünə xoş baxmaq; 2. лукавить (притворяться, вести себя неискренне); üzünə gülür nə радует взор, глаз что; üzünə gün doğdu kimin счастье улыбнулось к ому; üzünə söz gəlmək kimin получить выговор, замечание из-за кого-л., чего-л.; üzünə tüpürmək kimin плевать, плюнуть в лицо кому; üzünə xoş baxmaq kimin быть ласковым, приветливым с кем; üzünə şax demək kimin сказать прямо в лицо; üzünü ağartmaq (üzünü ağ eləmək) kimin оправдать доверие чьё, оправдать надежды чьи; üzünü açmaq kimin: 1. развращать, развратить кого; 2. лишать, лишить девственности, целомудрия кого; üzünü bozartmaq kimə:1. сурово посмотреть на кого2. дерзить, грубить к ому; üzünü qara eləmək kimin не оправдать надежд, доверия чьего; презр. üzünü it də yalamaz kimin урод уродом (об очень некрасивом, уродливом человеке); üzünü it yalasa doyar чумазый, грязный (о лице ребёнка); üzünü külək əsən tərəfə tutmaq держать нос по ветру; üzünü görək! сколько лет сколько зим!; … üzünü görmə! kimin не приведи Господи!; üzünü görmək istəməmək ненавидеть, и видеть не хотеть; üzünü güldürmək kimin веселить кого; поднимать настроение кого, чьё; üzünü mürdəşir yusun! чтобы (он, ты) подох!; üzünü turşutmaq делать, сделать кислую мину; üzünü tutmaq закрыть лицо; üzünün qanı qaçıb лица нет в ком, ни кровинки в лице кого, чьем; üzünün (üzünüzün) əti (suyu) tökülsün! как тебе (вам) не стыдно! постеснялся (постеснялись) бы!; üzünün suyu getmək (tökülmək) терять, потерять стыд; üzümüzün suyunu tökmə не говори непристойностей, глупостей при ком-л.; üzünün suyunu tökmək обругать, заставить краснеть, покраснеть -
104 üzük
1сущ.1. кольцо (металлический ободок, надеваемый на палец руки в качестве украшения или символа брака). Qızıl üzük золотое кольцо, qədim üzük старинное кольцо, nişan üzüyü обручальное кольцо, brilyant üzük кольцо с бриллиантом2. перстень (кольцо с каким-л. драгоценным камнем)◊ üzük barmağı четвертый (безымянный) палец кисти; üzük gətirmək (aparmaq) принести (отнести) обручальное кольцо для вручения невестке; üzük taxmaq сосватав, надеть обручальное кольцо; üzük qaşı kimi araya almaq взять в кольцо (окружить со всех сторон) кого-л., что-л.; beli üzükdən keçər о тонкой талии девушки; о девушке с тонкой талией2 -
105 xəncər
Iсущ. кинжал (холодное оружие в виде обоюдоострого клинка, сужающегося к концу). Xəncəri sıyırmaq (qınından çıxarmaq) вынуть кинжал из ноженIIприл. кинжальный:1. относящийся к кинжалу. Xəncər qını кинжальные ножны2. произведенный, нанесенный кинжалом. Xəncər yarası кинжальная рана◊ gözünə xəncər kimi batır kimin nə покоя не дает кому что; ürəyinə xəncər kimi batır kimin nə как ножом по сердцу кому что; xəncərinin qaşı düşməz ki ничего с кем-л. не случится, если …, xəncər kimi sağından keçib, solundan çıxmaq пронзить сердце кому-л., наносить, нанести обиду кому-л.; keçər xəncər yarası, keçməz söz yarası (xəncər yarası sağalar, söz yarası sağalmaz) рана от кинжала заживет, от слова – никогда -
106 yanından
послел.1. от кого. Direktorun yanından от директора, yanından çıxmaq kimin выйти от кого, yanından qayıtmaq kimin возвратиться от кого, yanından qaçmaq kimin убежать от кого, yanından gəlmək kimin приехать от кого, çəkil onun yanından! отойди от него!2. мимо. Aptekin yanından keçmək проходить мимо аптеки, yanından ötmək kimin, nəyin пройти мимо кого, чего3. рядом с. Çay evin yanından axır река течёт рядом с домом◊ yanından əl çəkməmək kimin, nəyin не отходить от кого-л. чего, неотлучно находиться при ком, при чем; heç yanından da ötüb keçə bilməzsən не посмеешь даже пальцем дотронуться -
107 yara
Iсущ.1. рана:1) повреждение ткани живого организма. Ölümcül yara смертельная рана, güllə yarası пулевая рана, irinli yara гнойная рана, işləyən yara проникающая рана, kəsilmiş yara резаная рана, sağalan yara заживающая рана, təzə yara свежая рана, çapılmış yara рубленая рана, dəlib-keçən yara сквозная рана, yaraların ilkin işlənməsi первичная обработка ран, yaranın kənarları края раны, yaranın girəcək dəliyi входное отверстие раны, yaranın sarınması перевязка раны, yaranın tikilməsi сшивание раны2) всякая болячка, ссадина, небольшая ранка на коже3) перен. страдание, душевная боль. Ürək yarası душевная рана, sağalmaz yara незаживающая рана4) перен. зло, вред. Müharibənin vurduğu yaralar раны, нанесённые войной2. ранение. Bıçaq yarası ножевое ранение, qapalı yara слепое ранение, qəlpə yarası осколочное ранение; toxunan yara касательное ранениеIIприл. раневой. Yara infeksiyası раневая инфекция, yara səthi раневая поверхность, yara taqətsizliyi раневое истощение, yara intoksikasiyası раневая интоксикация◊ yarasının üstünü açmaq kimin бередить рану кого, чью; yara vurmaq kimə нанести удар, рану, причинить горе, страдание; yarasına toxunmaq kimin задеть за живое кого; yarasını təzələmək kimin растравлять, растравить рану чью, сделать больно кому; yarasına duz basmaq kimin причинить к ому сильную боль; yarasının gözünü qopartmaq см. yarasını təzələmək; yarasına məlhəm qoymaq kimin положить бальзам на чью рану -
108 yaşamaq
глаг.1. жить:1) быть живым здравствовать. Yaşamaq istəmək хотеть жить, uzun illər yaşamaq жить долгие годы, babam yüz il yaşadı мой дед прожил сто лет2) вести тот или иной образ жизни, находиться в тех или иных условиях существования. Qayğısız yaşamaq жить беззаботно, şən və xoşbəxt yaşamaq жить весело и счастливо, bolluq və nemət içərisində yaşamaq жить в изобилии, kefi istədiyi kimi yaşamaq жить в своё удовольствие, firavan yaşamaq жить припеваючи, öz əməyi ilə yaşamaq жить своим трудом, tək yaşamaq жить в одиночестве3) находиться, пребывать, проживать где-л. Kənddə yaşamaq жить в деревне, xaricdə yaşamaq жить за границей, Şimalda yaşamaq жить на Севере; перен. ürəklərdə yaşamaq жить в сердцах, xalqın xatirəsində yaşamaq жить в памяти народа, onun xatirəsi qəlbimizdə yaşayacaq память о нём будет жить в наших сердцах4) находиться в каких-л. отношениях с кем-л. kimlə yaşamaq жить с кем, birgə yaşamaq жить совместно5) быть поглощённым чем-л. Məhəbbət hissi ilə yaşamaq жить чувством любви, xatirələrlə yaşamaq жить воспоминаниями, kim və nə üçün yaşamaq жить для кого и для чего, uşaqları üçün yaşamaq жить для своих детей, özü üçün yaşamaq жить для себя, xalq üçün yaşamaq жить для народа6) существовать (о растениях). Dəmirağacı iki yüz il yaşayır железное дерево живёт двести лет2. существовать, просуществовать. İnsan qidasız yaşaya bilməz человек не может существовать без пищи3. обитать где-л., населять что-л.◊ bugünkü günlə yaşamaq жить настоящим, жить сегодняшним днём; birevli kimi yaşamaq kimlə жить одним домом с кем; bir damın altında yaşamaq kimlə жить под одной крышей с кем; dörd divar arasında yaşamaq жить в четырёх стенах; dünyanın qurtaracağında yaşamaq жить на краю света; keçən günlərin həsrətilə yaşamaq (dolanmaq) жить прошлым; özgə hesabına yaşamaq (dolanmaq) жить на чужой счёт; himayəsində yaşamaq kimin жить на содержании (иждивении) у кого; cəhənnəmin dibində yaşamaq жить у черта на куличках; canbir qəlbdə yaşamaq kimlə жить душа в душу с кем -
109 yaz
Iсущ. весна. Yaz gəldi весна пришла, yaz keçdi весна прошла, yaz girdi наступила весна, erkən yaz ранняя весна, keçən yaz прошлая, минувшая весна, yazın axır ayı последний месяц весны, yazın axırları конец весны, последние дни весны, yazın müjdəçisi предвестник весны, yazın ilıq nəfəsi тёплое дыхание весны, yazın gözəl çağı прекрасное время, прекрасная пора весны, yazın əvvəllərində в начале весныIIприл. весенний. Yaz fəsli весеннее время, yaz mövsümü весенний сезон, yaz ayları весенние месяцы, yaz günləri весенние дни, yaz axşamı весенний вечер, yaz səhəri весеннее утро, yaz günəşi весеннее солнце, yaz havası весенняя погода, yaz yağışları весенние дожди, yaz daşqını весеннее половодье, yaz suları весенние (вешние) воды, yaz küləyi весенний ветер, yaz çiçəkləri весенние цветы, yaz gecə-gündüz bərabərliyi астр. весеннее равноденствие, с.-х. yaz aratı весенний арат, yaz əkini (səpini) весенний сев, yaz əkin kampaniyası весенняя посевная кампания, yaz tarla işləri весенне-полевые работы, yaz heriyi весенний (ранний) пар, yaz şumu весенняя вспашка◊ bir gül ilə yaz olmaz (açılmaz) одна роза весны не делает; один в поле не воин; yaz buludu kimi dolmaq быть готовым расплакаться; yaza çıxmaq дожить до весны; ömrün yazı весна жизни (молодость, пора молодости) -
110 yüz
Iколич. числ.1. сто:1) число 100. Yüzədək saymaq считать до ста, yüzü beşə bölmək разделить сто на пять2) количество 100. Yüz manat сто манатов, yüz metr сто метров, saatda yüz kilometr sürətlə со скоростью сто километров в час, yüz faiz сто процентов, yüz yaşında в возрасте ста лет, bir neçə yüz fəhlə несколько сот рабочих, yüzdən artıq tələbə свыше ста студентов, yüzə yaxın adam около ста человек, yüzdən biri один из ста2. выражает неопределённое большое количество в значении: “много”. Yüz dəfə demişəm сто раз говорил, yüz dəfə yazmışam сто раз писалIIв знач. сущ. сотня. Yüz addımlıqda в сотне шагов (в ста шагах)◊ yüz yerə bölünmək разорваться на части; yüz ildir görüşməmişik kimlə сто лет не виделись, век не виделись с кем; yüz qarğaya bir sapand daşı пара пустяков (о пустяшном деле); yüz dəfə öldürüb diriltmək kimi терзать, довести до отчаяния кого (укорами, замечаниями и т.п.); yüz dəfə (yol) сто раз (многократно); yüz yerə yozmaq гадать, прикидывать; qorxaq gündə yüz yol ölər, igid ömründə bir yol трус умирает в день сто раз, а герой – один раз в жизни; yüz əldən keçəndən sonra через сотни рук; yüz ölç, bir biç семь (сто) раз отмерь, один раз отрежь; yüz fikir bir borcu ödəməz никакими думами не оплатишь; yüz eşitməkdən bir görmək yaxşıdır лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать -
111 əsr
сущ. век:1. столетие. İyirmi birinci əsr двадцать первый век, keçən əsr прошлый век2. период времени, характеризующийся чем-л., эпоха. Orta əsrlər средние века, atom əsri атомный век3. время, период. Bizim əsrdə в наш век, bu hansı əsrdən qalıb? с какого века это осталось? (о чем-л. очень старом), məhz bu əsrdə именно в этом веке
См. также в других словарях:
keçəlləmə — «Keçəlləmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
keçəlləşmə — «Keçəlləşmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
keçələşmə — «Keçələşmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
kec — kȇc m <V kȇče, N mn kéčevi> DEFINICIJA 1. razg. [i] (+ srp.)[/i] najjača karta; as 2. reg. posljednji plesač u kolu 3. žarg. zast. [i] (+ srp.)[/i] negativna ocjena; jedinica, nedovoljan, kolac, top FRAZEOLOGIJA kao kec na jedanaest u… … Hrvatski jezični portal
keč — kȅč m <N mn evi> DEFINICIJA 1. glazb. pjesma za tri ili više glasova koji počinju pjevati u različito vrijeme jedan za drugim 2. sport hvatanje, zahvat, usp. keč ez keč ken ETIMOLOGIJA engl. catch … Hrvatski jezični portal
KEC — may refer to:*Katoomba Easter Convention, a large Christian convention held each Easter in Katoomba, Sydney, Australia. It is one of the many conventions run by the Katoomba Christian Convention (KCC). *Kentucky Exposition Center, a large multi… … Wikipedia
KEC — steht für: Kölner Eishockey Club, früherer Name der Kölner Haie, heute noch Name des Stammvereins. Kienbaum Executive Consultants GmbH Kahl Ernst Consultants Korea Electronics Co. Ltd., ein südkoreanischer Halbleiterhersteller … Deutsch Wikipedia
kêc — m 〈V kêče, N mn kéčevi〉 1. {{001f}}razg. (+ srp.) najjača karta; as 2. {{001f}}reg. posljednji plesač u kolu 3. {{001f}}žarg. zast. (+ srp.) negativna ocjena; jedinica, nedovoljan, kolac, top ⃞ {{001f}}kao ∼ na jedanaest u nezgodan čas, remeteći… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
keçən — 1. «Keçmək»dən f. sif. 2. sif. Bundan əvvəlki, ötən, cari, axırıncı, sonuncu. Keçən il. Keçən həftə. – Elədimi su yazda; Axar, gedər su yazda; Mən yarı görməmişəm; Keçən yaz da, bu yaz da. (Bayatı). Keçən bazar ertəsi günü firqə klubunda teatr… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
keçə — 1. is. Yunu döyüb basmaqla hazırlanan sıx qalın material. Keçə parçası. Alaçıq keçəsi. <Dərviş:> Ruqiyyə bir köhnə keçə üstündə, bir köhnə cırıq kilimdə yatırdı. A. D.. Göyçək bacı sevincək halda eyvana naxışlı bir keçə saldı. Ə. Vəl.. Keçə … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
keçəl — sif. 1. Baş dərisinin xəstəliyi nəticəsində başının tükü tökülmüş. Keçəl adam. Keçəl uşaq. // İs. mənasında. Başı keçəl olan adam. Keçəl suya gedən deyil. (Məsəl). 2. is. Tüksüz başın vəziyyəti, görünüşü. Uzunsov başının yan tərəfi parıldayan… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti