Перевод: с русского на русский

с русского на русский

kamuy

  • 1 kamuy

    Ainu-English-Russian/Japanese dictionary > kamuy

  • 2 Kamuy

    1) divine being, super human being божество, дух 2) bear медведь

    Ainu-English-Russian/Japanese dictionary > Kamuy

  • 3 Kamuy yukara

    a type of yukara dealing with the various gods of the Aynu pantheon, this type of tale is always sung тип yukara, где действуют различные божества айнского пантеона, kamuy yukara всегда поется

    Ainu-English-Russian/Japanese dictionary > Kamuy yukara

  • 4 kamuy hum

    Ainu-English-Russian/Japanese dictionary > kamuy hum

  • 5 Kanna kamuy

    Ainu-English-Russian/Japanese dictionary > Kanna kamuy

  • 6 Wose kamuy

    syn.: Horokeu Horokeu

    Ainu-English-Russian/Japanese dictionary > Wose kamuy

  • 7 Okikurumi

    is name of Aynu cultural hero (Pilsudski thought that Okikurumi was closely connected with the area of Saru and other areas mythology knows another name: Mocarok, Kasunre, Ikoresuye, Sirakte). Okikurumi was the main hero of oyna, mythology poems. According to the evidence collected by B. Chamberlain Okikurumi had taught people to hunt and to fish and his younger sister and wife named Turesi Maci had taught people to sew and to weave. N. A. Nevski, considered Okikurumi as founder of each sphere of Aynu culture each their faith… Okikurumi was also named Oyna-kamuy that mean deity of oyna. Okikurumi was also named Aynu-rak-kur or A-e-oyna-kamuy (person smelling Aynu people or person about whom we compose poems). So, I think, that term god or deity isn’t correct in connection to such being as Okikurumi is. I believe that considering Okikurumi as superhuman being (in Nietzschean understanding) can be more usefull and correct. According to a legend Okikurumi was born by the following way: the highest deities ordered to Kotan kara kamuy (settlements made deity) to descend to the earth and to set it to right. Kotan kara kamuy had dug through rivers’ valleys and had driven his mattock into the ground, then he ascended to the heaven. This mattock took root and became elm-tree, more exactly the goddess of elm-tree – Cikisani. Pa kor kamuy (deity of year) was flying above the land, admiring about made work and sat at the elm-tree to have a rest. Due to this chance goddess Cikisani became pregnant and she bore son, late named Ookikurumi or Aynurakkur. Elm-tree was used by Aynu people in getting fire by friction. So Okikurumi is connected with fire. K. Kindaiti also studying this question paid attention to the semantics of word Ci-ki-sa-ni literally it means: ‘tree from which they get fire’. When Okikurumi become adult Cikisani made a present to him – magic sword. When Ookikurumi snatched it out around this sword immediately appeared flame annihilating ghosts of darkness and evil. Because of it sheath and hem of Okikurumi’s clothes (kosonte) were always singed. Культурный герой Айну (Пилсудский полагал, что имя Окикуруми тесно связано с местностью Сару и мифология других местностей знает другие имена: Моцарок, Касунрэ, Икорэсуйэ, Сирактэ). Окикуруми является главным героем ойна. Согласно Б. Чемберлену, Окикуруми научил людей охотиться и ловить рыбу, а его младшая сестра и жена – Трэси Маци ткать и шить. Н. А. Невский рассматривал Окикуруми как основателя всего айнского образа жизни. Окикуруми также называли Oyna-kamuy Божество юкар, Aynu-rak-kur Существо, пахнущее людьми, A-e-oyna-kamuy Бог, о котором мы слагаем ойна. Поэтому, я полагаю, что термин “бог”, “божество” не совсем корректен по отношению к Окикуруми, и предлагаю использовать термин “сверхчеловеческое существо” (возможно в ницшеанском понимании). Согласно одной легенде, Окикуруми родился следующим образом: высшие божества приказали Kotan kara kamuy (Божеству, устроившему поселения) спуститься на землю и привести ее в порядок. Он прорыл долины рек и перед тем, как вернуться обратно на небо, воткнул мотыгу в землю. Мотыга пустила корни и стала вязом, точнее божеством вяза – Цикисани, Pa kor kamuy (Бог, хранитель года) пролетал над землей, осматривая проделанную работу и присел отдохнуть на дерево Цикисани. Из-за этого Цикисани стала беременной и родила сына, которого позднее назвали Окикуруми. Вяз использовался Айну для добывания огня трением. Поэтому Окикуруми связан с огнем. Киндаити Кёсукэ интерпретировал имя Ci-ki-sa-ni как “дерево, из которого мы получаем огонь”. Когда Окикуруми стал взрослым его мать подарила ему магический меч, который вспыхивал как только Окикуруми вынимал его из ножен, и уничтожал духов тьмы и зла. Поэтому ножны и подол халата Окикуруми всегда были опалены.

    Ainu-English-Russian/Japanese dictionary > Okikurumi

  • 8 Oyna

    the most sacral type of Aynu folklore more deeply religious than the kamuy yukara and deals with the founding of the Ainu nation. Aynu believe that Okikurumi was the first who told the first oyna. By the way both kamuy yukara and oyna have the same set of personal markers, which differs these from yukara наиболее сакральный тип айнского фольклора, более сакральный, чем kamuy yukara, Айну верят, что oyna восходят непосредственно к Окикуруми. И kamuy yukara и oyna имееют сходный набор личных показателей, что отличает их от yukara: 1sg., sb.: ci-, 1sg., ob.: i-, 2sg., sb, ob.: e-, 3sg., sb., ob,: ø, 1pl., sb.: ci- other markers weren’t met in any oyna показатели для других лиц и чисел не встечались мне ни в одной oyna.

    Ainu-English-Russian/Japanese dictionary > Oyna

  • 9 Ray-ke

    plur: Ronnu убивать Tan kuru kamuy ray-ke. This man killed a bear. Этот человек убил медведя. To-an kuru kamuy ronnu. That man killed bears. Этот человек убил медведей. plur: Ronnu to kill (to make smb. or smth. to die i. e. causative of Ray) убивать (заставить кого-либо умереть каузатив от Ray) Tan kuru kamuy ray-ke. This man killed a bear. Этот человек убил медведя. To-an kuru kamuy ronnu. That man killed bears. Этот человек убил медведей.

    Ainu-English-Russian/Japanese dictionary > Ray-ke

  • 10 Casi

    fence, paling частокол, тын Tapkop kasi kamuy kat casi ausrukonna meunatara. In the top of the hill towers up a fence made by a godness. Hа холме богом созданный тын высится величаво.

    Ainu-English-Russian/Japanese dictionary > Casi

  • 11 Ci-

    1) A- 2) pron. ‘I’ and ‘we’ in kamuy yukara and oina мест. ‘я’ ‘мы ‘ Okikurumi ci-ko-ikonnu kusu We (I) Okikurumi to bewitch. Мы (я) Окикуруми околдовать чтобы.

    Ainu-English-Russian/Japanese dictionary > Ci-

  • 12 Hawe an

    aux. v. lit.: there is a voice голос есть it belongs to so called ‘assertions’ (Wh); expresses less degree of confidence than Ruwe ne; hawe an is used when speaker haven’t seen the describing facts by himself but have known about it from somebody’s speech. Hawe an является одной из так называемых “форм утверждения” assertions (Wh); выражает меньшую степень уверенности, чем Ruwe ne; hawe an используется когда говорящий не видел описываемые события сам, а знает о них с чьих-то слов. Sekoro cip kamuy hawe an kusu hawe. So boat-godness spoke because of they speak. Так бог лодки сказал, как говорят.

    Ainu-English-Russian/Japanese dictionary > Hawe an

  • 13 Hetap

    part. to express doubts частица, выражающая сомнения Аynu hetap an? kamuy hetap an? Is he a human? Is he a god? Человек? или божество? (не понятно)

    Ainu-English-Russian/Japanese dictionary > Hetap

  • 14 Hi

    syn.: I (after consonants после согласных), lit.: place, time; thing, one место, время; вещь, одно postpositive nominalizer part. постпозитивная частица номинализатор; when hi is used to nominalize a predicate, the resulting nominal will always be something abstract; in the majority of cases hi follows verbs which have to do with speaking or listening когда hi используется для номинализации предиката, то в результате всегда получается абстрактное существительное: itak ‘to speak’ говорить itak i ‘something spoken’ нечто сказанное, pirka ‘be fine’ быть хорошим pirka i ‘a fine thing’ нечто хорошее (Ref). Pon Okikurumi ene itak i: “Ta-an nimam kamuy itak-an ciki uwonnere yan!” Young Okikurumi thus spoke: “This boat-godness listen to me if I speak!” Младший Окикуруми так говорит: “Этот бог лодки, раз я говорю, – послушай!”

    Ainu-English-Russian/Japanese dictionary > Hi

  • 15 Imeru

    lightning молния Tuyma-no imeru an yakka Kamuy anakne teta somo ek nankoro. If lightning is far then thunder may not come. Если молния далеко, то гром наверное не придет.

    Ainu-English-Russian/Japanese dictionary > Imeru

  • 16 Ne-yakka

    conj. part. and, also, too и, а также, тоже Yuk ne-yakka kamuy ne-yakka a-e-awnarura. I catch deers and bears. Я ловлю и оленей и медведей.

    Ainu-English-Russian/Japanese dictionary > Ne-yakka

См. также в других словарях:

  • Kamuy Fuchi — Ape huci kamuy (ape = „Feuer“, huci = „alte Frau“, kamuy = „Gott“; jap. アペフチカムイ, Ape fuchi kamui) bzw. Ape kamuy (アペカムイ) ist die Feuergöttin der Ainu (japanische Ureinwohner). Sie hat ihren Wohnsitz unter dem häuslichen Herd und spendet von dort… …   Deutsch Wikipedia

  • Kamuy Huchi — Ape huci kamuy (ape = „Feuer“, huci = „alte Frau“, kamuy = „Gott“; jap. アペフチカムイ, Ape fuchi kamui) bzw. Ape kamuy (アペカムイ) ist die Feuergöttin der Ainu (japanische Ureinwohner). Sie hat ihren Wohnsitz unter dem häuslichen Herd und spendet von dort… …   Deutsch Wikipedia

  • Chikap Kamuy — (also called Kotankor Kamuy) is the Ainu kamuy (god) of owls and the land. He is responsible for overseeing the behavior of humans and kamuy. He is considered a deity of material success. Contents 1 Depiction 2 Mythology 3 Notes …   Wikipedia

  • Nusakoro Kamuy — is an Ainu kamuy (god). Called the community founding kamuy, he represents the dead and serves as a messenger to the other kamuy. Mythology Nusakoro Kamuy is the originator of nusa or inau, sacred carved wands that represent the kamuy in Ainu… …   Wikipedia

  • Kim-un Kamuy — (also called Metotush Kamuy and Nuparikor Kamuy) is the Ainu kamuy (god) of bears and mountains. Mythology Bears are prominent in Ainu mythology. They are generally considered benevolent, though there are tales of ararush (monstrous bears). A… …   Wikipedia

  • Ape-huci-kamuy — (ape = „Feuer“, huci = „alte Frau“, kamuy = „Gott“; japanische Schrift: アペフチカムィ, Ape fuchi kamui) bzw. Ape kamuy (アペカムィ) ist die Feuergöttin der Ainu (japanische Ureinwohner). Sie hat ihren Wohnsitz unter dem häuslichen Herd und spendet von dort… …   Deutsch Wikipedia

  • Ape-kamuy — Ape huci kamuy (ape = „Feuer“, huci = „alte Frau“, kamuy = „Gott“; jap. アペフチカムイ, Ape fuchi kamui) bzw. Ape kamuy (アペカムイ) ist die Feuergöttin der Ainu (japanische Ureinwohner). Sie hat ihren Wohnsitz unter dem häuslichen Herd und spendet von dort… …   Deutsch Wikipedia

  • Moshirikara Kamuy — is an Ainu kamuy (god). At the command of Kandakoro Kamuy, he is said to have created the earth, shaping it and preparing it for humans to inhabit. Like Kandakoro Kamuy, he plays little part in Ainu mythology after the creation of the world is… …   Wikipedia

  • Chup Kamuy — The solar goddess of the Ainu people. In Ainu mythology, Chup Kamuy was originally the moon goddess but could not bear to look down on all the adultery that took place at night. She therefore begged her brother the sun to switch places with her,… …   Wikipedia

  • Aïnous (ethnie du Japon) — Cet article concerne le peuple aïnou du Nord du Japon. Pour les autres significations, voir Aïnou. Aïnous Aïnous en 1904 …   Wikipédia en Français

  • List of Ainu terms — The Ainu language of the Ainu people is distinct from those of the people around them.The list is ordered alphabetically by romanization.A* aca (アチャ) father; uncle; a middle aged man (Ainu aca may mean either father or uncle depending on the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»