Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

kam+w

  • 1 jd./etw. kam

    нк./нщ. дойде

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > jd./etw. kam

  • 2 circumstantial

    {^kam'staenJbl}
    1. много подробен
    2. страничен, случаен, косвен, несъществен
    CIRCUMSTANTIAL evidence юр. косвени улики
    * * *
    {^kam'staenJbl} а 1. много подробен; 2. страничен, слу
    * * *
    страничен; добавъчен; косвен;
    * * *
    1. circumstantial evidence юр. косвени улики 2. много подробен 3. страничен, случаен, косвен, несъществен
    * * *
    circumstantial[¸sə:kəms´tænʃəl] adj 1. подробен; изчерпателен; 2. страничен, добавъчен, косвен; \circumstantial evidence юрид. косвени (странични) доказателства, улики.

    English-Bulgarian dictionary > circumstantial

  • 3 combine

    {kam'bain}
    I. 1. обединявам (се)
    2. комбинирам (се), съчетавам (се), смесвам (се), сливам (се)
    COMBINEd operations съвместни действия/операции (и яоенни), хим. съединявам ее
    II. 1. тех. комбайн
    2. обединение, синдикат, тръст, концерн
    * * *
    {kam'bain} v 1. обединявам (се); 2. комбинирам (се), съчетава(2) {'kambain} n 1. тех. комбайн; 2. обединение, синдикат: тр
    * * *
    смесвам; съединявам; съчетавам; сдружавам се; картел; комбинат; комбинирам; комбайн; обединявам;
    * * *
    1. combined operations съвместни действия/операции (и яоенни), хим. съединявам ее 2. i. обединявам (се) 3. ii. тех. комбайн 4. комбинирам (се), съчетавам (се), смесвам (се), сливам (се) 5. обединение, синдикат, тръст, концерн
    * * *
    combine[kəm´bain] I. v обединявам (се); комбинирам, съчетавам (се); смесвам (се); сливам (се); хим. съединявам (се); hydrogen \combines with oxygen to form water водородът се свързва с кислорода и се образува вода; everything is \combineing against me всичко е срещу мен; \combined operations воен. съвместни действия; II.[´kɔmbain] n 1. синдикат; комбинат; обединение; 2. тръст; картел (специално за контрол върху борсовите цени); horizontal \combine консорциум; 3. тех. комбайн.

    English-Bulgarian dictionary > combine

  • 4 combining form

    {kam'bainiq.faim}
    n ез. комбинативна форма на дума за образуване на словосъчетания (франко-за френско, теле-за телефонен и пр.)
    * * *
    {kam'bainiq.faim} n ез. комбинативна форма на дума за
    * * *
    n ез. комбинативна форма на дума за образуване на словосъчетания (франко-за френско, теле-за телефонен и пр.)
    * * *
    combining form[kəm´bainiʃ¸fɔ:m] n ез. специална комбинативна форма на дадена дума за образуване на словосъчетания (напр. - legged, - fold).

    English-Bulgarian dictionary > combining form

  • 5 combustible

    {kam'bAstibI}
    I. 1. лесно запалителен/възпламеним
    2. прен. лесно възбудим, раздразним, сприхав
    II. 1. лесно запалително/възпламенимо нещо
    2. горивни материали, гориво, топливо
    * * *
    {kam'bAstibI} а 1. лесно запалителен/възпламеним; 2. прен(2) n 1. лесно запалително/възпламенимо нещо; 2. горив
    * * *
    сприхав; топливо; възпламеним; гориво; запалителен;
    * * *
    1. i. лесно запалителен/възпламеним 2. ii. лесно запалително/възпламенимо нещо 3. горивни материали, гориво, топливо 4. прен. лесно възбудим, раздразним, сприхав
    * * *
    combustible[kəm´bʌstibl] I. adj 1. запалителен, възпламеним; 2. прен. лесно възбудим (раздразним) (за тълпа); сприхав (за човек); FONT face=Times_Deutsch◊ adv combustibly; II. n pl гориво, топливо; горивни материали.

    English-Bulgarian dictionary > combustible

  • 6 come

    {kAm}
    1. идвам, дохождам, появявам се, пристигам
    here he COMEs ето го! идва! to COME and go идвам и си отивам, правя краткотрайни посещения, краткотраен/преходен съм
    not to know whether one is coming or going съвсем съм се объркал/развълнувал
    his colour came and went той ту се изчервяваше, ту пребледняваше
    after many years have COME and gone след като изтекоха много години
    she is coming 15 тя кара/скоро ще навърши петнадесетата си година
    she will be 15 COME May/COME Friday тя ще навърши 15 години идния май/следващия петък
    do yon COME my way? и ти ли си насам/по моя път? who COMEs next? кой е на ред? чий ред е? кой следва? COME and see/hear, etc. ела да видиш/чуеш и пр
    2. случвам се, ставам, бивам
    COME what may каквото и да се случи, да става каквото ще
    how COME? разг. как се случи/случва? как стана/става? защо? how did it COME that... как стана така, че...
    how did you COME to break your leg? как се случи да си счупиш крака? how COMEs it that the door is open? защо вратата е отворена?
    now that COME to think of it сега, като се замислям, сега (изведнъж) си спомням
    3. образувам се, ставам, получавам се
    churn till the butter COMEs бий (млякото), докато се получи масло
    I don't know what will COME of all this не зная какво ще излезе/какъв ще бъде резултатът от всичко това
    he has COME to be a good rider той е станал добър ездач
    4. достигам (to до), възлизам, равнявам се (to на)
    her dress came to her ankles роклята достигаше до глезените и
    her bill came to 10 сметката и възлизаше на десет лири
    5. разг. представям се за, разигравам роля на
    you'd better not try and COME the schoolmaster with me не се опитвай да ми разиграваш ролята на учител
    she always tries to COME the fine lady тя винаги се старае да се представи за изискана дама
    to COME it (rather/too) strong прекалявам, не се спирам пред нищо, преувеличавам
    don't COME it недей да важничиш, за да правиш впечатление
    don't COME that game остави/не прави тия работи
    6. в imp, exclam означава подкана, насърчение или лек упрек, раздразнение
    COME, Ann, don't be cross! хайде, Ана, не се сърди! COME, now, don't be so foolish e, хайде не бъди толкова глупав
    COME it isn't as bad as that хайде, хайде (успокой се), не е чак толкова лошо
    7. излизам, оказвам се, ставам (в съчет. с прилагателно), it COMEs expensive/cheaper излизаскъпо/по-евтино
    COME easy ставам лесен
    COME right оказвам се прав/верен/точен, свършвам благополучно
    COME alive оживявам
    COME clear изяснявам се
    COME true осъществявам се, сбъдвам се
    COME loose разхлабвам се
    COME clean казвам си/признавам си всичко, изповядвам се
    8. вървя, напредвам, постигам
    to COME short of one's goal не достигам целта си
    she came to be a hundred тя доживя до стогодишна възраст
    the job is coming nicely работата върви добре
    he has COME a long way той много се издигна/напредна
    9. идвам като последица, причинен съм, произтичам (of от)
    no good will COME of it нищо хубаво няма да излезе от това, no luuin can COME of trying няма вреда да се опита
    that's what COMEs of being so much in a hurry виж/ето какво става от много бързане
    10. явявам се, намирам се, срещам се
    on what page/under what heading does that COME? на коя страница/под какво заглавие се намира това? it COMEs in (to) several sizes има го в няколко размера/ръста/номера (за модел и пр.)
    11. вулг. изпитвам оргазъм
    * * *
    {kAm} v (came {keim}; come) 1. идвам, дохождам; появявам се, п
    * * *
    хайде; Я; случвам; пристигам; възлизам; дохождам; достигам; ела; идвам; наставам;
    * * *
    1. 1 вулг. изпитвам оргазъм 2. after many years have come and gone след като изтекоха много години 3. churn till the butter comes бий (млякото), докато се получи масло 4. come alive оживявам 5. come clean казвам си/признавам си всичко, изповядвам се 6. come clear изяснявам се 7. come easy ставам лесен 8. come it isn't as bad as that хайде, хайде (успокой се), не е чак толкова лошо 9. come loose разхлабвам се 10. come right оказвам се прав/верен/точен, свършвам благополучно 11. come true осъществявам се, сбъдвам се 12. come what may каквото и да се случи, да става каквото ще 13. come, ann, don't be cross! хайде, Ана, не се сърди! come, now, don't be so foolish e, хайде не бъди толкова глупав 14. do yon come my way? и ти ли си насам/по моя път? who comes next? кой е на ред? чий ред е? кой следва? come and see/hear, etc. ела да видиш/чуеш и пр 15. don't come it недей да важничиш, за да правиш впечатление 16. don't come that game остави/не прави тия работи 17. he has come a long way той много се издигна/напредна 18. he has come to be a good rider той е станал добър ездач 19. her bill came to 10 сметката и възлизаше на десет лири 20. her dress came to her ankles роклята достигаше до глезените и 21. here he comes ето го! идва! to come and go идвам и си отивам, правя краткотрайни посещения, краткотраен/преходен съм 22. his colour came and went той ту се изчервяваше, ту пребледняваше 23. how come? разг. как се случи/случва? как стана/става? защо? how did it come that... как стана така, че.. 24. how did you come to break your leg? как се случи да си счупиш крака? how comes it that the door is open? защо вратата е отворена? 25. i don't know what will come of all this не зная какво ще излезе/какъв ще бъде резултатът от всичко това 26. no good will come of it нищо хубаво няма да излезе от това, no luuin can come of trying няма вреда да се опита 27. not to know whether one is coming or going съвсем съм се объркал/развълнувал 28. now that come to think of it сега, като се замислям, сега (изведнъж) си спомням 29. on what page/under what heading does that come? на коя страница/под какво заглавие се намира това? it comes in (to) several sizes има го в няколко размера/ръста/номера (за модел и пр.) 30. she always tries to come the fine lady тя винаги се старае да се представи за изискана дама 31. she came to be a hundred тя доживя до стогодишна възраст 32. she is coming 15 тя кара/скоро ще навърши петнадесетата си година 33. she will be 15 come may/come friday тя ще навърши 15 години идния май/следващия петък 34. that's what comes of being so much in a hurry виж/ето какво става от много бързане 35. the job is coming nicely работата върви добре 36. to come it (rather/too) strong прекалявам, не се спирам пред нищо, преувеличавам 37. to come short of one's goal не достигам целта си 38. you'd better not try and come the schoolmaster with me не се опитвай да ми разиграваш ролята на учител 39. в imp, exclam означава подкана, насърчение или лек упрек, раздразнение 40. вървя, напредвам, постигам 41. достигам (to до), възлизам, равнявам се (to на) 42. идвам като последица, причинен съм, произтичам (of от) 43. идвам, дохождам, появявам се, пристигам 44. излизам, оказвам се, ставам (в съчет. с прилагателно), it comes expensive/cheaper излизаскъпо/по-евтино 45. образувам се, ставам, получавам се 46. разг. представям се за, разигравам роля на 47. случвам се, ставам, бивам 48. явявам се, намирам се, срещам се
    * * *
    come (a) round 1) наминавам, отбивам се при, навестявам; 2) идвам на себе си, оправям се (след болест, умора); подобрявам се; 3) променям възгледите (становището) си; he has \come round той се съгласи, той склони; I have \come round to your way of thinking започнах да мисля като теб; 4) идвам отново (за годишно време, празник); 5) заобикалям; 6) мор. лавирам (за кораб); променям посоката си (за вятър);
    ————————
    come[kʌm] v ( came [keim], come) 1. идвам, дохождам; here he \comes! ето го! a storm is coming задава се буря; his colour came and went той ту се изчервяваше, ту пребледняваше; easy \come, easy go лесно идва и лесно си отива; бързо спечелено, бързо пропиляно; to \come to o.s. (to o.'s senses) 1) идвам на себе си, опомням се, свестявам се; възвръщам си разсъдъка; 2) поправям се; \come the spring на пролет; he will be twenty \come Christmas той ще бъде на двадесет години идната Коледа; no work came his way той не си намери никаква работа; не му попадна никаква работа; to \come next следвам; first \come, first served който изпревари, той ще натовари; 2. случвам се, ставам, бивам; явявам се; how did you \come to meet him? как стана така, че го срещна?; he had it \comeing to him той си го търсеше; \come what may каквото ще да става; how \come! как така? защо? how did it \come that... как! какво стана, че ...? he has \come to be a good cyclist той е станал добър колоездач; 3. образувам (се), ставам; достигам ( състояние); to \come to an end свършвам, спирам, приключвам; to \come into contact влизам в контакт; I've \come to believe повярвах, започнах (научих се) да вярвам; to \come to blows with сбивам се с; to \come to terms with споразумявам се с, намирам общ език с; приемам, примирявам се; to \come true сбъдвам се; things will \come right всичко ще се оправи; no good will \come of it от това няма да излезе нищо добро (хубаво); it \comes expensive това ще излезе скъпо; to \come apart, \come to pieces отделям се, откъсвам се; разпадам се; to \come unstitched ( unsewn) разшивам се; 4. достигам, възлизам, равнявам се; if it \comes to that... ако (се) стигне дотам ...; it doesn't \come within my duties това не влиза в задълженията ми; the road \comes within a mile of the farm пътят минава на миля от фермата; to \come short of не достигам; не оправдавам; he came short of my expectations той не оправда очакванията ми; 5. представям се за, правя се на, играя роля на, изкарвам се; 6. (в повелително наклонение: възклицание, означаващо подкана, насърчение или лек упрек); \come! \come! хайде! хайде! стига! стига! \come, tell me all you know about it хайде, разкажи ми всичко, което знаеш по този въпрос; 7. излизам, оказвам се; she came first in English излезе първа по английски; 8. достигам оргазъм; as they \come разг. страшно много, изключително; he is as good as they \come цена няма; as stupid as they \come от глупав, по глупав; to \come ( get, hit, strike) home попадам в целта; засягам силно, улучвам болното място; to \come home to s.o. трогвам някого до дън душа; намирам отклик в нечия душа; the curse will \come home to roost разг. проклятието ще се обърне срещу онзи, който проклина; to \come out fighting ( swinging) готов съм на всичко, за да спечеля (получа нещо); to \come a cropper претърпявам фиаско (крах), провалям се тотално; everything \comes to him who waits с търпение всичко се постига; to \come clean признавам си; the time to \come бъдещето; in days to \come в бъдеще; pleasure to \come предвкусвано удоволствие; the life to \come бъдният (бъдещият) живот; coming! идвам! ей сега! \come again! бихте ли повторили? моля?; to \come it sl 1) преструвам се, играя роля, правя се; 2) преувеличавам; 3) разкривам тайна; доноснича; информирам ( полицията);

    English-Bulgarian dictionary > come

  • 7 comestible

    {kam'estibi}
    n обик. р1 хранителни/съестни продукти
    * * *
    {kam'estibi} n обик. р1 хранителни/съестни продукти.
    * * *
    хранителен; ядивен;
    * * *
    n обик. р1 хранителни/съестни продукти
    * * *
    comestible[kə´mestibl] I. adj ядивен, хранителен; II. n pl хранителни продукти, провизии.

    English-Bulgarian dictionary > comestible

  • 8 come-at-able

    {kAm'aetabI}
    a разг. достъпен, достижим
    * * *
    {kAm'aetabI} а разг. достъпен, достижим.
    * * *
    a разг. достъпен, достижим

    English-Bulgarian dictionary > come-at-able

  • 9 come-hither

    {kAm'hiSa}
    a разг. примамлив, съблазни-телен. изкусителен, изкушаващ
    * * *
    {kAm'hiSa} а разг. примамлив, съблазни- телен. изкусителе
    * * *
    изкусителен;
    * * *
    a разг. примамлив, съблазни-телен. изкусителен, изкушаващ

    English-Bulgarian dictionary > come-hither

  • 10 kommen

    kómmen (kam, gekommen) unr.V. sn itr.V. идвам, пристигам (основно значение; в съчетание с различни предлози и в отделни изрази има различни значения); komm her! ела тук!; woher kommen Sie? откъде сте?; dies kommt daher, dass... причината е в това, че...; zu Ruhm und Ehre kommen достигам до слава и почести; hinter ein Geheimnis kommen разкривам някаква тайна; aus der Fassung kommen губя самообладание; auf ihren Namen komme ich nicht не се сещам за името ѝ ; sich (Dat) jmdn./etw. (Akk) kommen lassen извиквам някого/нещо (лекар, такси); ums Leben kommen загивам; an die Macht/ans Ruder kommen идвам на власт; jmdm. ans Leben kommen засягам някого жестоко; etw. ist im Kommen Нещо става модерно (популярно, обичано); es ist mir nie in den Sinn gekommen zu... никога не ми е идвало наум да...; das kommt auf eins (he) raus това е едно и също; es ist mir zu Ohren gekommen, dass... чух (научих), че...; etw. kommt an den Tag ( ans Licht) нещо става ясно, нещо излиза наяве; auf jmdn. nichts kommen lassen защитавам някого, вземам го под закрила; das kommt nicht in Frage за това и дума не може да става.
    * * *
    * (am, omm) itr s идвам, ида, дохождам; wie es gerade kommt както дойде, както се случи; wie hoch, teuer zommt das Buch? колко струва книгата? das kommt ihm gerade recht иде му като добре дошло; nicht weit = mit etw не напредвам с нщ; ans Land = слизам на сушата;ans Ziel = стигам до целта;ans Licht,an den Tag = става явно, излиза на бял свят: auf die Welt = раждам се; auf die Rechnung = влиза в сметката;auf e-n,etw = сещам се за нкг,нщ; auбer Fassung = загубвам самообладание; durch die Prьfung = изкарвам изпита; es kam mir in den Sinn сетих се, дойде ми на ума; das kommt nicht in Frage и дума да не става; in die Lehre = постъпвам да уча занаят; ьber e-n = нападам нкг;ein Unglьck kam ьber sie сполетя я нещастие; ums Brot = загубвам хляба,препитанието си;ums Leben = загивам;die Arbeit kommt nicht vom Fleck работата не напредва; wieder zu sich = идвам на себе си, свестявам се; zu Schaden = претърпявам загуби; zur Welt = раждам се; zu Geld = забогатявам

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kommen

  • 11 bewusstsein

    Bewusstsein n o.Pl. съзнание, осъзнаване; bei Bewusstsein в съзнание; ohne Bewusstsein в безсъзнание; das Bewusstsein verlieren губя съзнание, падам в безсъзнание; zu(m) Bewusstsein kommen идвам в съзнание (на себе си).
    * * *
    das съзнание; er kam zu(m) s6in дойде в съзнание; es kam ihm zum = sein, daЯ той осъзна, че.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bewusstsein

  • 12 bruch

    Bruch I. m/n, Brüche тресавище, мочурище. II. m, Brüche 1. счупване; 2. скъсване (на договореност), разрив; 3. херния, изсипване; 4. фрактура; 5. Math дроб; 6. кариера, каменоломна; 7. цепнатина, пукнатина; 8. гънка, чупка, ръб (на дреха, плат); der Bruch mit der Vergangenheit скъсване с миналото; etw. geht zu Bruch/in die Brüche нещо се счупва; es kam zum Bruch zwischen ihnen стигна се до разрив между тях; jmdn. am Bruch operieren оперирам хернията на някого; Math einen Bruch kürzen съкращавам дроб.
    * * *
    der, e 1.разчупване; лом; es kam zum = работата стигна до разрив; прен нарушение, неизпълнение (на договор и пр); 2. каменоломна; 3. гънка, чупка; 4. и das мочурище, торфище; 5. мед фрактура; херния; 6. мат дроб; 7. гов трохи,парчета от сладки

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bruch

  • 13 circumlocutory

    {,S3;kam'l3kjut3ri}
    a заобиколен, със заобикалки, многословен
    * * *
    {,S3;kam'l3kjut3ri} а заобиколен, със заобикалки; мног
    * * *
    уклончив;
    * * *
    a заобиколен, със заобикалки, многословен

    English-Bulgarian dictionary > circumlocutory

  • 14 CAM

    {kæm}
    n тех. зъбец, палец, ексцентрик
    * * *
    {kam} n тех. зъбец, палец; ексцентрик.
    * * *
    палец; ексцентрик; зъбец;
    * * *
    n тех. зъбец, палец, ексцентрик
    * * *
    CAM abbr ( Computer-aided manufacturing) производство с помощта на компютри.

    English-Bulgarian dictionary > CAM

  • 15 cam

    {kæm}
    n тех. зъбец, палец, ексцентрик
    * * *
    {kam} n тех. зъбец, палец; ексцентрик.
    * * *
    палец; ексцентрик; зъбец;
    * * *
    n тех. зъбец, палец, ексцентрик
    * * *
    cam[kæm] n тех. зъбец, палец; ексцентрик; гърбица; гърбичен диск; гърбична шайба.

    English-Bulgarian dictionary > cam

  • 16 campaign

    {kæm'pein}
    I. 1. военен поход, военни операции
    2. кампания, акция (политически и пр.)
    II. v организирам/участвувам в кампания/поход/акция
    * * *
    {kam'pein} n 1. военен поход; военни операции; 2. кампания, (2) v организирам/участвувам в кампания/поход/акция.
    * * *
    поход; акция; кампания;
    * * *
    1. i. военен поход, военни операции 2. ii. v организирам/участвувам в кампания/поход/акция 3. кампания, акция (политически и пр.)
    * * *
    campaign[kæm´pain] I. n 1. военен поход, кампания; 2. кампания; акция; II. v организирам, планирам, участвам в кампания (поход, акция).

    English-Bulgarian dictionary > campaign

  • 17 camphoric

    {kæm'fərik}
    a камфоров, камфорен
    * * *
    {kam'fъrik} а камфоров, камфорен.
    * * *
    камфорен; камфоров;
    * * *
    a камфоров, камфорен
    * * *
    camphoric[kæm´fɔrik] adj камфоров; камфорен.

    English-Bulgarian dictionary > camphoric

  • 18 abbruch

    Ábbruch m, Abbrüche 1. o.Pl. събаряне (на сграда); 2. Tech разглобяване; 3. o.Pl. прекъсване (на преговори); скъсване (на отношения); 4. o.Pl. щета, вреда; es kam zum Abbruch der Friedensverhandlungen стигна се до прекъсване на мирните преговори; einer Sache (Dat) ( keinen) Abbruch tun (Не) нанасям вреда на нещо.
    * * *
    der 1. прекъсване, прекратяване; 2. събаряне (сграда); !(e-m, etw D) =tun ощетявам нкг, намалявам нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > abbruch

  • 19 aufkommen

    auf|kommen unr.V. sn itr.V. 1. изправям се, привдигам се от болест, оздравявам; 2. übertr появява се, възниква (слух, съмнение, скука, мода); 3. отговарям (für jmdn./etw. (Akk) за някого, нещо), давам обезщетение за нещо, поемам разноските; 4. надига се, приближава (буря); 5. меря се, равностоен съм (gegen jmdn. с някого); 6. Sp приближавам се до върха; доближавам победителя, намалявайки преднината на съперника; 7. südd разкрива се, излиза на бял свят (измама, престъпление); ein Gewitter kommt auf надига се буря; für einen Sachschaden aufkommen поемам разходите за нанесените материални щети; gegen einen mächtigen Mann nicht aufkommen können не мога да се противопоставям на човек с власт; Sp der Läufer kam auf und siegte бегачът скъси преднината и победи.
    * * *
    * itr s 1. прен появява се, възниква; става мода; 2. привдигам се от болест, ставам; 3. вдига се (буря и пр); 4. (fьr) поемам разноски, отговарям (за); 5. (nicht gegen etw, e-n) не мога да се справя (с); не мога да се боря (против);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aufkommen

  • 20 begleitung

    Begleitung f, -en 1. придружаване, съпровождане, съпровод; 2. придружител, придружаващи лица; 3. Mus акомпанимент, съпровод; 4. конвой; ескорт; in Begleitung von etw. (Dat) придружен от нещо; sie kam in Begleitung eines älteren Herrn тя дойде, придружена от възрастен господин.
    * * *
    die, -en съпровод, придружаване.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > begleitung

См. также в других словарях:

  • Kam — (Sanskrit kama ) meaning deep desire, uncontrolled longing, concupiscence, sensuality or lasciviousness is counted among the five cardinal sins or sinful propensities. In common usage, the term stands for excessive passion for sexual pleasure and …   Wikipedia

  • Kam — steht für: Keep Alive Memory, batteriebetriebene Speicher für diagnostische Informationen in Kraftfahrzeugen Key Account Management, Teilbereich des Kundenmarketings Kolmogorow Arnold Moser Theorem, mathematischer Satz aus der Theorie der… …   Deutsch Wikipedia

  • KAM — steht für: Katechetische Arbeits und Medienstelle, Stelle für die Ausleihe von religiösen/katechetischen Inhalten, Medien sowie damit verbundenen Services in der Schweiz Keep Alive Memory, batteriebetriebene Speicher für diagnostische… …   Deutsch Wikipedia

  • Kám — Ruines à Kám Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • KAM — may be:*Kolmogorov–Arnold–Moser theorem *The forerunner to KHAD, the secret police of the Democratic Republic of Afghanistan *Kam (rapper) *Kam Tai languages *Kam Heskin, actress *KAM canned meat see Canada Packers …   Wikipedia

  • Kam — Kam, a. [From Celtic; cf. Gael., Ir., & W. cam. Cf. {Jamb}, n.] Crooked; awry. [Obs.] This is clean kam. Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • kam — → kommen * * * kam: ↑ kommen. * * * kam: ↑kommen …   Universal-Lexikon

  • kam-p- —     kam p     English meaning: to bend     Deutsche Übersetzung: “biegen”     Material: O.Ind. kapanü “worm, caterpillar, inchworm” (*km̥penü), kampate “trembles”, if originally “ writhes, curves “ (doubtful); ablaut. kumpa (uncovered) “ lahm… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • kam — kám 1 įv. Nežinaũ, kám turiù dėkóti už paski̇̀rtą prèmiją …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • kam — kám 2 prv. Nesuprantù, kám reikėjo tai̇̃p anksti̇̀ kéltis …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • kam — sb., men, me, mene, i sms. kam , fx kamtakket …   Dansk ordbog

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»