Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

kalabalık

  • 1 многолюдный

    Русско-турецкий словарь > многолюдный

  • 2 многочисленный

    Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > многочисленный

  • 3 людный

    kalabalık; işlek
    * * *

    лю́дный го́род — kalabalık bir şehir

    лю́дная у́лица — işlek bir cadde

    Русско-турецкий словарь > людный

  • 4 толпа

    kalabalık
    * * *
    ж

    там огро́мная толпа́ — orası mahşer

    Русско-турецкий словарь > толпа

  • 5 немногочисленный

    kalabalık olmayan; sayıca az

    немногочи́сленные пассажи́ры — tek tük yolcular

    Русско-турецкий словарь > немногочисленный

  • 6 гурьба

    sürü,
    kalabalık
    * * *
    ж, разг.
    sürü; kalabalık

    Русско-турецкий словарь > гурьба

  • 7 многочисленность

    ж
    çokluk; kalabalık olma

    многочи́сленность семьи́ — ailenin kalabalık olması

    многочи́сленность оши́бок — yanlışların çokluğu

    Русско-турецкий словарь > многочисленность

  • 8 многочисленный

    müteaddit
    * * *
    1) kalabalık; büyük

    многочи́сленная толпа́ — büyük bir kalabalık

    2) sayısı çok; müteaddit

    дово́льно многочи́сленные фа́кты ава́рий — sayısı hayli kabarık olan kaza olayları

    многочи́сленные полити́ческие инициати́вы — çok sayıdaki politik girişimler

    Русско-турецкий словарь > многочисленный

  • 9 перенаселённость

    ж
    nüfusu aşırı kalabalık olma, nüfus fazlası

    перенаселённость го́рода — kentteki nüfusun aşırı kalabalık olması

    Русско-турецкий словарь > перенаселённость

  • 10 перенаселённый

    перенаселённый дом — oturanları / halkı aşırı kalabalık bir ev

    Русско-турецкий словарь > перенаселённый

  • 11 что

    I мест. - чего́, чему́, чем, о чём
    1) вопр. ne

    что с тобо́й? — neyin / nen var?

    что у вас с рука́ми? — ellerinizin hali ne?

    что с ним происхо́дит? — ne oluyor ona?

    в чём де́ло? — ne var? ne oldu?

    что тут смешно́го? — bunda gülünecek ne var?

    в чём причи́на неуда́чи? — başarısızlığın nedeni nedir?

    что тебе́ (в нём / в ней) понра́вилось? — nesini beğendin?

    в чём его́ обвини́ли? — ne yapmakla suçlandı?

    за что его́ уво́лили? — neden dolayı azledildi?

    2) относ. şu

    сде́лайте вот что:... — şunu yapın:...

    вот что я тебе́ скажу́:... — sana diyeceğim şu:...

    что ни де́лай, на него́ не угоди́шь — her ne yapsan ona yaranamazsın

    что ни говори́,... — sen ne dersen de,...

    3) → сказ. nasıl

    что больно́й? — hasta nasıl?

    что пого́да? - По́ртится — hava nasıl? - Bozuyor

    4) вопр., нареч. ( почему) ne, neye, niye, niçin

    что / чего́ ты торо́пишься? — ne acele ediyorsun?

    чего́ ты ждёшь / ме́длишь? — ne duruyorsun?

    а чего́ его́ ждать? — ne var onu bekleyecek?

    и чего́ я его́ не послу́шал? — ne dedim de onu dinlemedim?

    что ж ты тогда́ не сообщи́л? — öyle de niye haber vermedin?

    что он так кричи́т? — neden böyle bağırıyor?

    чего́ ты ле́зешь / вме́шиваешься? — sen ne karışıyorsun?

    спроси́, чего́ она́ пла́чет? — neye ağlıyor, bir sor

    5) вопр., относ., разг. ( сколько) ne, kaç

    во что э́то обойдётся? — kaça çıkar (bu)?

    что возьмёшь за па́ру? — çiftine ne istiyorsun?

    что сто́ят все его́ обеща́ния?! — vaitlerinin tümü kaç para eder ki?!

    что бы́ло сил — olanca / var gücü ile

    что то́лку / про́ку? — neye yarar?

    6) относ. ( который)...daki

    дом, что стои́т на углу́ — köşe başındaki ev / apartman

    7) неопр., разг. ( что-нибудь) bir şey

    чуть что - сра́зу сообщи́ — bir şey olursa derhal haber ver

    е́сли что зна́ешь - говори́ — bir bildiğin varsa söyle

    чего́ там то́лько нет! — orada neler yok neler! orada yok yok!

    чего́ он то́лько не наговори́л! — söylemedik lakırdı bırakmadı

    чего́ они́ то́лько не де́лали ра́ди э́того! — bunun için neler yapmazlardı ki!

    что наро́ду-то на пло́щади! — meydan mahşer gibi! meydan kalabalık mı kalabalık!

    9) относ. ne

    расска́зывай то, что ви́дел — ne gördüysen onu anlat

    всё то, что сде́лано... — yapılanların tümü...

    всё то, что им напи́сано... — onun yazdıklarının tümü...

    пе́рвое, что прихо́дит на ум,... — ilk akla gelen,...

    пе́рвое, что броса́ется в глаза́,... — ilk göze çarpan şey...

    он сде́лал всё, что мог — yapabileceğini yaptı, elinden ne geldiyse yaptı

    здесь есть всё, что ну́жно — ne lazımsa burada hepsi var

    он трудолюби́в, чего́ нельзя́ сказа́ть о его́ бра́те — kendisi çalışkandır, kardeşi için ise aynı şey söylenemez

    бери́ что хо́чешь — istediğini al, ne istiyorsan onu al

    с ним произошло́ то, чего́ он бо́льше всего́ опаса́лся — en çok korktuğu başına geldi

    э́то все, что я могу́ сказа́ть — söyleyeceklerim bundan ibaret

    и что са́мое ва́жное,... — en önemlisi de,...

    и что ещё ху́же,... — daha da kötüsü,...

    10) вопр. ( при переспросе) efendim?

    что ты?, что вы? — efendim?

    ••

    э́то ты писа́л? - Да, а что? — sen mi yazdın bunları? - Evet, ne olmuş?

    а что, ра́зве непра́вильно? — ne olmuş, yanlış mı?

    на что тебе́ э́ти де́ньги? — ne yapacaksın bu parayı?

    а адвока́т-то на что? — avukat ne güne duruyor?

    уж на что он терпели́в, и то не вы́держал — her ne kadar sabırlıysa da dayanamadı

    остава́ться здесь не́ к чему — burada kalmakta bir mana yok, burada kalmaya gerek yok

    ни за что не прощу́! — asla affetmeyeceğim!

    ни за что на све́те — dünyada

    поги́бнуть ни за́ что ни про́ что — güme gitmek

    э́то совсе́м ни к чему́ — buna hiç gerek yok

    верну́ться ни с чем — eli boş dönmek

    при чём тут маши́на? — arabanın bununla ne ilgisi var?

    что поде́лаешь / де́лать,... — ne yaparsın,...

    что э́то за стано́к? — bu ne tezgahı?

    что э́то за стано́к? — bu ne biçim tezgah (böyle)?

    ну что ты за челове́к?! — sen ne adamsın be!

    ты до́ктор, что ли? — sen doktor musun, nesin?

    да что ты?! что ты говори́шь?! — yok canım? deme!

    пойти́ (мне) в кино́, что ли? — sinemaya mı gitsem (ne etsem?)

    с чего́ бы э́то? — sebebi ne ola ki?

    II союз
    1) ki

    я хочу́ сказа́ть, что... — şunu söylemek isterim ki,...

    изве́стие о том, что он прие́хал — (onun) geldiği haberi

    ду́маю, что он вернётся — döner sanırım

    я так уста́л, что... — o kadar yoruldum ki,...

    река́ така́я широ́кая, что... — nehir o kadar geniştir ki,...

    тот факт / то обстоя́тельство, что рабо́та завершена... — işin tamamlanmış olması...

    2) ki

    что ни день, то дождь — gün geçmez ki yağmur yağmasın

    что ни уви́дит, про́сит — her ne görse ister

    у него́ что ни удар, то ве́рный гол — bir şut çekti mi sağlam gol

    3) уст. ( словно) gibi

    лёгкий, что пёрышко — tüy gibi hafif

    4) (ли... ли) ha... ha...;... olsun,... olsun

    что так, что э́так- всё равно́ — ha öyle ha böyle, ikisi de bir

    что до́ма, что на рабо́те... — evde olsun, işte olsun...

    Русско-турецкий словарь > что

  • 12 выезжать

    gitmek,
    ayrılmak; taşınmak
    * * *
    I несов.; сов. - вы́ехать
    1) (откуда-л.) gitmek; ayrılmak ( уезжать); taşınmak ( переезжать)
    2) (куда-л.) çıkmak

    выезжа́ть на да́чу — yazlığa çıkmak

    вы́ехать на пло́щадь — meydana çıkmak

    маши́на вы́ехала на лю́дную у́лицу — araba kalabalık bir caddeye çıktı

    II несов.; сов. - вы́ездить
    ( лошадь) yırtmak; terbiye etmek

    Русско-турецкий словарь > выезжать

  • 13 загудеть

    сов.
    uğuldamaya başlamak; ötmek ( о гудке)

    толпа́ (недово́льно) загуде́ла — kalabalık homurdandı

    парохо́д загуде́л — vapur düdük öttürmeye başladı

    Русско-турецкий словарь > загудеть

  • 14 массовый

    kütlevi
    * * *
    yığınsal; kitlesel; kitle °

    ма́ссовая демонстра́ция — kitle gösterisi

    ма́ссовая организа́ция — yığınsal / kitlesel örgüt, kitle örgütü

    ма́ссовое уча́стие в ми́тинге — mitinge yığınsal biçimde katılma

    ма́ссовая безрабо́тица — kitlesel / yığınsal işsizlik

    ма́ссовые увольне́ния рабо́чих — toplu işten / işçi çıkarmalar

    ма́ссовые аре́сты — toplu tutuklamalar

    ору́жие ма́ссового уничтоже́ния — собир. yığınsal / toplu kırım silahları

    ма́ссовое уничтоже́ние лесо́в — orman kırımı

    ма́ссовое произво́дство — seri imalat

    това́ры ма́ссового потребле́ния — geniş tüketim malları

    сре́дства ма́ссовой информа́ции — kitle haberleşme / iletişim araçları

    ма́ссовая литерату́ра — yığınlara seslenen yazın

    ма́ссовая сце́на — театр., кино kalabalık sahne

    ма́ссовый герои́зм — kitle halinde gösterilen kahramanlık

    ма́ссовые жа́лобы — yaygın şikayetler

    ма́ссовые зака́зы — külliyetli siparişler

    ма́ссовый спорт — kitle sporu

    Русско-турецкий словарь > массовый

  • 15 много

    çok
    * * *

    о́чень мно́го — pek çok

    мно́го лу́чше — çok daha iyi

    мно́го лет тому́ наза́д — yıllar(ca) önce

    мно́го лет спустя́ — yıllar sonra

    за мно́го веко́в до на́шей э́ры — Milattan yüzlerce yıl önce

    мно́го раз — defalarca

    во мно́го раз бо́льше (по количеству)kat kat fazla

    он (сли́шком) мно́го про́сит — fazla / çok istiyor

    у него́ мно́го веще́й — eşyası kalabalık

    на пло́щади бы́ло мно́го наро́ду — meydan kalabalıktı

    ••

    мно́го-мно́го — çok çok; olsa olsa

    мне приходи́лось ждать по мно́гу дней — günlerce beklediğim olurdu

    Русско-турецкий словарь > много

  • 16 многосемейный

    çok çocuklu; ailesi kalabalık

    Русско-турецкий словарь > многосемейный

  • 17 надвигаться

    несов.; сов. - надви́нуться

    толпа́ всё надвига́лась — kalabalık üstüne üstüne yürüyordu

    Русско-турецкий словарь > надвигаться

  • 18 населённый

    oturulan; meskun; şenelmiş; nüfusu yoğun ( густонаселённый)

    все населённые райо́ны (страны́) — oturulan bütün bölgeler

    населённая кварти́ра — oturanları kalabalık daire

    ••

    Русско-турецкий словарь > населённый

  • 19 подаваться

    несов.; сов. - пода́ться

    он нажа́л плечо́м, но дверь не подала́сь — yüklendi, ama kapı yerinden oynamadı

    толпа́ подала́сь в сто́рону — kalabalık yana çekildi

    3) разг. ( отправляться) gitmek

    Русско-турецкий словарь > подаваться

  • 20 посреди

    1) нареч. ortada
    2) предлог ortasında, içinde, arasında

    посреди́ пло́щади — meydanın ortasında / orta yerinde

    посреди́ толпы́ — kalabalık içinde / arasında

    Русско-турецкий словарь > посреди

См. также в других словарях:

  • Kalabalik — er tumulter og optøjer …   Danske encyklopædi

  • kalabalık — is., ğı 1) Çok sayıda insanın bir araya gelmesiyle oluşan insan topluluğu Kalabalık içinde zorlukla boş bir masa bularak oturdum. A. Haşim 2) Gereksiz, karışık şeyler topluluğu 3) sf. Sayıca çok Köy kahvesinin içi bu akşam her zamankinden… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kalabalik — • upplopp, bråk, kalabalik, tumult, uppror, myteri …   Svensk synonymlexikon

  • kalabalık ağızlı — sf. Geveze, bilir bilmez konuşan İkinci maznun kalabalık ağızlı bir koltukçu idi. Ö. Seyfettin …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kalabalık etmek — gereksiz olarak yer doldurmak Şu eşya odada kalabalık ediyor …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kalabalik — s ( en, er) …   Clue 9 Svensk Ordbok

  • ağzı kalabalık — sf., ğı Birbirini tutmayan sözler söyleyen, yerli yersiz konuşan, boşboğaz (kimse) Ata bu yılışık ve ağzı kalabalık heriften hazzetmez. A. İlhan …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • başı kalabalık — sf., ğı Yanında bir işi konuşamayacak kadar çok insan olan (kimse) …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kuru kalabalık — is., ğı 1) Hiçbir iş yapmayan insan topluluğu 2) Hiçbir işe yaramayan, kırık dökük eşya …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • ACC(E) — Kalabalık …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • kalaba — kalabalık …   Beypazari ağzindan sözcükler

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»