Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

kajati

  • 1 kajati se

    repent, be sorry
    * * *
    • be sorry
    • repent

    Hrvatski-Engleski rječnik > kajati se

  • 2 kajati se

    • regret

    Српски-Енглески Технички речник > kajati se

  • 3 kajati se

    • deplore; regret; repent; rue

    Serbian-English dictionary > kajati se

  • 4 kajati se

    bereu'en, bedau'ern, beklagen; Reue empfi'nden (29); Buße tun (180); kajem se es reut mich, es tut mir leid

    Hrvatski-Njemački rječnik > kajati se

  • 5 kajati se zbog

    • repent of

    Serbian-English dictionary > kajati se zbog

  • 6 be sorry


    kajati se

    English-Croatian dictionary > be sorry

  • 7 deplore

    • kajati se; odobravati; oplakivati; osuđivati; sažaljevati; žaliti

    English-Serbian dictionary > deplore

  • 8 repent

    • kajati se; pokajati se za; puzav; tugovati; žaliti

    English-Serbian dictionary > repent

  • 9 repent of

    • kajati se zbog

    English-Serbian dictionary > repent of

  • 10 rue

    • kajati se; okajati; pokajati se; ruta; rutva; rutvica; sažaljevati; tugovati; žaliti

    English-Serbian dictionary > rue

  • 11 repent

    vt/i kajati se pokajati se (of zbog čega);žaliti / arch it #s me that I did it = kajem se, žao mi je da sam to učinio; I #me of all = kajem se zbog svega
    * * *

    kajati se
    tugovati
    žaliti

    English-Croatian dictionary > repent

  • 12 sorry

    adj [pred] (sorrily [adv]) žalostan, tužan, zabrinut ([for] zbog); [attr) bijedan, jadan, traljav; odvratan, odbojan; nevoljan, nesretan, kukavan / I am # žao mi je; [coll] # for oneself = potišen; to be # for = žaliti koga ili što; to be # about = žaliti zbog nečega, kajati se; a # sight = tužan prizor; #! oprostite!; I am # to say = na žalost moram reći; so #! žao mi je!,oprostite! very#! vrlo mi je žao!, oprostite!
    * * *

    ožalošćen
    samilostan
    tužan
    utučen
    zabrinut
    žalim
    žalit
    žalostan
    žao

    English-Croatian dictionary > sorry

  • 13 कज्


    kaj
    cl. 1. P. kajati, to be happy;

    to be confused with joy orᅠ pride orᅠ sorrow Dhātup. VII, 58 ;
    to grow (in this sense a Sautra root)

    Sanskrit-English dictionary > कज्

  • 14 regret

    • izvinjenje; kajanje; kajati se; razočarenje; sažaljevati; tuga; zažaliti; žaliti; žalost; žaljenje

    English-Serbian dictionary > regret

  • 15 kucl

    ♀ кисть;
    щётка Сч i^ Щ (P. pr. kájati——/; fut. kujişyáti; pf. cukuja; aor. ákujit; pp. kujitá) издавать нечленораздельные звуки, мычать

    Sanskrit-Russian dictionary > kucl

  • 16 gorko

    (pril.) bitter; g. se kajati et. bitter bereu'en; g-st Bitterkeit f (-)

    Hrvatski-Njemački rječnik > gorko

  • 17 bereuen

    v; etw. - pokajati, kajati se zbog čega, okajati što, raskajati se; er bereute es bitter, hat es bitter bereut gorko je požalio

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bereuen

  • 18 Busen

    m -s njedra n pl, dojke f pl; (Meer-) zaliv m; einen Schalk im - tragen biti vragolan; in seinen eigenen - greifen fig razmišljati o sebi, kajati (-jem) se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Busen

  • 19 Buße

    f -, -n pokora f, kajanje n; (Geld-) globa f; - tun činiti pokoru, okajavati, ispaštati, kajati (-jem) se; für seinen Leichtsinn - tun ispaštati svoje lakoumlje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Buße

  • 20 gehen

    (ging, gegangen aux sein) v ići; ruhig seinen Weg (seines Weges) - ići mirno svojim putem; sich die Füße wund - na-žuljiti f noge; jdm. an die Schulter - sezati (-žem) kome do ramena; auf Freiers Füßen - mjerkati djevojku, tražiti sebi ženu; in See - otploviti; in Erfüllung - ispuniti se; zu Grunde - propasti (-padnem); in die Höhe - kommerz rasti (-tem) u cijeni, auf die Neige - nestajat! (-jem); über alle Begriffe - sve nadilaziti; in sich - zamisliti se, kajati se; sicher - biti siguran (-rna, -rno); jdm. nahe - ticati (-čem) se; jdm. an die Hand - pomagati (-žem) kome; sich - lassen vladati se neusiljeno, iživljavati se; den Weg alles Fleisches - fig umrijeti (umrem); in Stücke - razbiti se, raspasti (-padnem) se; vor Anker - usidriti se; sich müde - umoriti se idući; in die Wicken - ići u grahoricu; fig ići u šaš, propasti (-padnem); es mag - wie es will bilo kako mu drago; zu Herzen - dirati u srce; einer Sache auf den Grund - tačno ispitati stvar; am Stabe - podštapljivati (-ljujem) se; auf Reisen - ići na put; von der Hand - brzo napredovati (-dujem); eines Dinges verlustig - izgubiti nešto; etwas - lassen pustiti, da se razvija; mit einem Plane schwanger - snovati (snujem) nešto; an ein Geschäft, an die Arbeit - latiti (laćati) se posla; auf bösen Wegen - voditi razvratan život, biti zločinac; behutsam, mit Vorsicht zu Werke - oprezno latiti se čega (poduzeti, -zmem, poduzimati) što; nach Brot - ići za kruhom, fig tražiti zaslužbu, služiti radi svagdanjeg kruha; über Feld - ići poljem; nach Wasser - ići po vodu, tražiti vodu; unter die Soldaten - ići u vojsku; vor sich - događati se; mit sich zu Rate - posavje-tovati (-tujem) se sam sa sobom; verloren - izgubiti se; eines Dinges verlustig - izgubiti nešto; einen ruhigen Gang - mirno hodati; sie geht ins 14. Jahr navršila je 13. godinu; die Uhr geht vor ura ide prebrzo; die Uhr geht zu langsam ura zaostaje; es geht lustig zu veselo; das geht nicht an to ne smije biti; wie geht es dir? kako si? das Geschäft geht gut posao napreduje; die Tür geht auf vrata se otvaraju; die See geht hoch dižu se valovi; alles geht durch seine Hände sve prolazi kroz njegove ruke, fig o svemu on vodi računa; viel geht darauf mnogo se troši na to; es geht schief polazi po zlu; meine Meinung geht dahin ja držim (mislim) da; es geht die Rede pripovijeda se; es geht die Sage priča se; es geht auf meine Kosten to ide na moj račun, troškove snosim ja; der Teig geht tijesto se diže; das geht denn doch nicht to ipak ne ide, to ne smije biti, to se ne smije dogoditi (dozvoliti); alles geht nach Wunsch sve se odvija po volji; wie oft geht zwei in zehn? koliko puta se dva nalazi u de-set? das Faß geht aus den Fugen bure se raspada; er geht den letzten Gang ide po zadnji put; fig nose ga na groblje; es geht gegen den Herbst približava se jesen, skoro će biti jesen; es geht in die Tausende na tisuće; eine Sache geht vor sich nešto se događa (odvija); es geht mir wider die Natur nešto se protivi mojoj naravi (mojim nazorima); das Kind geht hinter die Schule dijete se skice, mjesto da ide u školu; er geht leicht aus dem Häuschen lako izlazi iz kućice, fig on se lako uzrujava; das geht über alle Begriffe to nadilazi sve (pojmove); das geht über meine Kräfte to nadilazi moje snage; das geht über meinen Horizont to nadilazi moje obzorje, fig toga ne shvaćam; die See geht hohl (hoch) marit more je valovljem uzburkano; es geht faul (die Sache geht schief) stvar polazi po zlu; er geht, wohin die Pflicht ihn ruft on ide, kamo ga zove dužnost (kamo po dužnosti mora ići); das geht ihm an den Kragen radi mu se o glavi; hier geht es drunter und drüber tu je pravi darmar; es geht in die fünfte Woche peti je tjedan; es geht mir durchs Herz dira me u srce; es geht auf zehn skoro će biti deset sati; gegangen werden iron biti otpušten (tj. prisiljen da ide); geh deinen Weg idi svojim putom; geh deines Weges otiđi, odlazi; geh, tu mir den Gefallen učini mi to za ljubav

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > gehen

См. также в других словарях:

  • kajati — kȁjati se nesvrš. <prez. jēm se, pril. sad. jūći se, gl. im. ānje> DEFINICIJA izražavati žaljenje zbog nekog lošeg čina; žaliti FRAZEOLOGIJA poslije pilanja (šeganja) nema kajanja 1. nakon lakomislenog seksualnog akta kasno se je kajati kad …   Hrvatski jezični portal

  • tȗći se — nesvrš. 〈prez. túčem se, pril. sad. túkūći se, gl. im. túčēnje〉 1. {{001f}}(za)davati udarce sebi, udarati se, udarati sama sebe 2. {{001f}}biti sklon tuči, tučnjavi, rado se tući, biti sklon lako se potući, često se tući s kim ⃞ {{001f}}∼ nogom… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • căi — CĂÍ, căiesc, vb. IV. refl. A i părea cuiva rău, a regreta, a recunoaşte că a greşit. ♦ tranz. (Rar) A compătimi pe cineva; a căina. – Din sl. kajati sen. Trimis de valeriu, 03.03.2003. Sursa: DEX 98  CĂÍ vb. 1. a se pocăi, a regreta, (reg.) a se …   Dicționar Român

  • nakajati — nàkajati se svrš. <prez. nàkajēm se, pril. pr. āvši se, prid. rad. nàkajao se> DEFINICIJA kajati se do kraja, kajati se onoliko koliko je potrebno, žaliti što onoliko koliko to zaslužuje (ob. jako) [ne mogu se dovoljno nakajati se što sam… …   Hrvatski jezični portal

  • tući — tȗći se nesvrš. <prez. túčem se, pril. sad. túkūći se, gl. im. túčēnje> DEFINICIJA 1. (za)davati udarce sebi, udarati se, udarati sama sebe 2. biti sklon tuči, tučnjavi, rado se tući, biti sklon lako se potući, često se tući s kim… …   Hrvatski jezični portal

  • gôrko — pril. 〈komp. gȍrče〉 na gorak način, tako da se osjeća ogorčenje ili žalost; s gorčinom, ogorčeno ⃞ {{001f}}∼ plakati jako plakati s velikom tugom; ∼ (ćeš) se kajati jako (ćeš) se kajati …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • nàkajati se — svrš. 〈prez. nàkajēm se, pril. pr. āvši se, prid. rad. nàkajao se〉 kajati se do kraja, kajati se onoliko koliko je potrebno, žaliti što onoliko koliko to zaslužuje (ob. jako) [ne mogu se dovoljno ∼ što sam učinio tu glupost] …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • căina — CĂINÁ, căinez, vb. I. refl. A se tângui, a se văita, a se plânge. ♦ tranz. A compătimi, a deplânge. [var.: căiní vb. IV] – Din sl. kajanŭ (part. lui kajati sen). Trimis de valeriu, 03.03.2003. Sursa: DEX 98  CĂINÁ …   Dicționar Român

  • kajanje — kȁjānje sr DEFINICIJA 1. <gl. im.>, v. kajati 2. rel. svijest vlastite grešnosti i žalost zbog uvrede koju se grijehom nanijelo drugoj osobi ili Bogu ETIMOLOGIJA vidi kajati …   Hrvatski jezični portal

  • gorko — gȏrko pril. <komp. gȍrče> DEFINICIJA na gorak način, tako da se osjeća ogorčenje ili žalost, s gorčinom; ogorčeno FRAZEOLOGIJA gorko plakati jako plakati s velikom tugom; gorko (ćeš) se kajati jako (ćeš) se kajati ETIMOLOGIJA vidi gorak …   Hrvatski jezični portal

  • iskajati — ìskajati (se) svrš. <prez. ìskajēm (se), pril. pr. āvši (se), prid. trp. ìskajān> DEFINICIJA kajati se do kraja iskazujući to riječima [ne može se dovoljno iskajati; iskajati svoje grijehe] ETIMOLOGIJA is + v. kajati …   Hrvatski jezični portal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»