-
1 kłus
Ⅰ m sgt Jeźdz. trot- koń przeszedł w kłus the horse broke into a trot- konie rwały wyciągniętego kłusa the horses ran at an extended trotⅡ kłusem adv. [biec, jechać] at a trot- biec kłusem pot., przen. to dash- dziewczyna biegnąca kłusem przez wieś a girl dashing through the village* * ** * *miThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kłus
-
2 kłus
-
3 kłus
kłus [kwus] mTrab m -
4 kłus
сущ.• рысь* * *♂ рысь ž;jechać \kłusem ехать рысью;
● biec (pędzić) \kłusem (\kłusa) мчаться (о ком-л.)* * *мрысь ż- pędzić kłusajechać kłusem — е́хать ры́сью
-
5 klus|ka
f 1. zw. pl Kulin. dumpling- kluski z serem/makiem/sosem dumplings with cheese/poppyseed/sauce2. (otyły człowiek, zwierzę) dumpling- □ kluski francuskie Kulin. French dumplings- kluski kładzione Kulin. drop dumplings- kluski śląskie Kulin. (Silesian) potato dumplings- lane kluski Kulin. batter dumplings a. noodles- mieć kluski w gębie pot. to mumbleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klus|ka
-
6 kłus
1. traquenard2. trot -
7 kłus
-
8 kłus
sodar -
9 kłus
[клус]m -
10 kłus
ч рись -
11 kłus
yagyag -
12 kłus
gezer; selpemek -
13 kłus|ować1
impf vi (polować) to poach- przyłapać kogoś na kłusowaniu to catch sb poaching- kłusujący wędkarze fish poachersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kłus|ować1
-
14 kłus|ować2
impf vi 1. (biec, jechać kłusem) [koń, jeździec] to trot 2. pot., przen. (szybko biec) to dash ⇒ pokłusowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kłus|ować2
-
15 kluska klus·ka
-
16 krótki kłus
короткая рысьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > krótki kłus
-
17 lekki kłus
лёгкая рысь -
18 niedługi kłus
недолгая рысьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > niedługi kłus
-
19 kluski
klus|kiмн. (ед. \kluskiek ♂, Р. \kluskika или \kluskiku, мн. Р. \kluskiek) кул. клёцки; лапша ž (krajane);lane \kluski клёцки из жидкого теста; ● ciepłe \kluski мямля, рохля
* * *мн (ед klusek м, Р kluska или klusku, мн Р klusek) кул.клёцки; лапша́ ż ( krajane)lane kluski — клёцки из жи́дкого те́ста
-
20 peł|ny
Ⅰ adj. grad. 1. (wypełniony) [naczynie, autobus, restauracja, lodówka, dysk] full; (zatłoczony) [pociąg, autobus, teatr] full, packed- pełny po brzegi [talerz, wanna] full to the brim- pełny czegoś full of sth- pełny kubek/pełne wiadro mleka a cupful/a bucketful of milk- pełny zapału/sprzeczności full of enthusiasm/contradictions- pełny smutku sorrowful, mournful- pełny uwielbienia/gracji/żalu worshipful/graceful/regretful- pełny wigoru high-spirited- pełny najlepszych chęci well-meaning, wellintentioned- pełne napięcia chwile tense moments- uzdrowisko jest pełne turystów the resort is full of tourists- książka jest pełna błędów the book is full of errors- miała oczy pełne łez her eyes were full of tears, her eyes brimmed with tears- w niedzielę rynek jest pełny ludzi on Sundays the marketplace is full of people- jestem pełna podziwu dla Anny I’m full of admiration for Anna- droga była pełna wybojów the road was bumpy- co wieczór graliśmy przy pełnej sali we played to a packed house every night- odetchnął świeżym, pełnym zapachu kwiatów powietrzem he took a breath of fresh air, fragrant with the smell of flowers- mieć pełne ręce roboty to have one’s hands full przen.- nie mów z pełnymi ustami don’t speak a. talk with your mouth full2. (niczym nieograniczony) [odpowiedzialność, poparcie, prawo] full; [zrozumienie, niepodległość, szczęście] full, complete; [władza] absolute- wiosna była w pełnym rozkwicie it was the height of spring- ma pan pełne prawo odmówić you’ve got every right to refuse- darzę go pełnym zaufaniem I have absolute confidence in him- ten kolor wygląda lepiej w pełnym świetle this colour looks better in bright light3. (całkowity, kompletny) [zestaw, nazwisko] full; [dane] full, complete; [wydanie] complete; [text, speech] unabridged; [miesiąc] whole- podpisać się pełnym imieniem i nazwiskiem to sign one’s name in full- zespół jest w pełnym składzie the team is at full strength- zarząd spotkał się w pełnym składzie the board held a plenary session- samochód zatoczył pełne koło the car did a full circle- czekałem na odpowiedź pełny miesiąc I waited a whole month for an answer a. reply- film trwał pełne dwie godziny the film lasted a full two hours a. two solid hours- przysługuje panu pełny miesiąc urlopu you’re entitled to a full month’s leave- kupon zawierał pełne trzy metry materiału the piece of fabric was a full three metres long4. (całkowicie rozwinięty) [kłus, galop] full- w pełnym kłusie/galopie at a brisk trot/at full gallop- pociąg był w pełnym biegu the train careered (along) a. was going at full speed- silnik pracował na pełnych obrotach the engine was working at full speed a. throttle- pracowaliśmy pełną parą przen. we were working at full speed; we were going full steam ahead przen.- prace budowlane były w pełnym toku construction work was in full swing5. (okrągły, pulchny) [twarz, sylwetka] full, plump- mieć pełną twarz to be full in the faceⅡ adj. 1. (wypełniony wewnątrz) [cegła, drewno] solid 2. Bot. [kwiat] double Ⅲ pełen adj. praed. [naczynie, autobus, restauracja, lodówka] full; (zatłoczony) [pociąg, autobus, teatr] packed- szklanka pełna po brzegi a glass full to the brim- kubek pełen/wiadro pełne wody a cupful/a bucketful of water- pełen/pełna smutku sorrowful, mournful- pełen/pełna uwielbienia/gracji/żalu worshipful/graceful/regretful- był pełen/była pełna podziwu dla Roberta he/she was full of admiration for Robert- artykuł jest pełen błędów the article is full of errors□ koń pełnej krwi thoroughbred (horse)- klacz pełnej krwi a thoroughbred mare- konie pełnej krwi bloodstock- hodowla koni pełnej krwi bloodstock industryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > peł|ny
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Klus — bezeichnet: ein Quertal, siehe Klus (Tal) eine Kapelle, siehe Klus (Kapelle) einen Ort in der Gemeinde Balsthal, siehe Klus (Balsthal) den schluchtartigen Eingang ins Prättigau, siehe Klus (Prättigau) Klus ist der Familienname folgender Personen … Deutsch Wikipedia
Klus — 〈f. 20; schweiz.〉 Engpass, Talenge, Schlucht, Klamm [<mlat. clusa „umschlossener Raum“; → Klause] * * * Klus, die; , en, Klu|se, die; , n [mhd. klus(e), ↑ Klause] (schweiz.): enger Taldurchbruch, Schlucht: im Jura gibt es viele Klusen … Universal-Lexikon
Klus — Sf Engpaß per. Wortschatz schwz. (13. Jh.), mhd. klus(e), mndl. klūse Entlehnung. Späte Entlehnung aus ml. clusa, Variante zu l. clausa Abgeschlossenes (Klause). Die Bedeutung Engpaß bereits im lateinischen Wort. Ebenso nfrz. cluse lateinisch… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
kłus — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. kłussie, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} rodzaj biegu zwierząt czworonożnych, zwłaszcza koni, pośredni między wolnym stępem a gwałtownym galopem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jeźdźcy jechali kłusem. Kłus konia. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Klus — Klus, so v.w. Klause, an mehren Orten Höhlen, in denen sich sonst Einsiedler aufhielten … Pierer's Universal-Lexikon
Klus — Klus, s.v.w. Klause … Kleines Konversations-Lexikon
Klus — 〈f.; Gen.: , Pl.: en; schweiz.〉 Engpass, Talenge [Etym.: <mlat. clusa »umschlossener Raum«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Klus — die; , en <zu mlat. clusa, vgl. ↑Klause> (schweiz.) Engpass, Schlucht; vgl. ↑Klause … Das große Fremdwörterbuch
Klus — Klus, die; , en <lateinisch> (schweizerisch für Kluse) … Die deutsche Rechtschreibung
Klus — 1. Wohnstättenname zu mnd. kluse »Klause, Einsiedelei; Engpass«. 2. Herkunftsname zu den Ortsnamen Klus(e) (Niedersachsen, Nordrhein Westfalen), Kluß (Mecklenburg Vorpommern, ehem. Pommern/jetzt Polen) … Wörterbuch der deutschen familiennamen
Klus (Balsthal) — Klus Basisdaten Staat: Schweiz Kanton: Solothurn Bezirk: Thalw G … Deutsch Wikipedia