-
41 oddly enough
(it is strange or remarkable (that): I saw John this morning. Oddly enough, I was just thinking I hadn't seen him for a long time.) παραδόξως -
42 politically correct
adjective ((also PC) (of language or behaviour) that does not offend particular groups of people: It is politically correct to use `he or she', and not just `he', when you mean a man or a woman.) πολιτικά ορθός -
43 put on
1) (to switch on (a light etc): Put the light on!) ανάβω2) (to dress oneself in: Which shoes are you going to put on?) φορώ3) (to add or increase: The car put on speed; I've put on weight.) αυξάνω4) (to present or produce (a play etc): They're putting on `Hamlet' next week.) ανεβάζω5) (to provide (eg transport): They always put on extra buses between 8.00 and 9.00 a.m.) βάζω σε κυκλοφορία6) (to make a false show of; to pretend: She said she felt ill, but she was just putting it on.) προσποιούμαι7) (to bet (money) on: I've put a pound on that horse to win.) στοιχηματίζω -
44 regular
['reɡjulə] 1. adjective1) (usual: Saturday is his regular day for shopping; That isn't our regular postman, is it?) συνηθισμένος2) ((American) normal: He's too handicapped to attend a regular school.) κανονικός3) (occurring, acting etc with equal amounts of space, time etc between: They placed guards at regular intervals round the camp; Is his pulse regular?) κανονικός, τακτός4) (involving doing the same things at the same time each day etc: a man of regular habits.) τακτικός5) (frequent: He's a regular visitor; He's one of our regular customers.) τακτικός6) (permanent; lasting: He's looking for a regular job.) μόνιμος7) ((of a noun, verb etc) following one of the usual grammatical patterns of the language: `Walk' is a regular verb, but `go' is an irregular verb.) ομαλός8) (the same on both or all sides or parts; neat; symmetrical: a girl with regular features; A square is a regular figure.) κανονικός, συμμετρικός9) (of ordinary size: I don't want the large size of packet - just give me the regular one.) κανονικού μεγέθους10) ((of a soldier) employed full-time, professional; (of an army) composed of regular soldiers.) μόνιμος, τακτικός2. noun1) (a soldier in the regular army.) τακτικός (στρατιώτης)2) (a regular customer (eg at a bar).) τακτικός πελάτης, θαμώνας•- regularly
- regulate
- regulation
- regulator -
45 release
[rə'li:s] 1. verb1) (to set free; to allow to leave: He was released from prison yesterday; I am willing to release him from his promise to me.) ελευθερώνω, απαλλάσσω2) (to stop holding etc; to allow to move, fall etc: He released (his hold on) the rope.) αφήνω3) (to move (a catch, brake etc) which prevents something else from moving, operating etc: He released the handbrake and drove off.) αποδεσμεύω, λύνω4) (to allow (news etc) to be made known publicly: The list of winners has just been released.) δίνω στη δημοσιότητα5) (to offer (a film, record etc) to the general public: Their latest record will be released next week.) κυκλοφορώ2. noun1) (the act of releasing or being released: After his release, the prisoner returned to his home town; the release of a new film; ( also adjective) the release catch.) απελευθέρωση, απαλλαγή/ κυκλοφορία2) (something that is released: This record is their latest release; The Government issued a press release (= a statement giving information about something, sent or given to newspapers, reporters etc).) νέα κυκλοφορία/ ανακοίνωση -
46 resist
[rə'zist]1) (to fight against, usually successfully: The soldiers resisted the enemy attack; He tried to resist arrest; It's hard to resist temptation.) αντιστέκομαι σε2) (to be able to stop oneself doing, taking etc (something): I couldn't resist kicking him when he bent down; I just can't resist strawberries.) συγκρατούμαι3) (to be unaffected or undamaged by: a metal that resists rust/acids.) αντέχω σε•- resistant -
47 rhythm
['riðəm]1) (a regular, repeated pattern of sounds, stresses or beats in music, poetry etc: Just listen to the rhythm of those drums; complicated rhythms.) ρυθμός2) (a regular, repeated pattern of movements: The rowers lost their rhythm.) ρυθμός3) (an ability to sing, move etc with rhythm: That girl has got rhythm.) ρυθμός•- rhythmic- rhythmical
- rhythmically -
48 save one's face
(to avoid appearing stupid or wrong: I refuse to accept the reponsibility for that error just to save your face - it's your fault.) διασώζω το γόητρο(κάποιου) -
49 scarcely
1) (only just; not quite: Speak louder please - I can scarcely hear you; scarcely enough money to live on.) μόλις,σχεδόν καθόλου2) (used to suggest that something is unreasonable: You can scarcely expect me to work when I'm ill.) δύσκολα -
50 scrape
[skreip] 1. verb1) (to rub against something sharp or rough, usually causing damage: He drove too close to the wall and scraped his car.) ξύνω,(ξε)γδέρνω2) (to clean, clear or remove by rubbing with something sharp: He scraped his boots clean; He scraped the paint off the door.) καθαρίζω ξύνοντας3) (to make a harsh noise by rubbing: Stop scraping your feet!) τρίβω με τραχύ ηχο,τρίζω4) (to move along something while just touching it: The boat scraped against the landing-stage.) περνώ ξυστά5) (to make by scraping: The dog scraped a hole in the sand.) ανοίγω με τα νύχια2. noun1) (an act or sound of scraping.) ξύσιμο,γρατσούνισμα2) (a mark or slight wound made by scraping: a scrape on the knee.) γδάρσιμο,ξέγδαρμα3) (a situation that may lead to punishment: The child is always getting into scrapes.) μπλέξιμο•- scraper- scrape the bottom of the barrel
- scrape through
- scrape together/up -
51 sleet
-
52 sound-track
noun ((a recording of) the music from a film: I've just bought the sound-track of that new film.) μουσική(επένδυση) -
53 take one's fancy
(to be liked or wanted by (someone): When I go shopping I just buy anything that takes my fancy.) με τραβάει -
54 tale
[teil]1) (a story: He told me the tale of his travels.) ιστορία, αφήγηση2) (an untrue story; a lie: He told me he had a lot of money, but that was just a tale.) παραμύθι -
55 varnish
-
56 wait
[weit] 1. verb1) ((with for) to remain or stay (in the same place or without doing anything): Wait (for) two minutes (here) while I go inside; I'm waiting for John (to arrive).) περιμένω2) ((with for) to expect: I was just waiting for that pile of dishes to fall!) περιμένω, προσμένω3) ((with on) to serve dishes, drinks etc (at table): This servant will wait on your guests; He waits at table.) σερβίρω, εξυπηρετώ2. noun(an act of waiting; a delay: There was a long wait before they could get on the train.) αναμονή- waiter- waiting-list
- waiting-room -
57 washer
1) (a person or thing (eg a machine) that washes: They've just bought an automatic dish-washer.) πλύστης, πλύστρα / πλυντήριο2) (a flat ring of rubber, metal etc to keep nuts or joints tight: Our tap needs a new washer.) ροδέλα -
58 Associate
adj.P. and V. σύννομος, V. συντελής (Æsch., Ag. 532).——————subs.Partner: P. and V. κοινωνός, ὁ or ἡ, συνεργός, ὁ or ἡ, συλλήπτωρ, ὁ, σύννομος, ὁ or ἡ, Ar. and V. σύζυγος, ὁ or ἡ ; see Partner.One's associates, companions: P. and V. οἱ συνόντες.One living with another: use adj., P. and V. σύνοικος (dat.).One brought up with another: use adj., P. and V. σύντροφος (dat.).——————v. trans.Make partner: P. κοινοῦν.Alas! for the doom that associates a just man with his more sinful fellows: V. φεῦ τοῦ συναλλάσσοντος ὄρνιθος βροτοῖς δίκαιον ἄνδρα τοῖσι δυσσεβεστέροις (Æsch., Theb. 597).Associate with oneself, take as associate: P. and V. προσλαμβάνειν, προσποιεῖσθαι, προστίθεσθαι, P. προσαιρεῖσθαι.Associating folly with the gods: V. θεοῖσι προσθεὶς ἀμαθίαν (Eur., Hipp. 951).Associate with, have dealings with: P. and V. συγγίγνεσθαι (dat.), συνεῖναι (dat.), συναλλάσσειν (dat.), συνέρχεσθαι (dat.), κοινοῦσθαι (dat.), κοινωνεῖν (dat.), ὁμιλεῖν (dat.), προσομιλεῖν (dat.); see Dealings.Associate oneself with: P. and V. προστίθεσθαι (dat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Associate
-
59 Claim
v. trans.P. ἀντιποιεῖσθαι (gen.), μεταποιεῖσθαι (gen.), Ar. and P. προσποιεῖσθαι (acc. or gen.), ἀντιλαμβάνεσθαι (gen.); see Exact.Claim in return: P. ἀνταξιοῦν (acc.).Demand: see Demand.No one will claim the crown ( of sorrow) in her stead: V. οὐδεὶς στέφανον ἀνθαιρήσεται (Eur., Hec. 660).Profess: P. and V. ἐπαγγέλλεσθαι.Claim an estate ( at law): P. ἐπιδίζεσθαι κλήρου, ἀμφισβητεῖν κλήρου.Profess: P. and V. ἐπαγγέλλεσθαι.——————subs.Arrogation to oneself: P. προσποίησις, ἡ.Demand: P. and V. ἀξίωσις, ἡ, P. δικαίωμα, τό, δικαίωσις, ἡ.Claim to gratitude: P. ἀξίωσις χάριτος.Have a claim to nobility in one's personal appearance: V. τὴν ἀξίωσιν τῶν καλῶν τὸ σῶμʼ ἔχειν (Eur., frag.).Lay claim to: see v., claim.THEOGL. Giving my bride to another?CHO. Yes, to those that have a better claim.THEOGL. But who has a claim to what is mine?ΘΕΟ. τἀμὰ λεκτρʼ ἄλλῳ διδοῦσα;ΧΟ. τοῖς γε κυριωτέροις.ΘΕΟ. κύριος δὲ τῶν ἐμῶν τίς; (Eur., Hel. 1634.)'Tis a bold claim: V. μεγάς γʼ ὁ κόμπος (Eur., H.F. 1116).Just claim: P. and V. τὸ δίκαιον, P. δικαίωσις, ἡ, δικαίωμα, τό.Have claims on, deserve: P. and V. ἄξιος εἶναι (gen.).Claim to an estate ( at law): P. ἐπιδικασία (ἡ) κλήρου.Claim to half the inheritance: P. ἀμφισβήτησις (ἡ) τοῦ ἡμικληρίου (Dem. 1174).Abandon a claim: P. ἐκλιπεῖν ἀμφισβήτησιν (Dem. 1178).Thus I made good to you my claim: P. οὕτως ἐπεδικασάμην παρʼ ὑμῖν (Isae. 85).Rival claims to an estate: P. διαδικασία (ἡ) τοῦ κλήρου.Profession: P. ἐπάγγελμα, τό.Debt: Ar. and P. χρέος, τό, P. ὀφείλημα, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Claim
-
60 Feel
v. trans.Touch: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), ἐφάπτεσθαι (gen.) (Plat.), V. θιγγάνειν (gen.) (also Xen.), ψαύειν (gen.) (rare P.), ἐπιψαύειν (gen.); see Touch.Appreciate: P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, V. πολλῶν ἀξιοῦν.Feel one's way: Ar. and P. ψηλαφᾶν.Feeling his way with a stick: V. σκήπτρῳ προδεικνύς (Soph.. O.R. 456).V. intrans. Be affected: P. and V. πάσχειν.How do you feel? P. and V. πῶς ἔχεις;Feel friendly towards: P. εὐνοϊκῶς διακεῖσθαι πρός (acc.).How most Macedonians feel towards Philip one could have no difficulty in discovering from this: P. οἱ πολλοὶ Μακεδόνων πῶς ἔχουσι Φιλίππῳ ἐκ τούτων ἄν τις σκέψαιτο οὐ χαλεπῶς.Just as fractures and sprains make themselves felt when the body catches any disease: P. ὥσπερ τὰ ῥήγματα καὶ τὰ σπάσματα ὅταν τι κακὸν τὸ σῶμα λάβῃ τότε κινεῖται (Dem. 294).Feel oneself (injured, etc.): use consider.Feel for, grope for: P. ἐπιψηλαφᾶν (gen.), Ar. ψηλαφᾶν (acc.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Feel
См. также в других словарях:
just like that — (just) like that 1. Straight away, without effort 2. Without further ado • • • Main Entry: ↑that * * * just like that mainly spoken phrase used for emphasizing that something happens very quickly or easily I should be able to get a job just like… … Useful english dictionary
(just) like that — informal instantly or effortlessly. → that … English new terms dictionary
(just) like that — ▪ Straight away, without effort ▪ Without further ado ● that … Useful english dictionary
Just Like That — The term Just Like That may refer to:* Just Like That (novel), by Lily Brett * Just Like That (song), by ABBA * Just Like That (Mims song) * Just Like That , song from Strictly Physical (album) by German pop group Monrose … Wikipedia
just like that — mainly spoken used for emphasizing that something happens very quickly or easily I should be able to get a job just like that. You d sell the car? Just like that? … English dictionary
just like that — adverb a) In that manner We were jogging slowly in the park when, just like that, she collapsed. b) unexpectedly, without warning Syn: out of the blue … Wiktionary
just like that — without a pause or explanation, before you can say Jack Robinson First you say yes, then you say no just like that! … English idioms
Just Like That (песня) — Just Like That Исполнитель ABBA Альбом Thank You For The Music Дата выпуска 18 апреля 1995 Дата записи 4 мая 1982 … Википедия
Just Like That (song) — Infobox Song Name =Just Like That | Border = | Caption = Type = Artist =ABBA alt Artist = Album =Thank You For The Music Published = Released =18 April 1995 (snippet of saxophone version) track no = Recorded =4 May 1982 (Original version) 28 May… … Wikipedia
Just Like That (novel) — infobox Book | name = Just Like That title orig = translator = image caption = author = Lily Brett cover artist = country = United States language = English series = genre = Autobiographical novel publisher = Macmillan (Australia) Andre Deutsch… … Wikipedia
Just Like That (Mims song) — Infobox Single Name = Just Like That Artist = Mims from Album = Music Is My Savior Released = May 10, 2007 Recorded = 2007 Genre = Hip Hop Length = Label = American King Music Capitol Records Writer = S. Mims Producer = The Vault Productions Last … Wikipedia