-
1 y laisser jusqu'à sa dernière chemise
y laisser jusqu'à sa dernière chemisebei etwas [noch] sein letztes Hemd verlierenDictionnaire Français-Allemand > y laisser jusqu'à sa dernière chemise
-
2 donner jusqu'à sa dernière chemise
donner jusqu'à sa dernière chemiseDictionnaire français-néerlandais > donner jusqu'à sa dernière chemise
-
3 chemise
chemise [sĵəmiez]〈v.〉1 hemd3 omslag ⇒ hoes, kaft4 overtrek ⇒ huls, omhulsel, bekleding♦voorbeelden:chemise d'homme • overhemddonner jusqu'à sa dernière chemise • het hemd van zijn gat weggevenvendre sa chemise • zijn hele bezit verkopen om zijn schulden te betalense soucier de qc. comme de sa première chemise • zich hoegenaamd niets aan iets gelegen laten liggen6 chemise de maçonnerie • mortellaag, pleisterlaagf1) (over)hemd2) omslag, portefeuille, map3) huls, bekleding, overtrek4) isoleerlaag -
4 chemise
[lang name="French"]I.(f) рубашка♦ cacher qch entre la peau et la chemise ревностно скрывать что-л.♦ changer d'avis comme de chemise иметь семь пятниц на неделе♦ changer de qch comme de chemise менять что-л. как перчатки[lang name="French"]II.суперобложка♦ chemises brunes коричневорубашечники, германские фашисты♦ chemises noires чернорубашечники, итальянские фашисты♦ entre la chair et la chemise il faut cacher le bien qu'on fait не рассказывай о своих благодеяниях♦ être (unis) comme cul et chemise быть неразлучными друзьями♦ mettre qn en chemise разорить кого-л. дочиста♦ plus près est la chair que la chemise; ▼ la chair est plus proche que la chemise; ▼ le genou est plus proche que le mollet своя рубашка ближе к телу♦ pommes de terre en chemise картошка в мундире♦ se soucier de qch comme de sa première chemise [culotte] чихать на что-л. с высокой колокольниСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > chemise
-
5 chemise
f. (bas lat. camisia) 1. риза, рубашка; chemise de nuit нощница; en chemise по риза; 2. обвивка; 3. папка; 4. мор. брезент; 5. техн. кожух, обвивка. Ќ chemises noires италианска фашистка полиция; en bras de chemise по риза; разш. облечен съм небрежно; chemise de femme ост. женски сукман; chemise de mailles ист. ризница; chemises brunes членове на нацистки организации; changer de qqch. comme de chemise сменям нещо постоянно; laisser dans une affaire jusqu'а sa dernière chemise разорявам се; être comme cul et chemise разг. като дупе и гащи съм с някого; chemise de cylindres d'automobile цилиндрова риза на буталата на двигател; chemise de maçonnerie слоят от мазилка на къща. -
6 chemise
ʃəmizf1) Hemd n2) ( pour filles) Unterhemd n3) ( dossier) Mappe f, Sammelmappe f4)chemise d'un piston — TECH Kolbenbüchse f
chemisechemise [∫(ə)miz]►Wendungen: y laisser jusqu'à sa dernière chemise bei etwas [noch] sein letztes Hemd verlieren; quelqu'un se fiche de quelque chose comme de sa première chemise familier etw kümmert jemanden nicht im Geringsten -
7 chemise
n. f.2. Changer de quelque chose comme de chemise: To chop and change. Changer d'idée comme de chemise: To change one's mind with the weather, to be inconsistent in one's thinking.3. S'en moquer (also: s'en foutre) comme de sa première chemise: To 'not care two hoots' about, to feel totally indifferent to something.4. Etre comme cul et chemise: To be 'as thick as thieves', to be bosom pals. -
8 jusqu'à sa chemise
(обыкн. употр. с гл. donner, engager, laisser, manger, vendre, etc.)до последней нитки, до последней рубашкиDictionnaire français-russe des idiomes > jusqu'à sa chemise
-
9 chemise
perder hasta la camisaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > chemise
-
10 chemise
f -
11 donner sa chemise
... je vois que l'esprit marche toujours, que les paysans donneraient jusqu'à leur dernière chemise pour avancer leurs enfants. (Erckmann-Chatrian, Waterloo.) —... я вижу, как дух разума продолжает победно шествовать, вижу, что крестьяне готовы отдать все, вплоть до последней рубашки, лишь бы дать образование своим сыновьям.
-
12 dernier
1. adj m; adj f - dernièrede dernier étage — см. de bas étage
2. m, fdonner jusqu'à la dernière goutte de son sang pour... — см. donner son sang pour...
-
13 shirt
shirt [∫ɜ:t]• keep your shirt on! (inf!) ne vous mettez pas en rogne ! (inf)* * *[ʃɜːt]••keep your shirt on! — (colloq) du calme!
to lose one's shirt — (colloq) laisser jusqu'à sa dernière chemise (colloq)
-
14 Hemd
hɛmtnchemise fHemdHẹmd [hεmt] <-[e]s, -en>chemise FemininWendungen: nass bis aufs Hemd trempé(e) jusqu'aux os; sich ins Hemd machen (umgangssprachlich) faire dans son froc -
15 shirt
A n ( man's) chemise f ; ( woman's) chemisier m ; ( for sport) maillot m ; long-/short-sleeved shirt chemise à manches longues/courtes ; open-necked shirt chemise à col ouvert.keep your shirt on ○ ! du calme! ; to lose one's shirt ○ laisser jusqu'à sa dernière chemise ○ ; to put one's shirt on sth ○ tout miser sur qch ; to sell the shirt off one's back vendre père et mère ○. -
16 hemd
♦voorbeelden:iemand het hemd van zijn lijf vragen • accabler qn. de questionshij zou het hemd van zijn gat weggeven • il donnerait jusqu'à sa dernière chemiseals ik het niet af heb, sta ik in mijn hemd • j'aurai l'air de quoi si je n'ai pas terminéik stond mooi in mijn hemd! • je ne savais pas où me mettre!〈 figuurlijk〉 iemand tot op het hemd uitkleden • plumer qn.tot op het hemd nat • trempé jusqu'aux os -
17 miser
jugarse (hasta) la camisaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > miser
-
18 hij zou het hemd van zijn gat weggeven
hij zou het hemd van zijn gat weggevenDeens-Russisch woordenboek > hij zou het hemd van zijn gat weggeven
-
19 отдать [продать] всё до последней нитки
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > отдать [продать] всё до последней нитки
-
20 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Donner, laisser jusqu'à sa dernière chemise — ● Donner, laisser jusqu à sa dernière chemise se dépouiller de tout … Encyclopédie Universelle
chemise — [ ʃ(ə)miz ] n. f. • XIIe; bas lat. camisia I ♦ 1 ♦ Vêtement couvrant le torse (porté souvent sur la peau). ⇒fam. 2. limace, liquette. Chemise de femme : ancienntsous vêtement qui se mettait sous le corset; mod. ⇒ caraco. Chemise américaine : sous … Encyclopédie Universelle
CHEMISE — n. f. Vêtement en linge ou en laine qu’on porte sur la chair. Chemise de nuit. Chemise de jour. Grosse chemise. Chemise fine. Chemise d’homme. Chemise de femme. Chemise froncée. Mettre sa chemise. Passer sa chemise. Prendre une chemise blanche.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
jusqu' — jusque, jusqu , jusques Prép. et loc. conj. rI./r Prép. d1./d Suivi d une Prép., le plus souvent à, ou d un adv. (Marquant un terme, dans l espace ou dans le temps, que l on ne dépasse pas.) J ai attendu jusqu à 5 heures. Venez jusque chez moi.… … Encyclopédie Universelle
jouer — [ ʒwe ] v. <conjug. : 1> • 1080 joer; lat. jocare, class. jocari « badiner, plaisanter » I ♦ V. intr. A ♦ 1 ♦ Se livrer au jeu. ⇒ s amuser. Écoliers qui jouent pendant la récréation; gamins qui jouent dans la rue. ⇒ s ébattre, s ébrouer. «… … Encyclopédie Universelle
Idiotisme vestimentaire — Un idiotisme vestimentaire est un idiotisme en rapport avec l habillement. De telles expressions, généralement intraduisibles dans d autres langues, sont fréquentes dans la langue française. La liste ci dessous en répertorie un certain nombre,… … Wikipédia en Français
Liste d'idiotismes vestimentaires français — Un idiotisme vestimentaire est un idiotisme en rapport avec l habillement. De telles expressions, généralement intraduisibles dans d autres langues, sont fréquentes dans la langue française. La liste ci dessous en répertorie un certain nombre,… … Wikipédia en Français
vendre — [ vɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • 980 « trahir »; lat. vendere 1 ♦ (XIe) Céder à qqn en échange d une somme d argent. Vendre ses livres, ses meubles, sa maison. « Pour se faire de l argent, elle se mit à vendre ses vieux gants, ses vieux… … Encyclopédie Universelle
Hemd — steht in zahlreichen Redensarten für einen letzten, elementarsten und lebensnotwendigen Minimalbesitz: Jemanden bis aufs Hemd ausziehen: ihn arm machen, ihm alles (oder fast alles) wegnehmen; ursprünglich von Räubern gesagt, die ihren Opfern nur… … Das Wörterbuch der Idiome
fin — 1. fin [ fɛ̃ ] n. f. • Xe; lat. finis « borne, limite, fin » I ♦ Point d arrêt ou limite d un phénomène dans le temps. 1 ♦ Moment, instant auquel s arrête un phénomène, une période, une action. ⇒ limite, terme. Du début, du commencement à la fin … Encyclopédie Universelle
HOMME — «UNE CHOSE est certaine: l’homme n’est pas le plus vieux problème ni le plus constant qui se soit posé au savoir humain [...] L’homme est une invention dont l’archéologie de notre pensée montre aisément la date récente. Et peut être la fin… … Encyclopédie Universelle