-
1 дейгиш
-
2 сутки
-
3 днём и ночью
advgener. (la) nuit et (le) jour, jour et nuit -
4 Завод работает круглосуточно.
ngener. L'usine tourne 24 heures sur 24 ; l'usine tourne jour et nuit.Dictionnaire russe-français universel > Завод работает круглосуточно.
-
5 круглый
1) rondкру́глый мяч — balle ronde
2) (совершенный, полный) разг.кру́глый сирота́ — orphelin m de père et de mère
кру́глый неве́жда — ignorant m complet
кру́глый отли́чник — le premier de la classe
кру́глый дура́к — sot m accompli, sot fieffé, sot en trois lettres
3) ( весь - о времени) toutкру́глый год — toute l'année, l'année entière
кру́глые су́тки — jour et nuit
••кру́глые ско́бки — parenthèses f pl
кру́глая су́мма — somme f rondelette
кру́глая да́та — date ronde
для кру́глого счёта — pour arrondir le compte
за кру́глым столо́м — autour de la table ronde
де́лать кру́глые глаза́ разг. — ouvrir des yeux ronds
* * *adjgener. arrondi, plein, lunaire, circulaire, rond -
6 это как день и ночь
-
7 денно
де́нно и но́щно разг. — jour et nuit
-
8 нощно
де́нно и но́щно разг. — jour et nuit
-
9 денно
де́нно и но́щно разг. — jour et nuit
-
10 нощно
де́нно и но́щно разг. — jour et nuit
-
11 ночью
нареч.la nuit, pendant la nuitи днём и но́чью — (le) jour et (la) nuit
но́чью все ко́шки се́ры погов. — la nuit tous les chats sont gris
* * *adv1) gener. nuitamment, dans la nuit (Dans la nuit, on a commencé à détruire l'ouvrage permanent.), de nuit2) liter. à l'heure du loup -
12 день и ночь
ngener. (le) jour et (la) nuit, nuit et jour -
13 не переставая
prepos.1) gener. (le) jour et (la) nuit, d'un bout, nuit et jour, sans se lasser, à jet continu2) colloq. sans décoller -
14 утро вечера мудрёнее
n1) gener. demain sera un autre jour2) set phr. la nuit porte conseil, un pas de jour vaut deux de nuitDictionnaire russe-français universel > утро вечера мудрёнее
-
15 Смена
1) ( действие) changement m2) ( на заводе) équipe f3) (караула, тж. перен.) relève f4)смена белья — linge m de rechange
* * *ж.1) ( действие) changement m; remplacement m, substitution f ( замена); alternative f ( чередование); воен. relève fсме́на часовы́х — relève des sentinelles
сме́на карау́ла — relève de la garde ( или des sentinelles)
сме́на кабине́та полит. — remaniement m ministériel
сме́на впечатле́ний — kaléidoscope m d'impressions
2) (на заводе и т.п.) équipe f ( рабочих); горн. poste mдневна́я сме́на — équipe de jour
ночна́я сме́на — épique de nuit
рабо́тать в две сме́ны — travailler à deux postes
3) ( молодое поколение) remplaçants m pl, relève f4)сме́на белья́ — linge m de rechange
••на сме́ну кому́-либо, чему́-либо — pour remplacer qn, qch, à la place de qn, de qch
сме́на вех — changement m d'orientation
* * *ncultural. Relève (система, установленная гитлеровскими оккупантами, по которой освобождение французских военнопленных из Германии должно было быть компенсировано посылкой французских рабочих на работу в Германию) -
16 дежурный
1) прил. de service, de jourдежу́рный врач — médecin m de service
дежу́рый офице́р — officier m de service
дежу́рная апте́ка — pharmacie f de nuit
дежу́рный по ста́нции ж.-д. — sous-chef m (pl sous-chefs) de station
••дежу́рное блю́до — plat m du jour
* * *adj1) gener. de garde, de quart, de semaine, de service, homme de corvée, factionnaire (в аэропорту), permanencier, de jour, semainier2) navy. de veille3) IT. opérateur de service (человек) -
17 темнеет
formgener. la nuit descend, le jour baisse, le jour décline, le jour tombe -
18 наступление
I с. воен.offensive f ( оперативное); attaque f ( тактическое)стреми́тельное наступле́ние — attaque impétueuse
II с.перейти́ в наступле́ние — passer à l'offensive
(о времени, событии) arrivée f; approche fнаступле́ние весны́ — l'avènement m du printemps
с наступле́нием но́чи — a la tombée ( или à l'approche) de la nuit, à la nuit tombée
с наступле́нием дня — au petit jour
* * *n1) gener. action offensive, attaque, survenue (Certains médicaments ont un effet épileptogène, c'est-à-dire favorisant la survenue de crises.), arrivée (весны и т.п.), offensif2) liter. entrée, avènement3) eng. agression, offensive4) law. survenance -
19 засветло
pendant qu'il fait jour, avant la tombée de la nuitвы́ехать за́светло — partir avant la tombée de la nuit
-
20 засветло
за́светлоantaŭ la noktiĝo.* * *нареч.antes de caer la noche, antes del anochecer* * *pendant qu'il fait jour, avant la tombée de la nuitвы́ехать за́светло — partir avant la tombée de la nuit
См. также в других словарях:
Jour Et Nuit — est un film chinois de Wang Chao sorti le 2 février 2005 (Paris) Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Jour et nuit — est un film chinois de Wang Chao sorti le 2 février 2005 (Paris) Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Jour et Nuit — est un film chinois de Wang Chao sorti le 2 février 2005 (Paris) Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Jour et Nuit — Drame psychologique de Jean Bernard Menoud, avec Peter Bonke, Mireille Perrier, Patrick Fierry. Pays: Suisse et France Date de sortie: 1985 Technique: couleurs Durée: 1 h 30 Résumé Un employé, qui vit seul avec sa fille à Genève … Dictionnaire mondial des Films
Affittacamere De Charme Jour Et Nuit — (Торньон,Италия) Категория отеля: Адрес: Fraz. Verney, 11020 Торнь … Каталог отелей
jour — [ ʒur ] n. m. • XIe jorn (sens I et III); bas lat. diurnum, pour dies « jour » I ♦ (1080) Clarté, lumière; ce qui donne de la lumière. 1 ♦ Clarté que le soleil répand sur la terre. Lumière du jour (⇒ diurne) . Le jour se lève, naît, paraît, point … Encyclopédie Universelle
nuit — [ nɥi ] n. f. • noit 980; lat. nox, noctis I ♦ 1 ♦ Obscurité résultant de la rotation de la Terre, lorsqu elle dérobe un point de sa surface à la lumière solaire. ⇒ obscurité, 1. ombre, ténèbres; nocturne. Le jour et la nuit, la lumière et la… … Encyclopédie Universelle
jour — (jour ; au pluriel, l s ne se lie pas : des jour heureux ; cependant plusieurs la lient : des jour z heureux) s. m. 1° Clarté donnée à la terre par le soleil. 2° Espace de temps qui s écoule entre le lever et le coucher du soleil. 3° Espace … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
nuit — NUIT. s. f. L espace de temps que le Soleil est sous nostre hemisphere. Nuit obscure. nuit claire. belle nuit. nuit calme. nuit profonde. nuit close. nuit fermée. à nuit fermante. en hiver la nuit vient, la nuit tombe tout d un coup. il est noire … Dictionnaire de l'Académie française
Jour et nNuit — Jour et Nuit Jour et Nuit est un film chinois de Wang Chao sorti le 2 février 2005 (Paris) Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
jour — JOUR. s. m. Clarté, lumiere que le soleil respand lors qu il est sur l horison, ou qu il en est proche. Grand jour. beau jour. jour clair & serain. petit jour. la pointe du jour. au point du jour. devant le jour. sur le declin du jour. à jour… … Dictionnaire de l'Académie française