-
1 maschera, stampo
"jig, die;Schablone, Gesenk;matriz" -
2 giga
-
3 dimenare
wavecoda wag* * *dimenare v.tr. ( muovere in qua e in là) to wave, to swing*, to waggle, to wiggle; ( la coda) to wag; ( fare ondeggiare) to toss; to sway: il cane dimena la coda, the dog wags (o waggles) his tail; dimenare le braccia, le gambe, to wave one's arms, one's legs; quando cammina dimena i fianchi, when she walks, she wiggles her hips // dimenare le ganasce, to eat greedily (o voraciously) // dimenare una questione, (fig.) to discuss (o to go into) a question.◘ dimenarsi v.rifl.1 ( agitarsi) to fidget, to squirm; ( divincolarsi) to struggle; ( fare movimenti convulsi) to fling* oneself about, to throw* oneself about; ( nel letto) to toss about; ( camminando) to sway: ''Smettetela di dimenarvi sulle sedie'', disse la maestra, ''Stop fidgeting in your seats'', said the teacher; dimenare come un pazzo, to struggle like a madman // chi va a letto senza cena, tutta notte si dimena, (prov.) who goes to bed supperless, all night tumbles and tosses* * *[dime'nare]1. vt2. vr (dimenarsi)(agitarsi: nel letto) to toss (about), toss and turn, (per liberarsi, ballando) to fling o.s. about, (gesticolare) to gesticulate wildly* * *[dime'nare] 1.verbo transitivo [ persona] to flail (about) [braccia, gambe]; to sway [ fianchi]; [ animale] to wag(gle) [ coda]2.verbo pronominale dimenarsi (agitarsi) to flail (about), to flounce (about), to jig (about), to waggle (about), to wriggle (about)* * *dimenare/dime'nare/ [1]II dimenarsi verbo pronominale(agitarsi) to flail (about), to flounce (about), to jig (about), to waggle (about), to wriggle (about). -
4 J
j s.f. o m. (decima lettera dell'alfabeto) j (pl. js, j's) // (tel.) Ñ come Jolly, j for Jack (o amer. j for Jig).* * *(lettera) J, jJ come Jersey — J for Jack Brit, J for Jig Am
* * *= j -
5 j
j s.f. o m. (decima lettera dell'alfabeto) j (pl. js, j's) // (tel.) Ñ come Jolly, j for Jack (o amer. j for Jig).* * *(lettera) J, jJ come Jersey — J for Jack Brit, J for Jig Am
* * *J [i'lungo, i'lunga] sostantivo maschile e sostantivo femminile invariabile j, J -
6 crivellare
crivellare v.tr.1 to riddle: crivellato di pugnalate, riddled with stab wounds; lo crivellarono di pallottole, they riddled him with bullets3 (miner.) to jig.* * *[krivel'lare]verbo transitivo to riddlecrivellare qcn. di pallottole — to riddle o spray sb. with bullets
* * *crivellare/krivel'lare/ [1]to riddle; crivellare qcn. di pallottole to riddle o spray sb. with bullets. -
7 crivello
crivello s.m.2 (miner.) jig.* * *[kri'vɛllo]sostantivo maschile (setaccio) riddle, sieve* * *crivello/kri'vεllo/sostantivo m.(setaccio) riddle, sieve. -
8 maschera
"mold;Schablone;molde"* * *f maskin cinema, teatro usherdonna usherettemaschera antigas gas maskmaschera subacquea face maskballo m in maschera masked ball* * *maschera s.f.1 (da viso) mask (anche fig.): maschera di legno, wooden mask; maschera da pagliaccio, da carnevale, clown, carnival mask; portare una maschera, to wear a mask // gettar via la maschera, (fig.) to drop the mask // giù la maschera!, (fig. fam.) stop acting (o say what you mean) // strappare la maschera a qlcu., to unmask s.o. // il suo viso era una maschera di sangue, (fig.) his face was a mask of blood // (teatr. greco) la maschera tragica, the tragic mask // maschera (funebre), death mask2 (fig.) (finzione) mask, blind, cloak: la sua pietà non è che una maschera, his piety is only a mask (o blind); dietro la maschera dell'amicizia nasconde cattive intenzioni, under the cloak (o mask o guise) of friendship he is hiding evil intentions3 (travestimento) fancy dress; (persona mascherata) masker, masquerader: una sfilata di maschere, a fancy dress parade; ballo in maschera, masked ball4 (personaggio del teatro popolare) 'maschera', stock (comic) character: la maschera di Napoli è Pulcinella, the stock comic character of Naples is Punchinello5 (espressione del viso) mask; expression, features (pl.); (il viso) face: il suo viso era la maschera della disperazione, his face was a mask of desperation; ha una maschera molto mobile, he has very mobile features6 maschera (di bellezza), face pack, face mask7 (maschera protettiva) mask: maschera antigas, gas mask; maschera (subacquea), (underwater) mask (o diving mask); maschera (da scherma), (fencing-)mask; (med.) maschera per anestesia, anaesthetic mask8 (inserviente di cinema, teatro) usher; (donna) usherette9 (mecc.) jig; (dima) template10 (inform.) mask; (IBM) picture: maschera sullo schermo, format; maschera da riempire, (di dati) format (o screen); maschera di raccolta dati, (sullo schermo) form (o screen).* * *['maskera]1. sf1) (gen) mask, (costume) fancy dressin maschera — (mascherato) masked
mettersi o vestirsi in maschera — to put on o wear fancy-dress
gettare la maschera fig — to reveal o.s.
giù la maschera! fig — stop acting!
2) Cine usher (usherette)3) Teatro stock character4) (per nuotare) mask2.* * *['maskera]sostantivo femminile1) (sul viso) maskessere una maschera di sangue — fig. to be a mask of blood
2) (travestimento) costume, masquerade, fancy dress U BE; (persona travestita) maskerballo in maschera — masked ball, masquerade, fancy dress ball BE
3) (maschera popolare) stock character4) cosmet. mask5) (apparenza) cloak, mask, appearance6) (al cinema) attendant, doorman*; (a teatro) mask; (uomo) usher; (donna) usherette•maschera da sub o subacquea — underwater o diving mask
••gettare la maschera — to unmask oneself, to shed one's disguise
strappare la maschera a qcn. — to unmask sb
* * *maschera/'maskera/ ⇒ 18sostantivo f.2 (travestimento) costume, masquerade, fancy dress U BE; (persona travestita) masker; in maschera in fancy dress; mettersi in maschera to disguise oneself; ballo in maschera masked ball, masquerade, fancy dress ball BE3 (maschera popolare) stock character5 (apparenza) cloak, mask, appearancegettare la maschera to unmask oneself, to shed one's disguise; giù la maschera! no more pretending! strappare la maschera a qcn. to unmask sb.\maschera antigas gas mask; maschera d'ossigeno oxygen mask; maschera da sub o subacquea underwater o diving mask. -
9 J [i'lunɡa] sm o f inv
(lettera) J, jJ come Jersey — J for Jack Brit, J for Jig Am
-
10 J [i'lunɡa] sm o f inv
(lettera) J, jJ come Jersey — J for Jack Brit, J for Jig Am
-
11 j
(lettera) J, jJ come Jersey — J for Jack Brit, J for Jig Am
См. также в других словарях:
jig — jig·a·boo; jig·a·ma·ree; jig; jig·gered; jig·gers; jig·get; jig·gety; jig·gish; jig·gly; jig·gy; jig·man; rig·a·ma·jig; thing·um·a·jig; what·you·may·jig·ger; jig·ger; jig·gle; thing·a·ma·jig; … English syllables
Jig — Jig, n. [OF. gigue a stringed instrument, a kind of dance, F. gigue dance, tune, gig; of German origin; cf. MHG. g[=i]ge fiddle, G. geige. Cf. {Gig} a fiddle, {Gig} a whirligig.] [1913 Webster] 1. (Mus.) A light, brisk musical movement. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Jig-Ai — Жанр Горграйнд Годы с 2005 Страна … Википедия
jig — jig1 [jig] n. [prob. < MFr giguer, to gambol, dance < gigue, a fiddle < MHG giga (akin to ON gigja) < OHG * gigan (> Ger dial. geigen), to move back and forth] 1. a) a fast, springy sort of dance, usually in triple time b) the… … English World dictionary
Jig — Jig, v. i. 1. To dance a jig; to skip about. [1913 Webster] You jig, you amble, and you lisp. Shak. [1913 Webster] 2. To move with a skip or rhythm; to move with vibrations or jerks. The fin would jig off slowly, as if it were looking for nothing … The Collaborative International Dictionary of English
Jig — Jig, v. t. [imp. & p. p. {Jigged}; p. pr. & vb. n. {Jigging}.] [1913 Webster] 1. To sing to the tune of a jig. [1913 Webster] Jig off a tune at the tongue s end. Shak. [1913 Webster] 2. To trick or cheat; to cajole; to delude. Ford. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
jig — (n.) lively dance, 1560s, perhaps related to M.Fr. giguer to dance, or to the source of Ger. Geige violin. Meaning piece of sport, trick is 1590s, now mainly in phrase the jig is up (first attested 1777 as the jig is over). As a verb from 1580s … Etymology dictionary
jig — ● jig nom masculin (anglais jig) Appareil de concentration gravimétrique dans lequel la matière traitée est soumise à un mouvement vertical alternatif, appelé pistonnage … Encyclopédie Universelle
Jig — [englisch, dʒɪg], Bezeichnung für einen englisch irischen Volkstanz, der am häufigsten im 6/8 Takt, jedoch auch in einer Reihe anderer Taktarten (2/4, 2/2, 9/8, 3/8, 9/4, 6/4) vorkommt. Musikalisch handelte es sich dabei ursprünglich um… … Universal-Lexikon
Jig — [dʒig] die; , s <aus gleichbed. engl. jig zu altfr. giguer »tanzen, springen«>: 1. seit dem 16. Jh. auf den brit. Inseln verbreiteter Volkstanz ohne feste Form. 2. engl. Schreibung für ↑Gigue … Das große Fremdwörterbuch
jig — ► NOUN 1) a lively dance with leaping movements and music in compound time. 2) a device that guides tools and holds materials or parts securely. ► VERB (jigged, jigging) 1) dance a jig. 2) move up and down with a quick jerky motion … English terms dictionary