-
81 heranziehen
-
82 herfahren
her·fahren v/t und v/i <sn> køre herhen;über jemanden herfahren fig overfuse én -
83 herfallen
-
84 hermachen
her·machen: sich über jemanden hermachen kaste sig over én; -
85 herumkriegen
herum·kriegen: jemanden herumkriegen besnakke én -
86 heruntermachen
herunter·machen slå ( oder tage) ned;jemanden heruntermachen fig rakke én ned -
87 herziehen
her·ziehen v/t und v/i <sn> flytte herhen;über jemanden herziehen rakke ned på én -
88 Hoch
-
89 hochleben
-
90 hören
hören høre; Vorlesungen gå til forelæsning(er);hören auf jemanden lytte til én, (ad)lyde én;gut (schlecht) hören høre godt (dårligt); -
91 Kakao
jemanden durch den Kakao ziehen fig fam gøre grin med én -
92 klagen
JUR gegen jemanden klagen anlægge sag mod én -
93 kleinkriegen
klein·kriegen få bugt med;jemanden kleinkriegen fam ordne én;er lässt sich nicht kleinkriegen han giver ikke op -
94 Kopf
Kopf hoch! op med humøret!;den Kopf schütteln ryste på hovedet;den Kopf verlieren fig tabe hovedet;nicht auf den Kopf gefallen sein ikke tabt bag af en vogn;auf den Kopf stellen vende op og ned på;aus dem Kopf udenad;das will mir nicht in den Kopf det kan jeg ikke begribe;Hals über Kopf over hals og hoved;von Kopf bis Fuß fra top til tå;jemanden vor den Kopf stoßen fig fornærme én -
95 kurzhalten
kurz·halten: jemanden kurzhalten holde én strengt -
96 Lanze
Lanze f lanse, spyd n;eine Lanze für jemanden brechen fig bryde en lanse for én -
97 laufend
am laufenden Band på samlebånd, på stribe; fig ud i ét;das laufende Jahr det løbende år;auf dem Laufenden sein fig være à jour, vide besked;jemanden auf dem Laufenden halten holde én løbende underrettet -
98 leiden
jemanden nicht leiden können ikke kunne lide ( oder udstå) én -
99 Licht
Licht machen tænde lyset;bei Licht med lyset tændt;das Licht der Welt erblicken se dagens lys;mir geht ein Licht auf der går et lys op for mig;ans Licht bringen (kommen) bringe (komme) for dagen;jemanden hinters Licht führen fig føre én bag lyset;jemandem im Lichte stehen stå én i lyset;sein Licht unter den Scheffel stellen fig sætte sit lys under en skæppe;mach das Licht aus! sluk lyset! -
100 losschießen
los·schießen v/t afskyde; fam v/i <sn> begynde;losschießen auf jemanden fare løs på én
См. также в других словарях:
Jemanden \(auch: etwas\) im Schlepp(tau) haben — Jemanden (auch: etwas) im Schlepp[tau] haben; jemanden (oder: etwas) in Schlepp (oder: ins Schlepptau) nehmen »Jemanden oder etwas im Schlepp[tau] haben« bedeutet »jemanden oder etwas [ab]schleppen«: Das Schiff hatte zwei Lastkähne im Schlepp.… … Universal-Lexikon
jemanden \(oder: etwas\) in Schlepp \(oder: ins Schlepptau\) nehmen — Jemanden (auch: etwas) im Schlepp[tau] haben; jemanden (oder: etwas) in Schlepp (oder: ins Schlepptau) nehmen »Jemanden oder etwas im Schlepp[tau] haben« bedeutet »jemanden oder etwas [ab]schleppen«: Das Schiff hatte zwei Lastkähne im Schlepp.… … Universal-Lexikon
jemanden verprügeln — jemanden züchtigen; (sich) über jemanden hermachen (umgangssprachlich); sich auf jemanden stürzen; jemanden angreifen; über jemanden herfallen; jemanden überfallen … Universal-Lexikon
jemanden in der Zange haben — Jemanden in die Zange nehmen; jemanden in der Zange haben Beide Wendungen bezogen sich ursprünglich auf das Schmieden, bei dem der Schmied das glühende Eisen mit der Zange festhält. Im umgangssprachlichen Gebrauch ist die erste der Fügungen im… … Universal-Lexikon
Jemanden in die Zange nehmen — Jemanden in die Zange nehmen; jemanden in der Zange haben Beide Wendungen bezogen sich ursprünglich auf das Schmieden, bei dem der Schmied das glühende Eisen mit der Zange festhält. Im umgangssprachlichen Gebrauch ist die erste der Fügungen im… … Universal-Lexikon
Jemanden in Lohn und Brot nehmen — Jemanden in Lohn und Brot nehmen; in Lohn und Brot stehen; jemanden um Lohn und Brot bringen Die Fügung »Lohn und Brot« steht veraltend für »Arbeit«. »Jemanden in Lohn und Brot nehmen« bedeutet »jemanden anstellen«: Nach langen Jahren der… … Universal-Lexikon
jemanden um Lohn und Brot bringen — Jemanden in Lohn und Brot nehmen; in Lohn und Brot stehen; jemanden um Lohn und Brot bringen Die Fügung »Lohn und Brot« steht veraltend für »Arbeit«. »Jemanden in Lohn und Brot nehmen« bedeutet »jemanden anstellen«: Nach langen Jahren der… … Universal-Lexikon
jemanden auf den Arm nehmen — jemanden auf die Rolle nehmen (umgangssprachlich) * * * Jemanden auf den Arm nehmen Die umgangssprachliche Wendung wird im übertragenen Sinn für »jemanden zum Besten halten, jemanden foppen« gebraucht: Seine Kollegen nahmen ihn mit seiner neuen … Universal-Lexikon
Jemanden \(oder: etwas\) aufs Korn nehmen — Die umgangssprachliche Wendung bezieht sich auf das Zielen über Kimme und Korn bei einer Schusswaffe und ist in zwei Bedeutungen gebräuchlich: Es wird zum einen damit ausgedrückt, dass man jemanden oder etwas mit einer bestimmten, oft… … Universal-Lexikon
jemanden \(oder: etwas\) aus der Taufe heben — Jemanden über die Taufe halten; jemanden (oder: etwas) aus der Taufe heben Die heute kaum noch gebräuchlichen Redewendungen »jemanden über die Taufe halten, jemanden aus der Taufe heben« bedeuten, bei jemandes Taufe Pate zu sein: Bist du nicht… … Universal-Lexikon
jemanden \(oder: etwas\) in den \(auch: durch den\) Staub ziehen \(oder: zerren\) — Jemanden in den Staub treten; jemanden (oder: etwas) in den (auch: durch den) Staub ziehen (oder: zerren) Beide Wendungen sind sprachlich gehoben, werden nur noch selten gebraucht und bedeuten »jemanden in übelster Weise verleumden; jemanden,… … Universal-Lexikon