-
61 einstehen
einstehen v/i <sn> indestå, sige god ( für jemandenfor én) -
62 empören
es empört mich det harmer ( oder oprører) mig; -
63 entfallen
ent'fallen v/i <sn> falde ud af hænderne; ( ausfallen) blive aflyst, bortfalde;mir ist etwas (N) entfallen jeg har glemt ngt.;auf jemanden entfallen falde på én(s del) -
64 erledigen
er'ledigen gøre færdig, blive færdig med; Auftrag udføre, besørge; Geschäft afslutte; Formalitäten opfylde, overholde;fig jemanden erledigen gøre det af med én -
65 ersetzen
ersetzen erstatte ( jemandem etwas (A)/én ngt.;jemanden durch einen anderenén med en anden), træde i stedet for; Geld godtgøre, refundere -
66 ertappen
er'tappen gribe;jemanden auf frischer Tat ertappen gribe én på fersk gerning; → a erwischen -
67 Feld
auf freiem Feld på åben mark, under åben himmel;fig jemanden aus dem Felde schlagen slå én af marken;MIL ins Feld ziehen drage i felten;das Feld behaupten beholde valpladsen -
68 fertigmachen
-
69 fortbringen
-
70 Frage
Frage f spørgsmål n;an jemanden eine Frage richten rette et spørgsmål til én;das ist noch die Frage det er tvivlsomt;das kommt nicht in Frage det kan der ikke være tale om, det kommer ikke i betragtning;in Frage stellen stille spørgsmålstegn ved;jemandem eine Frage stellen stille et spørgsmål til én -
71 freihalten
frei·halten: jemanden freihalten betale for én -
72 Gebet
jemanden ins Gebet nehmen tage én i skole -
73 gerichtlich
gerichtlich retslig, juridisk, ad rettens vej;jemanden gerichtlich belangen indstævne én for retten -
74 gernhaben
gern·haben: jemanden gernhaben holde af én (ngt.) -
75 gewähren
jemanden gewähren lassen lade én råde; give én frie tøjler -
76 Glatteis
Glatteis n isslag n; glat føre n;jemanden aufs Glatteis führen fig føre én på glatis -
77 grob
grober Fehler grov fejl;jemanden grob anfahren blive grov mod én -
78 grüßen
-
79 halten
1. v/t holde (a Rede);Frieden halten holde fred;Gericht über jemanden halten sidde til doms over én;den Mund halten holde mund;eine Sitzung halten holde møde;halten für anse ( oder holde) for;was halten Sie davon? hvad mener De om det?;das Eis hält isen kan bære;die Farbe hält farven holder sig;der Zug hält toget holder;sich rechts (links) halten holde (sig) til højre (venstre) -
80 heiraten
См. также в других словарях:
Jemanden \(auch: etwas\) im Schlepp(tau) haben — Jemanden (auch: etwas) im Schlepp[tau] haben; jemanden (oder: etwas) in Schlepp (oder: ins Schlepptau) nehmen »Jemanden oder etwas im Schlepp[tau] haben« bedeutet »jemanden oder etwas [ab]schleppen«: Das Schiff hatte zwei Lastkähne im Schlepp.… … Universal-Lexikon
jemanden \(oder: etwas\) in Schlepp \(oder: ins Schlepptau\) nehmen — Jemanden (auch: etwas) im Schlepp[tau] haben; jemanden (oder: etwas) in Schlepp (oder: ins Schlepptau) nehmen »Jemanden oder etwas im Schlepp[tau] haben« bedeutet »jemanden oder etwas [ab]schleppen«: Das Schiff hatte zwei Lastkähne im Schlepp.… … Universal-Lexikon
jemanden verprügeln — jemanden züchtigen; (sich) über jemanden hermachen (umgangssprachlich); sich auf jemanden stürzen; jemanden angreifen; über jemanden herfallen; jemanden überfallen … Universal-Lexikon
jemanden in der Zange haben — Jemanden in die Zange nehmen; jemanden in der Zange haben Beide Wendungen bezogen sich ursprünglich auf das Schmieden, bei dem der Schmied das glühende Eisen mit der Zange festhält. Im umgangssprachlichen Gebrauch ist die erste der Fügungen im… … Universal-Lexikon
Jemanden in die Zange nehmen — Jemanden in die Zange nehmen; jemanden in der Zange haben Beide Wendungen bezogen sich ursprünglich auf das Schmieden, bei dem der Schmied das glühende Eisen mit der Zange festhält. Im umgangssprachlichen Gebrauch ist die erste der Fügungen im… … Universal-Lexikon
Jemanden in Lohn und Brot nehmen — Jemanden in Lohn und Brot nehmen; in Lohn und Brot stehen; jemanden um Lohn und Brot bringen Die Fügung »Lohn und Brot« steht veraltend für »Arbeit«. »Jemanden in Lohn und Brot nehmen« bedeutet »jemanden anstellen«: Nach langen Jahren der… … Universal-Lexikon
jemanden um Lohn und Brot bringen — Jemanden in Lohn und Brot nehmen; in Lohn und Brot stehen; jemanden um Lohn und Brot bringen Die Fügung »Lohn und Brot« steht veraltend für »Arbeit«. »Jemanden in Lohn und Brot nehmen« bedeutet »jemanden anstellen«: Nach langen Jahren der… … Universal-Lexikon
jemanden auf den Arm nehmen — jemanden auf die Rolle nehmen (umgangssprachlich) * * * Jemanden auf den Arm nehmen Die umgangssprachliche Wendung wird im übertragenen Sinn für »jemanden zum Besten halten, jemanden foppen« gebraucht: Seine Kollegen nahmen ihn mit seiner neuen … Universal-Lexikon
Jemanden \(oder: etwas\) aufs Korn nehmen — Die umgangssprachliche Wendung bezieht sich auf das Zielen über Kimme und Korn bei einer Schusswaffe und ist in zwei Bedeutungen gebräuchlich: Es wird zum einen damit ausgedrückt, dass man jemanden oder etwas mit einer bestimmten, oft… … Universal-Lexikon
jemanden \(oder: etwas\) aus der Taufe heben — Jemanden über die Taufe halten; jemanden (oder: etwas) aus der Taufe heben Die heute kaum noch gebräuchlichen Redewendungen »jemanden über die Taufe halten, jemanden aus der Taufe heben« bedeuten, bei jemandes Taufe Pate zu sein: Bist du nicht… … Universal-Lexikon
jemanden \(oder: etwas\) in den \(auch: durch den\) Staub ziehen \(oder: zerren\) — Jemanden in den Staub treten; jemanden (oder: etwas) in den (auch: durch den) Staub ziehen (oder: zerren) Beide Wendungen sind sprachlich gehoben, werden nur noch selten gebraucht und bedeuten »jemanden in übelster Weise verleumden; jemanden,… … Universal-Lexikon