-
1 Kopf
Kopf m <Kopfs; Köpfe> baş, kafa; (Kopfende) başucu;Kopf stehen fam -in altı üstüne gelmek; -in aklı başından gitmek;Kopf an Kopf başa baş;Kopf hoch! cesaret!, yılmak yok!; topla kendini!;von Kopf bis Fuß tepeden tırnağa;über jemandes Kopf hinweg b-ni kaale almadan;pro Kopf kişi başına;sie ist nicht auf den Kopf gefallen o hiç de aptal değil;den Kopf hinhalten (für) -e arka çıkmak; -in suçunu üstüne almak;jemandem zu Kopf steigen b-nin başına vurmak;jemanden vor den Kopf stoßen b-ni (şiddetle) reddetmek; (Verstand) kafa, akıl;etwas im Kopf rechnen bş-i kafadan hesaplamak;fam das hältst du ja im Kopf nicht aus! bunu insanın aklı almıyor!;sich (D) etwas durch den Kopf gehen lassen bş-i düşünüp taşınmak;er hat nur Fußball im Kopf onun aklı sadece futbolda;sich (D) etwas in den Kopf setzen bş-i aklına koymak;jemandem den Kopf verdrehen b-nin aklını başından almak;den Kopf verlieren telaşa kapılmak; -
2 Kriegsgericht
Kriegsgericht n divanı harp; askerî mahkeme;jemanden vor ein Kriegsgericht stellen b-ni askerî mahkemeye vermek -
3 Tatsache
Tatsache f olgu;jemanden vor vollendete Tatsachen stellen b-ne oldubitti/emrivaki yapmak;Tatsache ist, dass ortadaki gerçek şu;den Tatsachen ins Auge blicken gerçeklerden korkmamak -
4 hinstellen
hinstellen <-ge-, h>1. v/t dikmek/koymak; (abstellen) -e bırakmak;jemanden (etwas) hinstellen als b-ni (bş-i) … olarak göstermek2. v/r: sich hinstellen (belli bir yere) dikilmek/durmak;( vor jemanden b-nin karşısına/önüne) dikilmek;sich hinstellen als kendine … süsü vermek -
5 Angst
Angst f <Angst; Ängste> korku;Angst vor D -den korku, … korkusu;(um için) endişe;Angst haben ( vor D -den) korkmak;um jemanden Angst haben biri için endişelenmek, b-ni merak etmek;fam es mit der Angst (zu tun) bekommen korkmaya başlamak -
6 Schutz
Schutz m < Schutzes> (gegen, vor D -e karşı, -den) koruma; (Zuflucht) -e sığınma; Vorsichtsmaßnahme (-e karşı) önlem, emniyet; (Deckung) sığınak, siper;jemanden in Schutz nehmen b-ne arka çıkmak, kol kanat germek -
7 vorgehen
vorgehen v/i <unreg, -ge-, sn> (geschehen) olmak, vuku bulmak; (handeln) davranmak, hareket etmek; (wichtiger sein) -in öncelik taşımak; fam (früher gehen) önden gitmek; gerichtlich ( gegen jemanden b-ni) dava etmek;meine Uhr geht (zwei Minuten) vor saatim (iki dakika) ileri gidiyor;was geht hier vor? burada neler oluyor? -
8 vorstellen
vorstellen <-ge-, h>darf ich Ihnen Herrn X vorstellen? sizi Bay X’le tanıştırabilir miyim?;sich (D) etwas vorstellen bş-i tasavvur etmek;stell dir vor! gözünün önüne bir getir!;so stelle ich mir … vor -in böyle olacağını düşünüyorum2. v/r: sich vorstellen kendini tanıtmak, takdim etmek;sich bei einer Firma vorstellen bir şirkete gidip görüşmek (işe girmek için) -
9 drücken
drücken <h>1. v/t basmak; sıkmak Preis, Leistung düşürmek; Preis a kırmak; Niveau çıtayı indirmek; Rekord zorlamak;jemanden drücken b-ni kucaklamak;jemandem die Hand drücken b-nin elini sıkmak2. v/i Schuh vurmak; Magen -in midesi sıkışmak; Sorgen ezmek;auf einen Knopf usw drücken bir düğmeye vs basmak;auf die Stimmung drücken -in neşesini kırmak -
10 graulen
graulen <h> fam -
11 kneifen
kneifen <kniff, gekniffen, h>1. v/t çimdiklemek;jemanden in den Arm kneifen b-nin kolunu çimdiklemek -
12 Luft
Luft f <Luft; Lüfte> hava;an der frischen Luft açık havada;an die frische Luft gehen dışarıya çıkmak;die Luft ablassen aus -in havasını boşaltmak;(frische) Luft schöpfen (temiz) hava almak;(tief) Luft holen (derin) nefes almak;fig sich in Luft auflösen sırra kadem basmak;jemanden wie Luft behandeln b-ni görmezden gelmek;(völlig) aus der Luft gegriffen sein tamamen hayal mahsulü olmak;fam mir blieb die Luft weg vor Schreck yüreğim ağzıma geldi;fam fig in die Luft gehen küplere binmek;fig in der Luft hängen henüz kesinleşmemiş olmak;sich (D) Luft machen bağırıp vs rahatlamak;in die Luft fliegen havaya uçmak;in die Luft sprengen havaya uçurmak -
13 vorsehen
vorsehen <unreg, -ge-, h>1. v/t öngörmek;das war nicht vorgesehen bu hesapta yoktu;jemanden für einen Posten vorsehen bir iş için b-ni öngörmek -
14 warnen
jemanden davor warnen, etwas zu tun b-ni bş-i yapmaması için uyarmak -
15 zappeln
fam vor Aufregung zappeln heyecandan yerinde duramamak
См. также в других словарях:
Jemanden vor den Kopf stoßen — »Jemanden vor den Kopf stoßen« bedeutet »jemanden kränken, verletzen«: Ich habe seinen Vorschlag nur angenommen, weil ich ihn nicht vor den Kopf stoßen wollte. Das folgende Beispiel ist ein Zitat aus Gerd Gaisers Roman »Schlußball«: »(...) man… … Universal-Lexikon
Jemanden vor seinen Karren spannen — Wer jemanden vor seinen Karren spannt, benutzt ihn für seine Zwecke, setzt ihn für seine Interessen ein: Er überlegte, wie er die Mitglieder der Kommission vor seinen Karren spannen konnte. In Alexander Zieglers Buch »Gesellschaftsspiele« heißt … Universal-Lexikon
jemanden vor die Nase gesetzt bekommen \(auch: kriegen\) — Jemandem jemanden vor die Nase setzen; jemanden vor die Nase gesetzt bekommen (auch: kriegen) Mit der ersten dieser umgangssprachlichen Wendungen wird ausgesagt, dass man jemandem eine Person zum Vorgesetzten gibt: Seit zwanzig Jahren rackert… … Universal-Lexikon
Jemandem jemanden vor die Nase setzen — Jemandem jemanden vor die Nase setzen; jemanden vor die Nase gesetzt bekommen (auch: kriegen) Mit der ersten dieser umgangssprachlichen Wendungen wird ausgesagt, dass man jemandem eine Person zum Vorgesetzten gibt: Seit zwanzig Jahren rackert… … Universal-Lexikon
Vor — Vor, eine Partikel, welche in gedoppelter Gestalt gefunden wird, und überhaupt eigentlich ein eher seyn bezeichnet, und zwar sowohl dem Orte, als der Zeit nach. Sie ist, I. Eine Präposition, welche sowohl die dritte, als die vierte Endung des… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Jemanden auf den rechten Weg führen — Im übertragenen Sinn bedeutet die vorliegende Wendung »jemanden vor [weiteren] Fehlern oder Verfehlungen bewahren«: Auch dem Pfarrer war es nicht gelungen, diesen alten Halunken auf den rechten Weg zu führen. In Franz Innerhofers… … Universal-Lexikon
Jemanden \(oder: etwas\) hüten wie seinen Augapfel — Die Redewendung mit der Bedeutung »jemanden oder etwas besonders sorgsam behüten, schützen« ist biblischen Ursprungs. Im Alten Testament heißt es im »Lied Moses«: »Er (= Gott) umfing ihn (= Jakob, den Erzvater der Stämme Israels) und hatte Acht … Universal-Lexikon
jemanden \(oder: etwas\) aus der Taufe heben — Jemanden über die Taufe halten; jemanden (oder: etwas) aus der Taufe heben Die heute kaum noch gebräuchlichen Redewendungen »jemanden über die Taufe halten, jemanden aus der Taufe heben« bedeuten, bei jemandes Taufe Pate zu sein: Bist du nicht… … Universal-Lexikon
Jemanden über die Taufe halten — Jemanden über die Taufe halten; jemanden (oder: etwas) aus der Taufe heben Die heute kaum noch gebräuchlichen Redewendungen »jemanden über die Taufe halten, jemanden aus der Taufe heben« bedeuten, bei jemandes Taufe Pate zu sein: Bist du nicht… … Universal-Lexikon
Jemanden zum Narren halten — Die Fügung meint eigentlich »jemanden als Narren behandeln« und ist umgangssprachlich im Sinne von »jemanden täuschen, anführen« gebräuchlich: Lass dich doch von diesem Scharlatan nicht zum Narren halten! In Max Frischs Roman »Stiller« heißt es … Universal-Lexikon
Jemanden an die Wand stellen — Diese Redewendung stammt aus dem Militärwesen und bedeutet, jemanden standrechtlich erschießen lassen: Nach der Revolution wurden die ehemaligen Minister an die Wand gestellt. Die Wendung bezieht sich darauf, dass standrechtliche Erschießungen… … Universal-Lexikon