-
1 bringen
bringen bringe; (führen) føre; ( einbringen) give, indbringe; ( mitbringen) medføre, skaffe, tage med; ( vorsetzen) komme med, servere;fig es weit bringen bringe det vidt;es nicht übers Herz bringen ikke få ( oder bringe) det over sit hjerte;jemanden auf einen Gedanken bringen give én en idé;in Erfahrung bringen erfare, bringe i erfaring;an den Tag bringen bringe for dagen;zur Ruhe bringen berolige;unter Dach und Fach bringen fig bringe i hus;zu Fall bringen få til at falde; POL vrage;zu Bett bringen lægge i seng; Kinder putte;zur Welt bringen føde -
2 laufend
am laufenden Band på samlebånd, på stribe; fig ud i ét;das laufende Jahr det løbende år;auf dem Laufenden sein fig være à jour, vide besked;jemanden auf dem Laufenden halten holde én løbende underrettet -
3 spannen
-
4 Damm
fig jemanden auf den Damm bringen hjælpe én på ret køl -
5 ertappen
er'tappen gribe;jemanden auf frischer Tat ertappen gribe én på fersk gerning; → a erwischen -
6 Schippe
Schippe f skovl;jemanden auf die Schippe nehmen fam gøre nar af én -
7 Schnelle
jemanden auf die Schnelle besuchen fam aflægge én en lynvisit -
8 sprechen
jemanden sprechen tale med én;auf jemanden nicht gut zu sprechen sein være vred på én;für sich (selbst) sprechen tale for sig selv;sprechen Sie Deutsch? taler De tysk?;ein Urteil sprechen afsige en dom;schuldig sprechen erklære (for) skyldig -
9 Kopf
Kopf hoch! op med humøret!;den Kopf schütteln ryste på hovedet;den Kopf verlieren fig tabe hovedet;nicht auf den Kopf gefallen sein ikke tabt bag af en vogn;auf den Kopf stellen vende op og ned på;aus dem Kopf udenad;das will mir nicht in den Kopf det kan jeg ikke begribe;Hals über Kopf over hals og hoved;von Kopf bis Fuß fra top til tå;jemanden vor den Kopf stoßen fig fornærme én -
10 Punkt
ein wunder Punkt fig et ømtåleligt emne, et ømt punkt;der springende Punkt fig det springende punkt;toter Punkt dødt punkt;Punkt zehn (Uhr) præcis klokken ( Abk. kl.) ti;jemanden nach Punkten schlagen SPORT slå én på points;auf den Punkt genau til punkt og prikke;auf den Punkt bringen formulere præcist -
11 scharf
scharf auf jemanden sein pop være varm på én;scharf schießen MIL skyde med skarpt -
12 abwälzen
-
13 aufklären
auf·klären (jemanden über etwas) oplyse; Mord opklare; Kind give seksualoplysning; MIL rekognoscere; -
14 bauen
-
15 beziehen
-
16 bös
böse auf jemanden sein, jemandem böse sein være vred på én;es ist nicht bös gemeint det er ikke ondt ment -
17 böse
böse auf jemanden sein, jemandem böse sein være vred på én;es ist nicht bös gemeint det er ikke ondt ment -
18 eindringen
ein·dringen v/i <sn> trænge ind ( auf jemandenpå én) -
19 einreden
ein·reden bilde ind; overtale til;auf jemanden einreden søge at overtale én -
20 einsprechen
einsprechen: auf jemanden einsprechen tale indtrængende til én
- 1
- 2
См. также в других словарях:
jemanden auf hundert \(oder: hundertachtzig\) bringen — Auf hundert (oder: hundertachtzig) sein (oder: kommen); jemanden auf hundert (oder: hundertachtzig) bringen Diese umgangssprachlichen Wendungen sind jüngere Varianten von »auf achtzig sein (oder: kommen); jemanden auf achtzig bringen«. Jemanden … Universal-Lexikon
Jemanden auf Hochtouren bringen — Jemanden auf Hochtouren bringen; auf Hochtouren kommen (oder: laufen) »Jemanden auf Hochtouren bringen« kann zum einen bedeuten, dass man die betreffende Person zu höchster Leistung anspornt: Der Trainer brachte die Spieler auf Hochtouren. Die… … Universal-Lexikon
jemanden auf den Arm nehmen — jemanden auf die Rolle nehmen (umgangssprachlich) * * * Jemanden auf den Arm nehmen Die umgangssprachliche Wendung wird im übertragenen Sinn für »jemanden zum Besten halten, jemanden foppen« gebraucht: Seine Kollegen nahmen ihn mit seiner neuen … Universal-Lexikon
jemanden auf achtzig bringen — Auf achtzig kommen (auch: sein); jemanden auf achtzig bringen In diesen umgangssprachlichen Wendungen steht die Zahl »achtzig« für die Stundenkilometer, die zur Entstehungszeit der Wendungen noch die erreichbare Höchstgeschwindigkeit eines… … Universal-Lexikon
Jemanden auf der Kimme haben — Die veraltende Wendung geht von »Kimme« als Bezeichnung für den Einschnitt im Visier einer Handfeuerwaffe aus und bedeutet eigentlich »jemanden anvisieren«. Im umgangssprachlichen Gebrauch wird sie im Sinne von »es auf jemanden abgesehen haben« … Universal-Lexikon
jemanden auf dem Laufenden halten — Auf dem Laufenden sein; mit etwas auf dem Laufenden sein; jemanden auf dem Laufenden halten Wer auf dem Laufenden ist, ist über das Neueste informiert: Du musst auf dem Laufenden sein, wenn du in dieser Branche Erfolg haben willst. Mit etwas… … Universal-Lexikon
jemanden auf Draht bringen — Auf Draht sein; jemanden auf Draht bringen Der Ursprung der beiden Wendungen ist nicht sicher geklärt, obwohl sie erst im 20. Jahrhundert aufgekommen sind. Am ehesten ist von »Draht« in der älteren Bedeutung »Telegrafendraht, Telegraf«… … Universal-Lexikon
(Auf jemanden auf etwas) Obacht geben \(oder: haben\) — [Auf jemanden; auf etwas] Obacht geben (oder: haben) Die besonders im Süddeutschen gebräuchliche Wendung bedeutet »auf jemanden, etwas achten, aufpassen«: Gib mir gut auf den Kleinen Obacht, wenn ihr die Straße überquert. Gib Obacht, da ist… … Universal-Lexikon
Jemanden auf den \(auch: zum\) Mond schießen — Diese saloppe Wendung bedeutet, dass man so wütend auf jemanden ist, dass man ihn weit weg wünscht: Einen Freund, auf den man sich so wenig verlassen kann, würde ich auf den Mond schießen. Sein Benehmen war so taktlos. Sie hätte ihn auf den… … Universal-Lexikon
Jemanden auf dem Kieker haben — Die umgangssprachliche Redewendung geht von »Kieker« als seemännischer Bezeichnung für das Fernrohr aus und bedeutet eigentlich, dass man jemanden genau beobachtet, das man genau verfolgt, was er tut: So heißt es etwa in der deutschen… … Universal-Lexikon
Jemanden auf den Besen laden — Die umgangssprachliche Redewendung wird im Sinne von »jemanden zum Narren halten« gebraucht: Ich lasse mich doch nicht von euch auf den Besen laden. Vorsicht, der Bursche will euch auf den Besen laden! Die Herkunft der Wendung ist nicht… … Universal-Lexikon