-
1 beffa
-
2 farsi beffe di
-
3 dileggio
dileggio s.m. mockery, scoffing, jeer, derision: una parola, un sorriso di dileggio, a gibe, a smile of derision.* * ** * *dileggiopl. -gi /di'leddʒo, dʒi/sostantivo m.mockery, jeer, scoff. -
4 sbeffeggiare
sbeffeggiare v.tr. to mock, to jeer at (s.o.).* * *[zbeffed'dʒare]verbo transitivo to taunt, to jeer* * *sbeffeggiare/zbeffed'dʒare/ [1]to taunt, to jeer. -
5 schernire
schernire v.tr. to sneer at (s.o., sthg.), to scoff at (s.o., sthg.), to jeer at (s.o., sthg.), to laugh at (s.o., sthg.), to mock at (s.o., sthg.), to deride: schernire la religione, to sneer (o to scoff) at religion.* * *[sker'nire]* * *schernire/sker'nire/ [102] -
6 corno
m (pl generally le corna) hornramificate antlerscorno da scarpe shoehorn* * *corno pl.f. corna nel sign. 1; pl.m. corni nei significati 2, 3, 4 e in alcune espressioni idiomatiche, s.m.1 (zool.) horn; ( ramificate) antlers: corno di cervo, hartshorn; corna di antilope, antelope horns; uccise un cervo e appese le corna come trofeo di caccia, he killed a stag and hung up the antlers as a trophy // fare le corna, ( come scongiuro) to touch wood; ( come insulto) to give s.o. the V sign (o the fingers); ( tradire) ( di marito) to be unfaithful to one's wife; ( di moglie) to make a cuckold of one's husband // prendere il toro per le corna, (fig.) to take the bull by the horns // rompere le corna a qlcu., ( picchiarlo) to hit (o to beat) s.o. hard // rompersi le corna, (fig.) to get the worst of it (o to be defeated) // dire peste e corna di qlcu., (fig.) to slander (o to speak ill of) s.o. // alzare le corna, (fig.) to get on one's high horse // non vale un corno, it isn't worth a fig // un corno!, not at all! (o nonsense!) // a forma di corno, horn-shaped // e in alcune espressioni idiomatiche, corno da scarpe, shoehorn; corno di montagna, mountain peak; corni della luna, horns (o cusps) of the moon // corna di lumaca, horns of a snail // corno dell'abbondanza, cornucopia (o horn of plenty) // corni di un dilemma, horns of a dilemma2 ( materiale) horny matter, horn: corno artificiale, ( galalite) galalith; manico di corno, horn handle; pettine di corno, horn comb3 (mus.) horn: corno ( da caccia), hunting horn; corno francese, French horn; corno inglese, English horn (o cor anglais); suonatore di corno ( da caccia), horn blower; ( cornista) horn player; suonare un corno ( da caccia), to sound a horn4 (tecn.) horn: i corni di un'incudine, the horns of an anvil; (elettr.) corno polare, pole horn (o pole tip): corno polare d'entrata, leading pole tip; corno polare d'uscita, trailing pole tip.* * *['kɔrno]1. sm, corni pl mMus horn2. sm no pl1) (materiale) horndi corno — (bottone, manico) horn attr
2) famfelice? — un corno! — happy? — anything but!
3) Geog3. sm, corna pl f1) (Zool : di toro, lumaca) horn, (di cervo) antler2) famfare le corna — (per scaramanzia) to keep one's fingers crossed
PAROLA CHIAVE: corno non si traduce mai con cornfare le corna a qn — (a marito, moglie) to cheat on sb
* * *1) (pl. -a) zool. horn2) (pl. -i) (materiale) horn3) (pl. -i) mus. horn4) (pl. -i) (amuleto) = horn-shaped amulet5) (pl. -i) (di cappello, luna, incudine) horn6) colloq. (niente)7) geogr.•corno inglese — cor anglais, English horn
••fare le -a — (per scaramanzia) = to touch wood
fare le -a a qcn. — (gesto) = to jeer at sb. (with a gesture of the hand)
avere o portare le -a to be a cuckold ant.; mettere o fare le -a a qcn. to two-time sb.; rompersi le -a — to get the worst of it
* * *cornopl. -i, pl.f. -a /'kɔrno/ ⇒ 34sostantivo m.3 (pl. -i) mus. horn4 (pl. -i) (amuleto) = horn-shaped amulet5 (pl. -i) (di cappello, luna, incudine) horn6 colloq. (niente) non capire un corno to be thick as a brick; non vale un corno it's not worth a toss; un corno! my foot! no way!7 geogr. Corno d'Africa Horn of Africafare le -a (per scaramanzia) = to touch wood; fare le -a a qcn. (gesto) = to jeer at sb. (with a gesture of the hand); avere o portare le -a to be a cuckold ant.; mettere o fare le -a a qcn. to two-time sb.; rompersi le -a to get the worst of it\corno da caccia hunting horn; corno francese French horn; corno inglese cor anglais, English horn; corno da scarpe shoehorn. -
7 dileggiare
dileggiare v.tr. to mock, to scoff at (s.o., sthg.), to make* fun of (s.o., sthg.), to deride: smettila di dileggiare tuo fratello, stop making fun of your brother.* * *[diled'dʒare]* * *dileggiare/diled'dʒare/ [1]to mock, to jeer, to scoff at [ persona]. -
8 frizzo
frizzo s.m. ( arguzia mordace) witticism, jest, joke, quip; ( motto di scherno) gibe, jeer: lanciare frizzi contro qlcu., to jeer (o to gibe) at s.o.* * *['friddzo]sostantivo maschile witticism* * *frizzo/'friddzo/sostantivo m.witticism. -
9 scherno
scherno s.m.1 sneer (ing), scorn (ing), mockery, derision: parole di scherno, sneering words; sorriso, espressione di scherno, sneer; farsi scherno di qlcu., to mock (o to sneer at) s.o.; essere oggetto di scherno, to be a laughingstock (o an object of scorn)2 ( oggetto di scherno) laughingstock, butt: era lo scherno della città, he was the laughingstock of the town.* * *['skerno]sostantivo maschile scorn, mockery, jeeressere oggetto di scherno da parte di qcn. — to be held up to scorning by sb., to be the laughing stock of sb.
* * *scherno/'skerno/sostantivo m.scorn, mockery, jeer; essere oggetto di scherno da parte di qcn. to be held up to scorning by sb., to be the laughing stock of sb.; risata di scherno sneering. -
10 burlare
burlare v.tr. ( prendere in giro) to play a trick on (s.o.); to play a prank on (s.o.); to make* a joke on (s.o.).◘ burlarsi v.intr.pron. ( scherzare, prendersi gioco) to make* fun of (s.o.), to laugh at (s.o.), to mock (s.o. o at s.o.); ( farsi beffe) to jeer (at s.o.): burlare di qlcu., to make fun of s.o. (o fam. to pull s.o.'s leg).* * *[bur'lare]1. vt2. vip (burlarsi)burlarsi di — vt
* * *[bur'lare] 1.verbo transitivo to mock, to chaff2.verbo pronominale burlarsiburlare di — to laugh at, to make fun of
* * *burlare/bur'lare/ [1]to mock, to chaffII burlarsi verbo pronominaleburlare di to laugh at, to make fun of. -
11 versaccio sm
[ver'sattʃo] versaccio (-ci)fare i versacci (a qn) — (smorfie) to make faces (at sb), (grida di scherno) to jeer (at sb)
-
12 beffeggiare
beffeggiare v.tr. to mock, to jeer at (s.o., sthg.), to taunt. -
13 motteggiare
motteggiare v. intr. to joke (about s.o., sthg.); to jest (about s.o., sthg.); to banter (about s.o., sthg.)◆ v.tr. to make* fun of (s.o., sthg.); to chaff, to tease; (malignamente) to scoff at (s.o., sthg.), to jeer at (s.o., sthg.). -
14 versaccio
sm [ver'sattʃo] versaccio (-ci)fare i versacci (a qn) — (smorfie) to make faces (at sb), (grida di scherno) to jeer (at sb)
См. также в других словарях:
Jeer — Jeer, v. i. [imp. & p. p. {Jeered}; p. pr. & vb. n. {Jeering}.] [Perh. a corrup. of cheer to salute with cheers, taken in an ironical sense; or more prob. fr. D. gekscheren to jeer, lit., to shear the fool; gek a fool (see 1st {Geck}) + scheren… … The Collaborative International Dictionary of English
Jeer — Jeer, v. t. To treat with scoffs or derision; to address with jeers; to taunt; to flout; to mock at. [1913 Webster] And if we can not jeer them, we jeer ourselves. B. Jonson. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
jeer´er — jeer «jihr», verb, noun. –v.i. to make fun in a rude or unkind way; scoff; mock: »Do not jeer at the mistakes or misfortunes of others. SYNONYM(S): See syn. under scoff. (Cf. ↑scoff) –v.t. to speak to or treat with scornful derision; de … Useful english dictionary
Jeer — Jeer, n. [Cf. {Gear}.] (Naut.) (a) A gear; a tackle. (b) pl. An assemblage or combination of tackles, for hoisting or lowering the lower yards of a ship. [1913 Webster] {Jeer capstan} (Naut.), an extra capstan usually placed between the foremast… … The Collaborative International Dictionary of English
jeer — [dʒıə US dʒır] v [I and T] [Date: 1500 1600; Origin: Perhaps from Dutch gieren to shout, laugh loudly ] to laugh at someone or shout unkind things at them in a way that shows you do not respect them ▪ You know I m right! she jeered. ▪ The… … Dictionary of contemporary English
jeer — jeer·er; jeer·ing·ly; jeer; … English syllables
Jeer — Jeer, n. A railing remark or reflection; a scoff; a taunt; a biting jest; a flout; a jibe; mockery. [1913 Webster] Midas, exposed to all their jeers, Had lost his art, and kept his ears. Swift. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
jeer — I verb cavillari, deprecate, depreciate, deride, deridere, disparage, disregard, disrespect, gibe, have no regard for, hold in derision, inridere, insult, laugh at, make fun of, mock, ridicule, scoff, sneer, speak derisively, speak slightingly,… … Law dictionary
jeer — (v.) 1550s, gyr, to deride, to mock, of uncertain origin; perhaps from Du. gieren to cry or roar, or Ger. scheren to plague, vex, lit. to shear. OED finds the suggestion that it is an ironical use of cheer plausible and phonetically feasible … Etymology dictionary
jeer — vb *scoff, gibe, fleer, gird, sneer, flout Analogous words: deride, *ridicule, mock, taunt, twit, rally Contrasted words: *fawn, truckle, toady, cringe, cower … New Dictionary of Synonyms
jeer — [v] heckle banter, comeback, contemn, deride, dig*, fleer, flout, gibe, hector, hoot, jab, jest, laugh at, make a crack*, mock, poke fun, put down, put on, quip, ridicule, scoff, sneer, snipe, taunt; concept 54 … New thesaurus