-
1 jedle
hoch jako jedle ein schlanker junger Mann -
2 jedle
hoch jako jedle ein schlanker junger Mann -
3 houba
látací houba Stopfpilz;jedlé houby essbare Pilze pl.;jít na houby, hledat houby Pilze suchen gehen, fam in die Pilze gehen;houby víš! nichts weißt du!;houby tomu rozumí er versteht überhaupt nichts oder einen Dreck davon;domy rostou jako houby die Häuser schießen wie Pilze aus dem Boden -
4 jedlička
vánoční jedlička Weihnachtsbaum m -
5 jedlý
-
6 houba
látací houba Stopfpilz;jedlé houby essbare Pilze pl.;jít na houby, hledat houby Pilze suchen gehen, fam in die Pilze gehen;houby víš! nichts weißt du!;houby tomu rozumí er versteht überhaupt nichts oder einen Dreck davon;domy rostou jako houby die Häuser schießen wie Pilze aus dem Boden -
7 jedlička
vánoční jedlička Weihnachtsbaum m -
8 jedlý
См. также в других словарях:
Jedle, Łódź Voivodeship — Infobox Settlement name = Jedle settlement type = Village total type = image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Łódź subdivision type2 = County subdivision name2 =… … Wikipedia
Jedle, Świętokrzyskie Voivodeship — Infobox Settlement name = Jedle settlement type = Village total type = image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Świętokrzyskie subdivision type2 = County subdivision… … Wikipedia
Vysoká Jedle — Vysoká Jedle … Deutsch Wikipedia
Gmina Nowa Brzeźnica — Nowa Brzeźnica Commune Gmina … Wikipedia
St. Johann ob Skrejschow — Svatý Jan … Deutsch Wikipedia
Svatý Jan — Svatý Jan … Deutsch Wikipedia
Гимн Словакии — Nad Tatrou sa blýska Над Татроу са блиска Над Татрами молнии сверкают Полный текст гимна (включая две дополнительные строфы) Автор слов Янко Матушка, 1851 … Википедия
Гимн Чехословацкой Социалистической Республики — Kde domov můj? Nad Tatrou sa blýska Где домов мўй? Над Татроу са блијска Где дом мой? Над Татрами молнии сверкают Автор слов Йозеф Каэтан Тыл и Януш Матушка, неизвестно Композитор Франтишек Шкроуп и народная словацкая, неизвестно Страна … Википедия
бойко — род. п. ели, ёлка, укр. єль, ïль, яль [ялинка ёлка . – Т.], цслав. ѥла ἐλάτη, болг. ела, сербохорв. jелa, словен. ję̂l, род. п. jelȋ, др. чеш. jedla, чеш. jedle ж. пихта , слвц. jedl a, польск. jodɫa, в. луж. jědla, н. луж. jedɫa … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ель — род. п. ели, ёлка, укр. єль, ïль, яль [ялинка ёлка . – Т.], цслав. ѥла ἐλάτη, болг. ела, сербохорв. jелa, словен. ję̂l, род. п. jelȋ, др. чеш. jedla, чеш. jedle ж. пихта , слвц. jedl a, польск. jodɫa, в. луж. jědla, н. луж. jedɫa. Первонач … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
List of German exonyms for places in the Czech Republic — Below are links to subpages with more detailed listings of the German language names of towns and villages in different regions of the Czech Republic. Many of these German names are now exonyms, but used to be endonyms commonly used by the local… … Wikipedia