-
21 он превосходит меня по всем статьям
prongener. er ist mir in jeder Hinsicht überlegen, er übertrifft mich in jeder Hinsicht, er übertrumpft mich in jeder HinsichtУниверсальный русско-немецкий словарь > он превосходит меня по всем статьям
-
22 у каждого своя ноша
prepos.1) gener. jeder hat sein Teil zu tragen (перен.), jeder hat seinen Teil zu tragen (перен.)2) colloq. jeder hat sein Bündel zu tragen -
23 это каждый решает сам
ngener. (самостоятельно) das muß jeder selbst abwägen (jeder im einzelnen für sich / jeder Einzelne für sich)Универсальный русско-немецкий словарь > это каждый решает сам
-
24 это не поддаётся описанию
n1) gener. dies spottet jeder Beschreibung2) colloq. (никакому) Es spottet jeder Beschreibung, (никакому) das spottet jeder BeschreibungУниверсальный русско-немецкий словарь > это не поддаётся описанию
-
25 горазд
P: горазд (на В, в П + Inf. jemand ) versteht sich (auf et.) od. ist geschickt (im + Su.); кто во что горазд F jeder tut, was er mag* * *гора/зд pop: гора/зд (на В, в П + Inf. jemand) versteht sich (auf et.) oder ist geschickt (im + Su.);кто во что гора/зд fam jeder tut, was er mag* * *гора́зд<-а, -о>прил прост geschicktкто во что гора́зд jeder macht das, was er am besten kannна вы́думки гора́зд einfallsreich -
26 по всем статьям
(umg.) in jeder Hinsicht, in jeder BeziehungМой противник превосходит меня по всем статьям. – Mein Gegner / mein Gegenspieler / mein Widerpart / mein Widersacher / mein Opponent übertrumpft / übertrifft mich in jeder Hinsicht.
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > по всем статьям
-
27 рубашка
f (33; шек) Hemd n; Tech. Mantel m; Hülle, Schale; Jacke; остаться в одной рубашке alles bis aufs Hemd verlieren; своя рубашка ближе к телу Spr. jeder ist sich selbst der Nächste* * *руба́шка f (- шек) Hemd n; TECH Mantel m; Hülle, Schale; Jacke;оста́ться в одно́й руба́шке alles bis aufs Hemd verlieren;своя́ руба́шка бли́же к те́лу Spr. jeder ist sich selbst der Nächste* * *руба́шк|а<-и>ж Hemd nt, Oberhemd ntсмири́тельная руба́шка Zwangsjacke f* * *n1) geol. Flächenkleid (на минерале) -
28 РУССКИЙ
russisch; Russen-; Su. m Russe; русским языком F klipp u. klar* * *ру́сский russisch; Russen-; Su. m Russe;ру́сским языко́м fam klipp und klar* * *ру́сск|ийI. <-ая, -ое>прил russischру́сский язы́к Russisch ntII. <- ого>м Russe mру́сский - русская литератураDie Russen sind sehr stolz auf ihre nationale Literatur. Die Namen von Puschkin, Dostojewski oder Tolstoi gelten im Lande beinahe als heilig. Schon in den älteren Schulklassen werden das Lebenswerk und einzelne Werke aller bedeutenden Dichter ausführlich studiert – viele haben dann in ihren älteren Jahren das Bedürfnis, diese Werke aufs Neue zu lesen. Russische Literaturklassiker gehören unbedingt zu jeder Hausbibliothek. Fast jeder Russe kennt die wichtigsten Gedichte von Puschkin auswendig, einzelne Literaturgestalten werden auch im Privaten immer wieder als russische Charaktere zitiert.ру́сский - русский шансонIn der Sowjetunion hat sich in den 60er Jahren die Tradition des sog. „Bardenliedes“ entwickelt, die zum Teil von solchen Inhalten gekennzeichnet war, die von den damaligen Parteiideologen nur verpönt wurden: der Name von Wladimir Wysozkij, der in seinen Balladen u.a. den quälenden Gedanken von Straflagerinsassen zum Ausdruck verhalf, war repräsentativ dafür. Dennoch blieben diese Lieder im Volk außergewöhnlich populär. Nach der Perestrojka sind zu den „Barden“ beliebte Interpreten hinzugekommen, die nach der Tradition russischer Emigrantensänger vor allem in Restaurants auftraten, – ihre vom Seelenleben des einfachen Menschen handelnden Lieder mit bewegenden lyrischen Melodien werden heute als „russisches Chanson“ bezeichnet.* * *adj1) gener. Kraftrecht2) eng. SCHWERLASTBOGEN (БЕЗ КОММЕНТАРИЕВ) -
29 в любое время дня или ночи
Универсальный русско-немецкий словарь > в любое время дня или ночи
-
30 в любом отношении
prepos.gener. in jeder Beziehung, in jeder Hinsicht -
31 в чужие дела не суйся
prepos.set phr. jeder fege vor seiner Tür, jeder kehre vor seiner TürУниверсальный русско-немецкий словарь > в чужие дела не суйся
-
32 во всех отношениях
prepos.1) gener. in aller Hinsicht, allenthalben, in jeder Beziehung, in jeder Hinsicht2) obs. in jedem Betracht -
33 всемерно
in jeder Weise, mit allen Mitteln* * *всеме́рно in jeder Weise, mit allen Mitteln* * *advgener. höchstmöglich, mit allen Mitteln, nach Kräften -
34 других не суди - на себя погляди
adj1) colloq. zupf dich lieber an deiner eigenen Nase!2) set phr. (ein) jeder kehre vor seiner Tür!, jeder kehre vor seiner TürУниверсальный русско-немецкий словарь > других не суди - на себя погляди
-
35 каждый получает свою долю
adjgener. jeder bekommt sein Teil, jeder bekommt seinen TeilУниверсальный русско-немецкий словарь > каждый получает свою долю
-
36 оборотный документ
adj1) law. (финансовый) Orderpapier, begebbares Papier (jeder Art), übertragbare Urkunde, übertragbares Papier (jeder Art)2) f.trade. Orderpapier -
37 по всем статьям
prepos.1) gener. auf voller Linie (Versagen / Erfolg auf v. L.)2) colloq. in jeder Beziehung, in jeder Hinsicht -
38 по всякому поводу
-
39 пусть каждый живёт по-своему
part.set phr. jeder kann nach seiner Fasson selig sein, jeder kann nach seiner Fasson selig werdenУниверсальный русско-немецкий словарь > пусть каждый живёт по-своему
-
40 смердеть
См. также в других словарях:
Jeder — Jēder, ein uneigentliches persönliches Pronomen, welches einen Satz auf alle Individua eines aus mehrern einzelnen Dingen bestehenden Ganzen bestimmet. Da es nun das Subject vermöge seiner Bedeutung schon auf alle mögliche Art bestimmet, so… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
jeder — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • jede • irgendjemand • jemand • jedes • alle • … Deutsch Wörterbuch
jeder — Pron. std. (8. Jh.), mhd. ieweder, ahd. iowedar, älter eohwedar, auch eogiwedar, as. iehweđar, iahweđar Stammwort. Aus wg. * aiwin gi hweþera , auch in ae. ǣghwæđer. Die Bildung ist zusammengewachsen aus * aiwin immer (s. unter je) und *… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
jeder — jeder, jedes, jede 1. Das Restaurant hat jeden Tag geöffnet. 2. Jedes Kind bekommt ein Spiel. 3. Die Prospekte bekommen Sie in jedem Reisebüro. 4. Im Supermarkt gibt es keine Schmerztabletten. Das weiß doch jeder … Deutsch-Test für Zuwanderer
jeder — ↑tout le monde … Das große Fremdwörterbuch
jeder — jeder: Das allein stehend und attributiv gebrauchte Pronomen, das im Gegensatz zum zusammenfassenden »alle« eine Gesamtheit vereinzelt, hat sich aus mhd. ieweder, ahd. ioweder, eohwedar entwickelt, das aus ahd. io, eo »immer« (vgl. ↑ je) und… … Das Herkunftswörterbuch
jeder — verbo intransitivo 1. Oler mal (una persona o una cosa) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
jeder — Pron. (Grundstufe) alle Personen, Gegenstände o. Ä. ohne Ausnahme Beispiele: Sie müssen mit jedem Cent rechnen. Jedes Kind in dieser Schule bekommt ein kostenloses Mittagessen … Extremes Deutsch
Jeder — 1. Ein jeder führt das Wasser in seine Mühle. – Reinsberg III, 44. 2. Ein jeder gesell sich zu seinsgleichen. – Lehmann, II, 123, 55. 3. Ein jeder halte sich nach seinem stand. – Egenolff, 161a. 4. Ein jeder hat seine jede. – Demokritos, II, 314 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
jeder — allesamt; die Gesamtheit; jeglicher; jedweder; sämtliche; Freund und Feind (umgangssprachlich); alle; ganz * * * je|der [ je:dɐ], jede, jedes <Indefinitpronomen und unbestimmtes Zahlwort>: bezeichnet alle Einzelnen einer Gesamtheit ohne… … Universal-Lexikon
Jéder — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español