-
21 Cada día tiene su afán
Jeder Tag hat seine Plage.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada día tiene su afán
-
22 Cada día trae su agonía
Jeder Tag hat seine Plage.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada día trae su agonía
-
23 Cada español lleva un rey en la panza
Jeder Spanier trägt einen König im Bauch.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada español lleva un rey en la panza
-
24 Cada gusto cuesta un susto
Jeder Genuss hat seinen Stachel.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada gusto cuesta un susto
-
25 Cada hombre se labra su propia suerte
Jeder ist seines Glücks Schmied.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada hombre se labra su propia suerte
-
26 Cada mozo lancee su toro
Jeder soll sich um seinen eigenen Kram kümmern.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada mozo lancee su toro
-
27 Cada obrero merece su salario
Jeder Arbeiter ist seines Lohnes wert.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada obrero merece su salario
-
28 Cada ollería alaba su puchero
Jeder Krämer lobt seine Ware.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada ollería alaba su puchero
-
29 Cada quien con su cruz
Jeder trage sein Kreuz.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada quien con su cruz
-
30 Cada uno a lo suyo
Jeder soll sich um seinen eigenen Kram kümmern.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada uno a lo suyo
-
31 Cada uno a su gusto
Jeder nach seinem Geschmack.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada uno a su gusto
-
32 Cada uno cobre según lo que obre
Jeder Arbeiter ist seines Lohnes wert.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada uno cobre según lo que obre
-
33 Cada uno es artífice de su ventura
Jeder ist seines Glücks Schmied.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada uno es artífice de su ventura
-
34 Cada uno es dueño de sus actos
Jeder ist Erbe seiner Taten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada uno es dueño de sus actos
-
35 Cada uno es lo que es y no lo que quiere ser
Jeder ist, wie er ist, und nicht wie er sein will.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada uno es lo que es y no lo que quiere ser
-
36 Cada uno manda en su casa
Jeder ist Herr in seinem Haus.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada uno manda en su casa
-
37 Cada uno sabe dónde le aprieta el zapato
Jeder weiß selbst am besten, wo ihn der Schuh drückt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada uno sabe dónde le aprieta el zapato
-
38 Cada uno tiene que buscar la felicidad a su aire y manera
Jeder soll nach seiner Art und Weise selig werden.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada uno tiene que buscar la felicidad a su aire y manera
-
39 Cada uno tiene su intríngulis para arreglárselas en la vida
Jeder hat seinen eigenen Trick, um sich im Leben durchzuschlagen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada uno tiene su intríngulis para arreglárselas en la vida
-
40 Cada uno tiene sus faltas
Jeder Mensch hat seine Fehler.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada uno tiene sus faltas
См. также в других словарях:
Jeder — Jēder, ein uneigentliches persönliches Pronomen, welches einen Satz auf alle Individua eines aus mehrern einzelnen Dingen bestehenden Ganzen bestimmet. Da es nun das Subject vermöge seiner Bedeutung schon auf alle mögliche Art bestimmet, so… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
jeder — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • jede • irgendjemand • jemand • jedes • alle • … Deutsch Wörterbuch
jeder — Pron. std. (8. Jh.), mhd. ieweder, ahd. iowedar, älter eohwedar, auch eogiwedar, as. iehweđar, iahweđar Stammwort. Aus wg. * aiwin gi hweþera , auch in ae. ǣghwæđer. Die Bildung ist zusammengewachsen aus * aiwin immer (s. unter je) und *… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
jeder — jeder, jedes, jede 1. Das Restaurant hat jeden Tag geöffnet. 2. Jedes Kind bekommt ein Spiel. 3. Die Prospekte bekommen Sie in jedem Reisebüro. 4. Im Supermarkt gibt es keine Schmerztabletten. Das weiß doch jeder … Deutsch-Test für Zuwanderer
jeder — ↑tout le monde … Das große Fremdwörterbuch
jeder — jeder: Das allein stehend und attributiv gebrauchte Pronomen, das im Gegensatz zum zusammenfassenden »alle« eine Gesamtheit vereinzelt, hat sich aus mhd. ieweder, ahd. ioweder, eohwedar entwickelt, das aus ahd. io, eo »immer« (vgl. ↑ je) und… … Das Herkunftswörterbuch
jeder — verbo intransitivo 1. Oler mal (una persona o una cosa) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
jeder — Pron. (Grundstufe) alle Personen, Gegenstände o. Ä. ohne Ausnahme Beispiele: Sie müssen mit jedem Cent rechnen. Jedes Kind in dieser Schule bekommt ein kostenloses Mittagessen … Extremes Deutsch
Jeder — 1. Ein jeder führt das Wasser in seine Mühle. – Reinsberg III, 44. 2. Ein jeder gesell sich zu seinsgleichen. – Lehmann, II, 123, 55. 3. Ein jeder halte sich nach seinem stand. – Egenolff, 161a. 4. Ein jeder hat seine jede. – Demokritos, II, 314 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
jeder — allesamt; die Gesamtheit; jeglicher; jedweder; sämtliche; Freund und Feind (umgangssprachlich); alle; ganz * * * je|der [ je:dɐ], jede, jedes <Indefinitpronomen und unbestimmtes Zahlwort>: bezeichnet alle Einzelnen einer Gesamtheit ohne… … Universal-Lexikon
Jéder — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español