-
1 jeden
jeden raz einmal;jeden jedyny raz ein einziges Mal n;jednym tchem in einem Atemzug;wchodzić jeden po drugim nacheinander (hinein)kommen;siedzieć jeden przy drugim nebeneinander sitzen;mówić jeden przez drugiego alle durcheinander reden;jeden z drugim fam. Bande f;jednego dnia eines Tages;jeden do zera SPORT eins zu null;ani jeden kein Einziger;sam jeden ganz allein;jeden i ten sam ein und derselbe;co to za jeden? fam. was ist das für einer?;pójśc na jednego fam. einen trinken gehen -
2 jeden
-
3 jeden
jeden [jɛdɛn]I. num( liczebnik główny) ein[s]jedna druga eine Hälftejedna trzecia ein drittel( pierwszy w kolejności) erste(r, s)\jeden przez drugiego alle durcheinander [ lub auf einmal]z jednej strony..., a z drugiej strony... einerseits..., und andererseits...wszystko jedno völlig egal, ganz gleich( pewien) gewissjednego dnia eines Tages( samotny) einsamsam \jeden ganz allein\jeden jedyny der Einzige( całkowity)\jeden bałagan völliges Durcheinander ntjeszcze \jeden noch einerani \jeden kein Einziger, keinerII. partnicponiu \jeden! du Schlingel! ( hum) -
4 drugi
drugi [drugi]1) ( kolejny) zweite(r, s)\drugi marca der zweite März\drugi gatunek zweite Wahl f\drugie śniadanie zweites Frühstück ntjedna druga Hälfte fco \drugi tydzień alle zwei Wochenzajął \drugie miejsce er hat den zweiten Platz belegtnumer \drugi Nummer f zwei\drugi obieg Untergrundvertrieb illegaler Flugblätter2) ( jeden z dwóch) der andere [von beiden]jeden po \drugim einer nach dem Anderenjeden \drugiego einanderpo \drugie, ... zweitens...\drugi od lewej der zweite von linksz \drugiej ręki aus zweiter Hand\drugi plan ( przen) Hintergrund mjednym podoba się to, \drugim co innego dem Einen gefällt dies, dem Anderen etwas Anderespo \drugiej stronie ulicy auf der anderen Straßenseite, drüben ( fam)z \drugiej strony... andererseits...druga zwei [Uhr]o [godzinie] \drugiej um zwei [Uhr]\drugiego września am zweiten September -
5 hintereinander
1) ( räumlich)\hintereinander fahren jechać jeden za drugim\hintereinander hergehen iść jeden za drugimacht Stunden \hintereinander arbeiten pracować osiem godzin bez przerwy -
6 za
za [za]I. prep +instr1) ( miejsce) hinter +dat\za drzewem/oknem hinter dem Baum/Fenster\za burtą über Bord\za miastem außerhalb der Stadt2) ( następstwo) hinter[her] +dat\za mną marsz! marsch!jeden \za drugim nacheinander, einer nach dem anderentęsknić \za kimś sich +akk nach jdm sehnengonić \za zyskiem dem Gewinn hinterherlaufen [ lub nachlaufen]4) obgadywać kogoś \za czyimiś plecami jdn hinter dessen Rücken anschwärzenII. prep +acc1) ( miejsce) hinter +datschować się \za drzewo sich +akk hinter dem Baum versteckenwyjechać \za miasto die Stadt verlassen2) ( miejsce dotyku) an +datchwycić kogoś \za rękę jdn bei der Hand fassenchwycić kogoś \za ramię/ucho/kark jdn am Arm/Ohr/Nacken packen3) ( cel czynności) für +akk, auf +akkwznosić toast \za czyjeś zdrowie auf jds Gesundheit einen Toast erheben [ lub ausbringen]4) ( czas) in +dat\za dwie godziny in zwei Stunden\za trzy lata in drei Jahrenjest \za pięć dwunasta es ist fünf vor zwölfkupiłem to \za 7 złotych das habe ich für 7 Zloty gekauft\za bezcen spottbillig ( fam)\za parę złotych für ein paar Zloty\za wszelką cenę um jeden Preis\za nic für nichts\za nic w świecie um nichts in der Welt, nicht um alles in der Welt6) ( powód kary lub nagrody) wegen +gen, für +akk\za pijaństwo/zabójstwo/zakłócanie spokoju/kradzież wegen Trunkenheit/Mord[es]/Ruhestörung/Diebstahl[s]\za wybitne zasługi für herausragende Verdienste\za to, że... dafür, dass...7) ( zastępstwo) für +akk, dafürpracować \za dwóch für zwei arbeiten\za to on jest mądrzejszy dafür ist er der klügste8) ( funkcja) als +nom, für +akkbyć uznawanym \za specjalistę als ein Fachmann gelten, für einen Fachmann gehalten werdensłużyć \za przykład als Beispiel dienenprzebrać się \za czarownika sich +akk als ein Zauberer [ lub Hexenmeister] verkleiden\za młodu in jungen Jahren\za panowania Zygmunta Augusta zur Zeit [ lub in der Zeit] [des polnischen Königs] Sigismund Augusts\za wcześnie/późno zu früh/spät\za duży tłok ein zu großes Gedrängeon jest \za młody na to stanowisko für diese Position [ lub diesen Posten] ist er zu jungco \za dzień! welch [ lub was für] ein Tag!co \za ludzie was für Leute! -
7 za
za präp (A) hinter (A); in (D); für (A), wegen (G); (I) hinter (D); part (+ adv, adj) (all)zu (+ adv, adj);za dom hinter das Haus;za domem hinter dem Haus;za mną hinter mir;za granicę ins Ausland;za granicą im Ausland;za rok in einem Jahr;za godzinę in einer Stunde;jest za dziesięć czwarta es ist zehn vor vier;za sto złotych für hundert Zloty;za dobre wyniki für gute Leistung;za kradzież wegen Diebstahls;trzymać za rękę an der Hand halten;siedzieć za stołem am Tisch sitzen;za biurkiem am Schreibtisch;jeden za drugim einer nach dem anderen;za rogiem um die Ecke;za pomocą mithilfe;za moich czasów zu meiner Zeit;za nic für nichts;za wszelką cenę um jeden Preis;za ciężki zu schwer;za drogi zu teuer;za dużo zu viel;za późno zu spät;co za dzień! was für ein Tag!, welch ein Tag!;co za szczęście! was für ein Glück!, welch ein Glück!;tego już za wiele! jetzt reichts mir aber! -
8 po
klepać po ramieniu auf die Schulter klopfen;kufer po babce eine Truhe von der Großmutter (geerbt);po wojnie nach dem Krieg;już po piątej es ist schon nach fünf;po kolana bis zu den Knien, kniehoch;iść po chleb Brot holen (gehen);iść po lekarza den Arzt holen;chodzić po parku im Park spazieren;po lewej stronie auf der linken Seite;szukać po kieszeniach in den Taschen suchen;po pracy nach der Arbeit;po ile są pomidory? wieviel kosten die Tomaten?;po kolei der Reihe nach;jeden po drugim nacheinander;po bohatersku heldenhaft;mówić po niemiecku Deutsch sprechen;co to znaczy po niemiecku? was heißt das auf Deutsch?;po co? wozu?;po omacku tastend; im Dunkeln;już po wszystkim es ist alles vorbei -
9 po
po [pɔ]I. prep +loc1) ( miejsce działania) durch +akk, auf +datwchodzić \po drabinie/schodach die Leiter/die Treppe hinaufgehenchodzić \po lesie durch den Wald gehen [ lub laufen]chodzić \po pokoju durch das Zimmer gehen, im Zimmer herumgehenpodróżować \po Europie durch Europa reisenjechać \po szynach auf den Schienen fahren\po drugiej stronie auf der anderen Seiteprzejechać dłonią \po włosach mit der Hand durch die Haare streichen [ lub fahren]pogłaskać kogoś \po głowie jdm über den Kopf streichelnwciąż jeździ \po swoich krewnych er fährt viel zu seinen Verwandtenten płaszcz mam \po mamie diesen Mantel habe ich von der Mutter geerbtodziedziczyła urodę \po mamie sie hat die Schönheit von der Mutter geerbtspadek \po rodzicach das Erbe der Eltern5) ( hierarchia) nach +dat, hinter +datjest tu drugi \po szefie er ist hier der Zweite nach dem Chefzajął drugie miejsce, zaraz \po swoim głównym rywalu er hat den zweiten Platz belegt, gleich hinter seinem Hauptkonkurrentenwchodźcie \po dwóch geht zu zweit hereindostali \po jednym ciastku sie bekamen je einen Keks\po szklance herbaty je ein Glas Tee7) ( naczynie) für +akkbutelka \po mleku Milchflasche fpuszka \po tuńczyku Thunfischbüchse f8) ( rozpoznawanie faktów) an +datrozpoznać kogoś \po głosie jdn an der Stimme erkennen\po oczach widać, że kłamie man kann von seinen Augen ablesen, dass er lügt9) ( czas) nach +dat\po obiedzie nach dem Mittagessen\po chwili nach einer Weilekwadrans \po dziewiątej Viertel nach neunjeden \po drugim einer nach dem anderenII. prep +acc1) ( cel) nach +datiść \po zakupy einkaufen gehenprzyjść \po radę um Rat fragenposłać \po lekarza den Arzt rufen, nach dem Arzt schicken\po co? warum?, wozu?woda \po kolana Wasser bis zu den Knienwypełniony \po brzegi bis an den Rand gefüllt, randvoll\po 3 złote za sztukę [je] 3 Zloty ein StückIII. prep +dat\po cichu leise; ( w głębi duszy) im Stillen\po ciemku im Dunkeln, im Finsteren\po kryjomu heimlich\po omacku im Dunkeln, tastend\po prostu ( zwyczajnie) einfach; ( wprost) geradewegs, geradezu\po trochu allmählich, nach und nachmówię ci \po dobroci ich sage es dir in Güte [ lub im Guten]wszystko \po staremu alles beim Altenzrobić coś \po swojemu etwas auf seine Art [ lub Weise] tun\po polsku/niemiecku auf Polnisch/Deutsch -
10 andere
andere(r, s) ['andərə, -rɐ, -rəs] pron[etwas] \anderes [coś] innegoich möchte nichts \anderes tun, als schlafen nie marzę o niczym innym poza snemein \anderer/eine \andere inny/aund \andere i innietwas/nichts \anderes coś/nic innego2) ( zusätzlich)ich habe [noch] \andere mam [jeszcze] inne3) ( zweiter) drugi, następnyam \anderen Tag następnego dniaeiner nach dem \anderen jeden po drugim4) alles \andere als zufrieden sein być dalekim od zadowoleniaunter \anderem [o \anderen] między innymiund \anderes i tak dalejmit \anderen Worten innymi słowy -
11 beieinander
beieinander [baɪ?aɪ'nandɐ] adv( nahe zusammen) jeden przy drugim, obok siebieseine Sachen/Familie \beieinanderhaben mieć swoje rzeczy/swoją rodzinę przy sobie\beieinander sein być razem\beieinanderliegen być w kupie ( pot)\beieinanderstehen/\beieinandersitzen stać/siedzieć obok siebiesehr dicht \beieinanderwohnen ( in einer Siedlung) mieszkać bardzo blisko siebie -
12 hinter
hinter ['hɪntɐ]I. prep + dat1) (opp: vor)\hinter jdm/etw stehen stać za kimś/czymśzwei Kilometer \hinter der Grenze dwa kilometry za granicą2) ( nach)\hinter jdm/etw po kimś/czymśeiner \hinter dem anderen jeden po drugimdie Tür \hinter sich schließen zamknąć drzwi za sobąII. prep + akksich \hinter jdn/etw stellen stanąć za kimś/czymś -
13 hintereinanderher
jeden za drugim -
14 nacheinander
nacheinander [na:x?aɪ'nandɐ] adv\nacheinander den Raum verlassen zwei Personen: opuszczać pomieszczenie jeden po drugimetw zweimal \nacheinander tun powtarzać coś dwukrotnie -
15 reihen
rei henI. vtPerlen auf eine Schnur \reihen nawlec perły na nićII. vrFahrzeug reiht sich an Fahrzeug [o ein Fahrzeug reiht sich an das andere] pojazdy ustawiają się jeden za drugimein Misserfolg reihte sich an den anderen porażki następowały jedna po drugiej -
16 aufeinander
aufeinander [aʊf?aɪ'nandɐ] adv1) ( räumlich) jedno [o jeden] na drugim\aufeinanderlegen położyć na sobiezwei Scheiben Brot \aufeinanderlegen złożyć dwie kromki chleba\aufeinanderliegen Personen, Tiere: leżeć na sobie; Gegenstände: być ułożonym jedno [o jeden] na drugim2) ( zeitlich) po sobie\aufeinanderfolgen następować po sobie\aufeinanderfolgende Ereignisse wydarzenia następujące po sobie\aufeinanderfolgende Tage kolejne dni3) ( gegeneinander)\aufeinanderstoßen Truppen, Meinungen: ścierać się4) ( gegenseitig)\aufeinander angewiesen sein Personen: być zdanym na siebie\aufeinander achten uważać na siebie wzajemnie -
17 drugi
druga (godzina) zwei (Uhr);o drugiej (godzinie) um zwei (Uhr);drugie danie n Hauptgericht n;na drugie als Hauptgang, als Hauptgericht;drugi plan m Hintergrund m;druga potęga f MAT zweite Potenz f;drugi gatunek m zweite Wahl f;co drugi jeder zweite;po drugie zweitens;drugie tyle nochmal so viel;po drugiej stronie auf der anderen Seite;z drugiej strony fig andererseits;drugie dobrze auch gut;z drugiej ręki aus zweiter Hand;na drugim końcu świata am anderen Ende der Welt;zostać na drugi rok sitzen bleiben fam., nicht versetzt werden -
18 računati
rechnen; bere'chnen; an|-rechnen; r. u glavi (pismeno) im Kopf (schriftlich) rechnen; r. primjere Aufgaben (Exempel) rechnen; sve u svemu (jedno s drugim) r. alles in allem (eins ins andere) rechnen; r. kome što u veliku zaslugu j-m etwas hoch anrechnen; r. sa svakim dinarom mit jedem Dinar rechnen, auf jeden Dinar schauen
См. также в других словарях:
jeden po drugim — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} kolejno, w kolejności : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wchodzić na pokład statku jeden po drugim. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jeden za drugim — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} kolejno, w kolejności : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wychodzili z kina jeden za drugim. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jeden z drugim — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} z oburzeniem, irytacją lub lekceważeniem o jakiejś grupie osób : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wpadł jeden z drugim do klasy i narobili strasznego hałasu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jeden — I. 1. Za jednym zachodem «przy okazji załatwienia jakiejś innej sprawy, jednocześnie z czymś»: – Chciałbym napisać grubą książkę, więc musiałbym po Węgrzech podróżować ze trzy miesiące. (...) Przelot Air India do Pragi byłby najprostszy. Jeżeli… … Słownik frazeologiczny
jeden — + jedna, jedno jedni, odm. jak przym. 1. «liczebnik główny oznaczający liczbę 1» Jeden kandydat. Jeden grosz. Jedna sztuka. Rękawiczki z jednym palcem. ∆ Jedna druga, jedna trzecia, jedna dziesiąta «połowa, trzecia, dziesiąta część czegoś» ◊… … Słownik języka polskiego
jeden — I {{/stl 13}}{{stl 8}}licz. odm. jak przym. IIIb, M. ż jedna, n jedno {{/stl 8}}{{stl 7}} najmniejsza z liczb naturalnych; jedność, jednostka : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jeden człowiek, pies, wóz. Jedna kobieta, owca, sukienka. Jedno dziecko, okno.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
drugi — drudzy 1. «liczebnik porządkowy odpowiadający liczbie 2» Drugi dzień wycieczki. Drugi marca a. drugiego marca. Drugie wydanie dzieła, książki. Robić co drugi raz a. po raz drugi. Ulicą przejechał samochód, za nim drugi, trzeci. ∆ Druga klasa… … Słownik języka polskiego
drugi — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ib, drudzy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} następny w kolejności po pierwszym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Drugi odcinek serialu. Chodzić do drugiej klasy. Urodzić drugie dziecko. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
drugi — 1. Drugie dobrze «też dobrze, bez różnicy»: Ja tam o posag nie stoję. Da, to dobrze, nie – to drugie dobrze. I. Newerly, Pamiątka. 2. Wpadać, przerzucać się z jednej ostateczności, skrajności w drugą «zmieniać krańcowo, całkowicie zdanie, sposób… … Słownik frazeologiczny
iść — ndk, idę, idziesz, idź, szedł, szła, szli 1. «przenosić się z miejsca na miejsce, posuwać się stawiając kroki; stąpać, kroczyć; w pochodzie: maszerować» Iść pieszo, piechotą, na piechotę. Iść na palcach. Iść ostrożnie, pewnie, śmiało. Iść na… … Słownik języka polskiego
kręgosłup — m IV, D. a, Ms. kręgosłuppie; lm M. y anat. «szkielet osiowy kręgowców, którego jeden koniec dźwiga czaszkę, drugi łączy się z kośćmi miednicy; składa się z kręgów ułożonych jeden na drugim (u zwierząt jeden za drugim) oraz z chrząstek… … Słownik języka polskiego