Перевод: с французского на узбекский

с узбекского на французский

je+suis

  • 1 être

    vi.
    1. bo‘lmoq, bor bo‘lmoq, mavjud bo‘lmoq; je pense, donc je suis men fikrlayapman demak mavjudman
    2. ce livre est à moi bu kitob meniki, bu kitob menga qarashli
    3. la neige est blanche qor oppoqdir, qor oq ranglidur
    4. ko‘makchi fe'l vazifasida keladi: j'ai été en France men Fransiyada edim; j'ai été aimé men sevilgan edim; je me suis promené men sayr qildim; je suis venu men keldim
    5. ce travail est à refaire bu ish qayta bajarilishi kerak
    6. il est de Ferghana u Farg‘onalik; elle est de Paris u parijlik (ayol)
    7. être d'un caractère difficile og‘ir xarakterli bo‘lmoq
    8. biror joyda bo‘lmoq, joylashmoq: je suis à Paris men Parijdaman
    9. bormoq, bo‘lmoq; peut être balki; ehtimol; où en est l' affaire? ish qay ahvolda? j'en suis au troisième volume men hozir uchinchi tomni o‘qiyapman; j'y suis men tushundim, uqdim; qu'est-ce que c'est bu nima? n'est-ce pas? shunday emasmi? être pour yoqlamoq, tarafdor bo‘lmoq.
    nm.
    1. maxluq, jonivor, zot
    2. borliq, mavjudod
    3. qalb, ko‘ngil, vujud; désirer qqn. de tout son être biror kimsani butun vujudi bilan istamoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > être

  • 2 obligé

    -ée
    adj. majburiy, qilinishi shart bo‘lgan; fam. c'est obligé! bu majburiy, hech narsa qila olmaysan, qo‘lingdan hech narsa kelmaydi!
    -ée
    adj. minnatdor, qarzdor, burchli; je vous suis très obligé men sizdan juda qarzdorman; je suis votre obligé men sizdan qarzdorman.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > obligé

  • 3 philanthrope

    n.
    1. insonparvar odam
    2. saxovatpesha (muhtojlarga shafqatli, xayr-saxovat qi ladigan kishi); je suis un commerçant, je ne suis pas un philanthrope! men savdogarman, saxovatpesha emasman.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > philanthrope

  • 4 pour

    I conj.
    1. uchun, evaziga, o‘rniga; je l'ai eu pour rien, pour une bouchée de pain men buni arzimagan narsa evaziga, bir tishlam non evaziga oldim; fam. pour pas un rond suv tekinga; il en a été pour son argent, pour ses frais. u ikki qo‘lini burniga tiqib qolaverdi; prendre, dire un mot pour un autre bir so‘zning o‘rniga boshqa birini olmoq, ishlatmoq; elle l'a pris pour son frère. u uni o‘zining akasi deb o‘ylayapti; dans un an, jour pour jour bir yildan so‘ng, kun-bakun; elle lui ressemblait trait pour trait. u unga aynan o‘xshaydi, u uning huddi o‘zi
    2. mourir pour mourir, autant que ce soit de mort subite. o‘lmoq kerak, hattoki bu kutilmagan o‘lim bo‘lsa ham
    3. uchun, sifatida; avoir la liberté pour principe prinsip uchun ozodlikka ega bo‘lmoq; prendre pour époux kuyovlikka olmoq; avoir M. Durand pour professeur janobi Duranni o‘ziga o‘qituvchilikka olmoq; il les a pour élèves ular uning o‘quvchilari; elle passe pour folle. uni ahmoq deb hisoblashadi; pour le moins eng kamida, hech bo‘lmaganda; loc.fam. pour de bon tufayli, sababli; fam. pour de vrai haqiqatda, aslida
    4. o‘rniga, uchun; payer pour qqn. biror kishi uchun, o‘rniga to‘lamoq
    5. loc. en tout et pour tout faqatgina, yolg‘izgina
    6. pour moi, je pense que men esa, men o‘ylaymanki; pour ma part o‘z tomonimdan, men esa; pour ce qui est de -ga kelsak, -ga kelganda, -ning haqida; pour un artiste, c'est un artiste! mana sizga artist!
    7. biror kishiga kelganda, uchun; elle est tout pour moi. u mening bor-yo‘g‘im; ce n'est un secret pour personne. bu hech kim uchun sir emas
    8. partir pour le Japon Yaponiyaga jo‘namoq; les voyageurs pour Lyon Lionga ketayotgan sayohatchilar
    9. c'est pour ce soir. bu shu kecha uchun; pour six mois olti oyga; pour le moment shu zahotiyoq; pour quand? qachonga? pour dans huit jours bir haftaga; fam. alors c'est pour aujourd'hui ou pour demain? xo‘sh bugunmi, ertagami? pour une fois, pour cette fois je te pardonne bir safar, bu safar men seni kechiraman; pour le coup bu safar
    10. c'est pour vous bu sizga, siz uchun; film pour adultes kattalar uchun film; ellipt.fam. c'est fait pour bu shuning uchun ataylab qilingan; médicament pour la grippe gripga qarshi dori; s'est pour son bien bu o‘zining foydasi uchun; pour le cas où holda, -ga (-ka, -qa); nisbatan; sa haine pour lui. unga nafrati; tant mieux, tant pis pour lui o‘ziga yaxshi, o‘ziga yomon; prier pour qqn. birov uchun duo qilmoq; chacun pour soi har kim o‘ziga; être pour tarafdori bo‘lmoq; je suis pour cette décision. men bu qaror tarafdoriman; je suis pour men tarafdorman
    11. pour +inf biror narsa qilish uchun; faire l'impossible pour réussir erishish uchun iloji yo‘q narsani qilmoq; travailler pour vivre yashash uchun ishlamoq; pour quoi faire? nima qilish uchun? loc.fam. ce n'est pas pour dire, mais il a du culot. gap yo‘q, u haqiqatdan ham yuzsiz; c'est pour rire bu kulish uchun
    12. pour que uchun; il faudra du temps pour que cela réussisse. bunga erishish uchun vaqt kerak; iron. c'est ça, laisse ton portemonnaie sur la table pour qu'on te le vole! xuddi shunday, karmoningni stol ustida qoldir, uni o‘g‘irlab ketishsin! pour que … ne pas masin deb; il ferma les fenêtres pour que la chaleur ne sorte pas. Issiq chiqib ketmasin deb, u derazalarni yopti
    13. pour son malheur, il a cédé. o‘zining boshiga balo qilib u yon berdi; pour réussir il a besoin d'être plus sûr de lui muvaffaqiyat qozonish uchun u o‘ziga yana ham ishonganroq bo‘lishi kerak; ce projet n'est pas pour me déplaire bu reja menga yoqmasligi uchun emas
    14. assez trop … pour que -sin deb, uchun, -sin uchun yetarli, ortiqcha; j'ai assez insisté pour qu'il vienne. men uni kelsin deb juda harakat qildim. il faut, il suffit … pour que uchun kerak, yetarli; il suffit que j'en parle pour que ça n'arrive pas. buning yuz bermasligi uchun mening bu haqda gapirishimning o‘ziyoq kifoya
    15. sababli, tufayli; on l'admire pour ses qualités uning yaxshi sifatlari uchun uni hurmat qiladilar; il a été puni pour ses mensonges. u yolg‘onchiligi uchun jazo olgan edi; pour un oui, pour un non. har qanday holda; pour sa peine o‘zining boshiga; pour quoi? pour quelle raison? nega? nima sababdan? le magasin est fermé pour cause de maladie. kasallik sababli magazin yopiq; et pour cause! yaqqol sabablarga ko‘ra!
    16. il a été puni pour avoir menti. aldaganligi uchun u jazolanadi
    17. litt. agar-ki, bo‘lsa ham, qaramay; pour intelligent qu'il soit, il ne réussira pas sans travail. dono bo‘lsa ham u mehnatsiz erisholmaydi; pour peu que ozgina, agar-ki ozgina bo‘lsa; pour autant que imkoni, iloji boricha
    18. pour être riche, ils n'en sont pas plus heureux (en sont-ils plus heureux) boy bo‘lishlariga qaramay, ular bundan umuman baxtli emas
    II nm.inv. passer, considérer le pour et le contre yaxshi va yomon tomonlarini taroziga solib ko‘rmoq, ko‘rib chiqmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > pour

  • 5 refaire

    I vt.
    1. qaytadan, qayta; yana, yangidan qilmoq; cet été, referastu un voyage bu yoz yana sayohat qilasanmi? pansement à refaire tous les jours har kuni yangidan qilinadigan bog‘lash
    2. qaytadan, boshqatdan; ton éducation est à refaire sening tarbiyangni qaytadan qilish kerak; refaire sa vie hayotini boshqatdan qurmoq; si c'était à refaire agar boshqatdan qilishning iloji bo‘lganda edi
    3. qaytadan qilmoq, tuzatmoq; donner des fauteuils à refaire kreslolarni tuzatgani bermoq; refaire son maquillage pardozini qaytadan qilmoq; refaire ses forces, sa santé kuchini, sog‘ligini tiklamoq; elle s'est refait une santé u salomatligini tuzatib oldi
    4. fam. ahmoq qilmoq, aldamoq; je suis refait! men aldandim!
    II se refaire vpr.
    1. iqtisodiy ahvolini tuzatib olmoq
    2. o‘zini o‘zgartirmoq, o‘zini tuzatmoq, boshqacha bo‘ lmoq; je suis comme ça, je ne peux pas me refaire mening bo‘lganim shu, men o‘zimni o‘zgartirolmayman; on ne se refait pas! o‘zgarishmas ekanda!

    Dictionnaire Français-Ouzbek > refaire

  • 6 y

    nm.inv. y (algebrada ikkinchi noma'lum).
    I adv.
    1. bu yoqqa, bu yerga, bu tomonga, beri, u yoqqa, u tomonga; j'y suis venu l'an dernier men bu yerga o‘ tgan yili kelganman; j'y vais men u yoqqa ketayapman
    2. bu yerda; shu yerda, bunda, shunda; u yerda, o‘sha yerda, o‘sha joyda, u joyda; je suis à Paris, mon frère y est aussi men Parijdaman, mening akam ham u yerda
    II pron. u, bu; j'y penserai men bu haqda o‘ylab ko‘raman.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > y

  • 7 acquis

    -ise
    adj.
    1. erishilgan, orttirilgan; qozonilgan; le savoir acquis orttirilgan bilim; l'expérience acquise orttirilgan tajriba
    2. (à qqn) qo‘lga kiritilgan, erishilgan; le droit acquis erishilgan qo‘lga kiritilgan huquq
    3. tan olingan e' tirof etilgan; le fait acquis tan olingan, e' tirof etilgan fakt
    4. sodiq, tarafdor; je vous suis tout acquis men sizga juda sodiqman.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > acquis

  • 8 ah!

    intj. eh! ah! a! e! obbo! oho! voy! uf! o‘! (turli ma'nolarni ifodalab keladi); ah! que je suis content! eh, men qanchalik xursandman! (sevinch); ah, que c'est beau! Оh-oh-oh! Bu qanday chiroylik! (zavq); ah, que ça fait mal! voyvoy, og‘ritib yubordi! (og‘riq azobi); ah, comme c'est dommage! eh, afsus, attang! (achinish).

    Dictionnaire Français-Ouzbek > ah!

  • 9 aise

    nf.
    1. mamnunlik, xursandlik, mamnuniyat; huzur-halovat, lazzat; xotirjamlik; sourire d'aise mamnunlikdan kulmoq; soupirer d'aise yengil nafas olmoq; être à l'aise o‘zini qulay, erkin his qilmoq; bemalol joylashmoq; être à l'aise dans ses vêtements kiyimlarida o‘zini qulay his qilmoq; mettez-vous à l'aise, à votre aise uyalmang, o‘zingizni erkin, o‘z uyingizdagidek his qiling; quatre personnes sont à l'aise dans cette voiture bu mashinaga to‘rt kishi bemalol joylashadi
    2. pl. farovonlik, mo‘lko‘ lchilik, qulaylik, qulaylik tug‘diruvchi jihozlar; aimer ses aises qulaylik, farovonlikni sevmoq, yaxshi ko‘rmoq.
    adj.litt. bien aise, tout aise mamnun, xursand; je suis bien aise de vous rencontrer men sizni uchratganimdan mamnunman.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > aise

  • 10 aller

    I vi.
    1. yurmoq, siljimoq; aller à pied piyoda yurmoq; aller en voiture mashinada yurmoq; aller en train poyezdda yurmoq; aller en bateau kema, paroxodda suzmoq; aller en avion samolyotda uchmoq; aller à bicyclette velosipedda bormoq; aller à Moscou Мoskvaga bormoq; aller en France Fransiyaga bormoq; aller de Paris à Rome Parijdan Rimga bormoq; ce train va vite bu poyezd tez yuradi
    2. olib bormoq; cette route va à Paris bu yo‘ l Parijga olib boradi
    3. jo‘namoq, ketmoq; aller au bureau xizmatga, ishga ketmoq
    4. -ga yetmoq; cho‘zilmoq; yastanib yotmoq; la forêt va jusqu'au lac o‘rmon ko‘lgacha cho‘zilib yotibdi
    5. yashamoq, o‘zini … his qilmoq; le malade va mieux bemor o‘zini yaxshi his qilmoqda; comment allez-vous? – merci, je vais bien qalaysiz, ahvolingiz qalay? – rahmat, yaxshi yuribman, yaxshi yashab yuribman
    6. ketmoq; comment ça va? – merci, ça va bien! ishlar qalay? – rahmat, ishlar yaxshi, ketyapti; les affaires vont bien, mal ishlar yaxshi, yomon ketyapti
    7. yarashmoq, loyiq kelmoq (kiyim); ce chapeau lui va bu shlapa unga yarashadi
    8. to‘g‘ri kelmoq, mos kelmoq; qanoatlantirmoq; ça me va bu menga to‘g‘ri keladi
    9. o‘zidan keyingi infinitiv bilan birga yaqin kelasi zamonni yasaydi: nous allons rester ici biz bu yerda qolamiz; il va partir dans un instant u hozir jo‘nab ketadi
    10. je suis allé me promener men sayr qilishga, sayr qilish maqsadida bordim
    11. undov so‘z; allons! allez! qani, boshladik! boshlang!
    12. vous y allez fort! siz juda oshirib yubordingiz; il y va de notre vie bizning hayotimiz haqida gap ketyapti
    13. depuis un an il laisse tout aller bir yildan buyon u hamma narsani tashlab qo‘ydi; laisser aller ses affaires ishlarini tashlab qo‘ymoq; ne la laisse pas aller là-bas uni u yoqqa kiritma
    II s'en aller vpr.
    1. ketmoq, ketib qolmoq; il s'en va u jo‘nab ketyapti
    2. tozalamoq; ketmoq, toza bo‘lmoq; les taches d'encre s'en vont avec ce produit bu mahsulot siyoh dog‘larini ham ketkizadi.
    nm.
    1. bir tomonga yo‘naltirilgan harakat, borish; j'ai pris à l'aller le train du matin borishda ertalabki poyezdga o‘ tirdim
    2. poyezdning bir tomonga borish chiptasi; un aller pour Marseille Мarselga borish uchun chipta bering; un aller et retour borish-kelish chiptasi; au pis aller juda bo‘lmaganda, hech bo‘lmasa, zo‘r kelsa; c'est un pis aller bu ilojsiz holatdir.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > aller

  • 11 âne

    nm.
    1. eshak; une voiture à âne eshak arava; transporter à dos d'âne eshakda tashimoq; être comme l'âne de Buridan sarosimaga tushmoq, ikkilanib qolmoq; passer du coq à l'âne bir bog‘dan, bir tog‘dan kelmoq; têtu comme un âne eshakdek qaysar
    2. fig. ahmoq, tentak; traiter qqn. d'âne birovni ahmoq deb haqoratlamoq; faire l'âne o‘zini tentaklikka solmoq; espèce d'âne! eshak! ahmoq! anéantir vt.
    1. qirib tashlamoq, yo‘q qilib tashlamoq; vayron qilmoq; anéantir des troupes qo‘shinni qirib tashlamoq
    2. fig. dilini vayron qilmoq, tamom qilmoq, o‘ldirmoq; holdan toydirmoq; cette nouvelle m'a anéanti bu xabar meni xarob qildi; je suis anéanti par la chaleur issiq meni holdan toydirdi, jonimni oldi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > âne

  • 12 aplati

    -ie
    adj.
    1. yassi, yalpoq
    2. juda horigan, charchagan, horg‘in; holdan toygan, holsizlangan, darmonsizlangan; je suis complètement aplati par la chaleur issiqdan butunlay holdan toydim.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > aplati

  • 13 argenté

    -ée
    adj.
    1. kumush qoplangan, kumush yuritilgan; métal argenté kumush suvi yugurtirilgan metall
    2. kumush rang; des cheveux argentés kumush rang soch; un tilleul argenté venger jo‘kasi, lipasi
    3. fam. pulli, mablag‘li; je suis peu argenté en ce moment hozir pulim yo‘q.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > argenté

  • 14 attacher

    I vt. (qqn, qqch. à qqn. à qqch)
    1. bog‘lamoq, bog‘lab qo‘ymoq; biriktirmoq, birlastirmoq; mahkamlamoq; qo‘shmoq; attacher un paquet avec une ficelle arqon bilan paketni bog‘lamoq; attacher la vigne uzumni osmoq, tokni taramoq; attacher les wagons à la locomotive vagonlarni paravozga ulamoq
    2. fikran o‘zaro bog‘lamoq, bir-biriga to‘g‘rilamoq; ahamiyat bermoq; son nom est attché à l'histoire uning nomi tarix bilan bog‘langan; être attaché à ses habitudes odatlariga bog‘lanib qolmoq; attacher un sens à un mot so‘z ma'nosiga ahamiyat bermoq; être attaché au service de qqn. birovning xizmatida bo‘lmoq, birovga xizmat yuzasidan bog‘liq bo‘lmoq
    II vi. yopishmoq, yopishib qolmoq; les pommes de terre ont attaché kartoshka tovaga yopishib qoldi
    II s'attacher vpr.
    1. (à qqch) bog‘lanmoq; ulanmoq; yopishmoq; osilmoq; o‘ralmoq, o‘ranmoq, o‘rab olmoq; les alpinistes s'attachent à la corde alpinistlar arqonga o‘ralmoqdalar
    2. fig. bog‘liq bo‘lmoq, bog‘lanmoq; une gloire impérissable s'attache à cet exploit bu jasorat bilan so‘nmas shon-shuhrat bog‘langan
    3. yaqinlik his-tuyg‘ulari bilan bog‘lanmoq; je me suis beaucoup attaché à ce pays men bu mamlakatga mahkam bog‘langanman
    4. o‘zini bag‘ishlamoq; harakat qilmoq, kuch-g‘ayrat sarf qilmoq; s'attacher à un travail biror ishga o‘zini bag‘ishlamoq, tinmay shug‘ullanmoq; s'attacher à résoudre un problème masalani yechish uchun harakat qilmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > attacher

  • 15 attraper

    vt.
    1. qo‘l bilan tutmoq, qo‘lga olib tutib turmoq; ovlab tutmoq, tutib olmoq; qo‘lga tushirmoq, qo‘lga olmoq; attraper des souris dans une souricière qopqon bilan sichqonlarni tutmoq; attraper la balle au vol uchib kelayotgan koptokni qo‘l bilan tutmoq; il s'est fait attraper uni qo‘lga tushirdilar
    2. aldamoq, aldab ketmoq, pand bermoq, chuv tushirmoq, laqillatish, qo‘lga tushirmoq; je me suis laissé attraper comme un enfant meni yosh boladek laqillatib ketishdi
    3. ko‘ngilni qoldirmoq, ko‘ngilni sovutmoq, ixlosni qaytarmoq, hafsalani pir qilmoq, umidini puchga chiqarmoq; j'ai été bien attrapé de ne pas vous trouver à la gare sizni vokzalda topa olmaganimdan hafsalam pir bo‘ldi
    4. tutmoq, o‘tirmoq (transport vositasi); j'ai attrapé le train à la dernière minute oxirgi minutlarda poyezdga o‘ tirdim
    5. fam. yuqtirmoq, orttirmoq; attraper une maladie kasallik orttirmoq
    6. tushunmoq, sezmoq, payqamoq, anglamoq; attraper quelques mots d'une conversation suhbatdan bir necha so‘zni anglamoq
    7. tegmoq, yetmoq, yaralamoq
    8. tanbeh bermoq, koyimoq, ta'zirini bermoq; il s'est fait attraper par son professeur u o‘qituvchisidan tanbeh, qattiq gap eshitdi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > attraper

  • 16 avis

    nm.
    1. fikr, o‘y; donner son avis o‘z fikrini aytmoq; être du même avis que qqn. biror kimsaning fikriga qo‘shilmoq; changer d'avis fikrini o‘zgartirmoq, fikridan qaytmoq; à mon avis mening fikrimcha; quel est votre avis sur ce point bu masalada fikringiz qanday? je suis d'un avis contraire men qarama-qarshi fikrdaman
    2. bildirish, xabarnoma, e'lon; xabar, axborot (ko‘pincha afishalar orqali beriladi); avis à la population xalqqa murojaat
    3. xulosa; fikr, mulohaza; avis du Conseil d'Etat Davlat Kengashining xulosasi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > avis

  • 17 chose

    I nf.
    1. narsa, buyum, ashyo; c'est une chose bien agréable que de rencontrer un ami do‘stni uchratishday rohati jon narsa bormi! il se passe ici des choses bizarres g‘alati, qiziq voqealar bo‘ layotibdi
    2. borliq, haqiqat, fakt; regarder les choses en face haqiqat yuziga tik boqmoq, qaramoq; un tas de choses bir butun, to‘da borliq; les choses humaines, de ce monde olam borlig‘i; la nature des choses tabiat borlig‘i, borliq tabiati; c'est chose faite bo‘ lgan voqea, fakt; dites-lui bien des choses de ma part mendan yaxshi gaplarni, istaklarni aytib qo‘ying; loc. autre chose boshqa narsa; c'est autre chose, tout autre chose bu butunlay boshqa narsa; la même chose shunday narsa; ce n'est pas la même chose bu ayni shunday emas; quelque chose nimanidir; il lui est arrivé quelque chose unga nimadir bo‘lgan; peu de chose muhim emas; c'est bien peu de chose bu juda muhim emas
    II nm.
    1. shunaqa, shunday narsa
    2. bu (odam haqida); j'ai vu monsieur chose men anavi odamni ko‘rdim (oti nima ediya)
    III adj. être tout chose kayfi buzuq bo‘lmoq, o‘zini yomon his qilmoq; je suis tout chose men o‘zimni yomon his qilayotibman.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > chose

  • 18 circuit

    nm.
    1. aylana, doira; la piste a quatre kilomètres de circuit maydon, iz, yo‘l 4 km aylanasiga
    2. aylana yo‘l
    3. aylanib o‘ tish
    4. sistema, soha, sxema, aylana chizma; shakl, elektr zanjiri; mettre en circuit elektr zanjiriga solmoq; circuit imprimé bosma sxema
    5. yurish, muomalada bo‘lish, aylanish; circuit commercial savdo muomalasi; circuit de distribution taqsimlash sistemasi
    6. orasi, ichi; je ne suis plus dans le circuit men voqealarning orasida emasman.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > circuit

  • 19 convaincre

    I vt. (qqn de qqch)
    1. ishontirmoq, inontirmoq, to‘la isbot qilmoq; je suis convaincu qu'elle viendra u ayol keladi deb ishonaman
    2. fosh qilmoq, jinoyat ustida tutib olmoq, aybini ochmoq, ochib tashlamoq
    II se convaincre vpr.
    1. ishonmoq, inonmoq, ishonch, qanoat hosil qilmoq; je veux m'en convaincre par moi-même bu to‘g‘rida o‘zim ishonch hosil qilishni istamayman
    2. bir-birini ishontirmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > convaincre

  • 20 dessous

    I prép. ostida, tagida, ostiga, tagiga, ostidan, tagidan, pastda, pastga, pastdan
    II adv. ostda, pastda, tubanda, quyida, pastki tomonda, ostga, quyiga, tubanga, pastga qarab, pastga tomon; mettez cela dessous buni pastga qo‘ying; loc.adv. par dessous tagida, ostida, pastdan, tagidan; par-dessous la jambe mashaqatsiz, bir nafasda, bir onda, darrov, tezda, ko‘z ochib yumguncha, bir lahzada; loc.prép. de dessous tagidan, ostidan; tirer de dessous la table stol ostidan tortib, sudrab chiqarmoq; loc.adv. en dessous pastdan, ostidan, quyidan; observer, regarder en dessous ko‘z ostidan qiya qaramoq; agir en dessous zimdan urinmoq, harakat qilmoq; loc.adv. là dessous shu, bu yerda, bunda, shunda, buning ostida, tagida; il y a qqch. là-dessous bu yerda bir narsa yashiringan; ci-dessous quyiga; voyez ci-dessous quyiga, pastga qarang.
    nm.
    1. ost, tub, tag, quyi, pastki, ostki; vêtement de dessous ichki ko‘ylak; dessous de verre likopcha, taqsimcha
    2. ters, teskari tomoni, ich tomoni, chap tomoni
    3. pl. ayollar ichki kiyimi
    4. fig. yashirin, maxfiy tomon
    5. avoir le dessous yengilmoq; loc.adv. au-dessous quyida, pastda, ostida; je suis logé au-dessous de lui men uning tagida yashayman; le thermomètre est descendu au dessous de zéro issiqlik noldan pastga tushdi; au-dessous de cent euros yuz evrodan oz, past; au dessous de trente ans o‘ ttiz yoshdan kam.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > dessous

См. также в других словарях:

  • suiş — SUÍŞ, suişuri, s.n. 1. Suire, urcare, suit (1). 2. Loc pieziş care urcă; urcuş, povârniş, pantă, coastă. ♦ Porţiune dintr un drum care urcă. – Sui + suf. iş. Trimis de rain drop, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  Suiş ≠ coborâş Trimis de siveco,… …   Dicționar Român

  • Suis-je le gardien de mon frère ? (Album) — Suis je le gardien de mon frère ? Suis je le gardien de mon frère ? est le 2e album de Sefyu sorti le 12 mai 2008. Listes des titres Intro: Sans Plomb 93 Suis je le gardien de mon frère ? Molotov 4 Le Journal 3ème Guerre Plus… …   Wikipédia en Français

  • Suis La Lune — Жанры Скримо Хардкор Годы с 2005 Страна …   Википедия

  • Suis-je le gardien de mon frère ? — Suis je le gardien de mon frère ? est le 2e album de Sefyu sorti le 12 mai 2008. Listes des titres Intro: Sans Plomb 93 4:40 Suis je le gardien de mon frère ? (prod : Therapy) 4:37 Molotov 4 (prod. Purple Haze Team) 4:00… …   Wikipédia en Français

  • SUIS — triceniparae simulacrum memoratur Varroni de R. R. l. 2. c. 4. Illud antiquissimum suisse scribitur, quod sus Aeneae Lavinii triginta porcos peperit albos, itaque quod portenderit factum, triginta annis, ut Lavinienses conderent oppidum Albam.… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Suis ea cuique fingitur moribus. — Suis ea (sc. fortuna) cuique fingitur moribus. См. Всякий молодец на свой образец …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Suis-je, sans le savoir, la fable de l’armée? — См. Притча во языцех …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Suis cet œuf — Suivez cet œuf ! Épisode de South Park Suivez cet œuf ! Épisode no  135 Prod. code 910 Date diffusion 2 novembre 2005 …   Wikipédia en Français

  • suis — [sɥi] 1 p.s. Prés. être 1 p.s. Prés., 2 p.s. Prés. suivre …   French Morphology and Phonetics

  • suís — su|ís Mot Agut Adjectiu variable …   Diccionari Català-Català

  • Streptococcus suis — Taxobox name = Streptococcus suis regnum = Bacteria phylum = Firmicutes classis = Bacilli ordo = Lactobacillales familia = Streptococcaceae genus = Streptococcus species = S. suis binomial = Streptococcus suis binomial authority = (ex Elliot… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»