-
21 c'est bien fait à lui!
(c'est bien fait à [или pour] lui!)так ему и надо!, и поделом ему!, заслужил!S'il finit sa vie en taule, c'est bien fait pour lui, ajoutai-je avec rage. (S. de Beauvoir, Les Mandarins.) — Если он кончит жизнь в тюрьме, то так ему и надо! - с яростью вырвалось у меня.
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est bien fait à lui!
-
22 ça lui fait une belle jambe
(ça [или cela] lui fait une belle jambe)прост. ирон.1) хорош он (будет), хорошенькое делоCe sont deux livres. Ils ont appartenu, mi dit-elle, à son fils. Les voici. Monsieur Hinquel lut les titres. - Ça te fait une belle jambe! - ricana-t-il. (M. Piéchaud, Le Retour dans la nuit.) — - Тут две книги. - Она сказала мне, что это книги ее сына. - Вот они. - Господин Энкель прочитал названия книг. - Хорош ты, нечего сказать, - ядовито заметил он.
2) что ему в этом, какой от этого толкCatherine. - C'est ça qui vous fera une belle jambe, qu'Rovigo soit par terre, si vous êtes comme lui. (V. Sardou et E. Moreau, Madame Sans-Gêne.) — Катрин. - Что толку вам от того, что Ровиго шлепнется в лужу, если вместе с ним полетите и вы?
Le Commissaire. -... Enfin, mon brave homme, vous êtes un héros, quoi! Jean Guenille. - Ça ne me fait pas la jambe plus belle... monsieur le commissaire. (O. Mirbeau, Le Portefeuille.) — Комиссар. -... Да вы, дружище, просто герой! Жан Гений. - Но от этого мне не легче... господин комиссар...
Dictionnaire français-russe des idiomes > ça lui fait une belle jambe
-
23 cela lui donnera une leçon
(cela lui donnera une (bonne) leçon [тж. cela lui servira de leçon])это послужит ему (хорошим) уроком, это ему крепко запомнитсяDictionnaire français-russe des idiomes > cela lui donnera une leçon
-
24 gratter qn où il lui démange
(gratter qn (par) où il lui [или ça le] démange)потакать кому-либо, говорить, делать приятное кому-либо, гладить кого-либо по шерсткеDictionnaire français-russe des idiomes > gratter qn où il lui démange
-
25 il a laissé à glaner après lui
(il a laissé à glaner après lui [тж. on peut encore glaner après lui])Dictionnaire français-russe des idiomes > il a laissé à glaner après lui
-
26 l'argent lui brûle les doigts
деньги у него текут между пальцами, он тратит, не считаяSi elle respectait tant l'art, c'est qu'elle avait vécu parmi les meilleurs artistes de son temps. Là aussi, son flair fut infaillible et sans pitié. L'argent qui lui brûla les doigts lui permit d'être le dernier mécène d'un pays qui en a perdu jusqu'à l'idée. (M. Déon, "Coco Chanel", Les Nouvelles littéraires.) — Ее почитание искусства объяснялось тем, что она жила среди лучших артистов своего времени. И здесь тоже, ее интуиция была безошибочной и беспощадной. Деньги, которые она тратила, не считая, сделали ее последним меценатом в стране, где сама идея меценатства была утрачена.
Dictionnaire français-russe des idiomes > l'argent lui brûle les doigts
-
27 la langue lui a fourché
(la langue lui a fourché [или lui a tourné])он оговорился, он обмолвилсяDictionnaire français-russe des idiomes > la langue lui a fourché
-
28 on lui compterait les côtes
Dictionnaire français-russe des idiomes > on lui compterait les côtes
-
29 qu'est-ce que je lui ai cassé!
прост.(qu'est-ce que je lui ai cassé! [тж. je lui ai cassé quelque chose])уж я ему все, всю правду-матку высказалDictionnaire français-russe des idiomes > qu'est-ce que je lui ai cassé!
-
30 si on lui en donne long comme un doigt il en prend long comme un bras
prov.(si on lui en donne [или donnez-lui en] long comme un doigt il en prend long comme un bras [или il prendra tout le bras])положи ему палец в рот, он тебе руку откуситElle serait fichue de te demander une augmentation le mois prochain. Tu leur donnes le petit doigt, ils en veulent tout de suite long comme le bras. (G. Duhamel, Au bon beurre.) — Она еще и надбавки могла бы запросить в следующем месяце. Положи им палец в рот, они отхватят и всю руку.
Dictionnaire français-russe des idiomes > si on lui en donne long comme un doigt il en prend long comme un bras
-
31 allez lui dire cela au coin de son feu
разг.Dictionnaire français-russe des idiomes > allez lui dire cela au coin de son feu
-
32 c'est un bon point pour lui
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est un bon point pour lui
-
33 ça lui pend au cul
Dictionnaire français-russe des idiomes > ça lui pend au cul
-
34 cela lui ressemble comme à un moulin
Dictionnaire français-russe des idiomes > cela lui ressemble comme à un moulin
-
35 cela ne lui rend pas la jambe bien faite
Dictionnaire français-russe des idiomes > cela ne lui rend pas la jambe bien faite
-
36 des impatiences lui fourmillent dans les jambes
разг.(des impatiences lui fourmillent dans les jambes [или dans les genoux])On croyait la revue terminée et des impatiences nous fourmillaient dans les genoux, quand le capitaine a commandé: - Sac à terre! (R. Dorgelès, Les croix de bois.) — Казалось, смотр окончен, и нам уже не терпелось идти вперед, как вдруг капитан скомандовал: - Ранцы снять!
Dictionnaire français-russe des idiomes > des impatiences lui fourmillent dans les jambes
-
37 dis-lui mes bonnes pensées
- Oui, dit Vani d'une voix pâle, machinale. J'écris à mon fiancé. - Dis-lui mes bonnes pensées. Bonne nuit, chérie, dit Violette. (M. Duvet, Adieu, Valentine!) — - Да, - машинально ответила Вани еле слышным голосом, - я пишу моему жениху. - Передай ему мои наилучшие пожелания. Покойной ночи, душечка, - сказала Виолетта.
Dictionnaire français-russe des idiomes > dis-lui mes bonnes pensées
-
38 grand bien lui fasse!
ирон.ну, как угодно!, желаю успеха!, ну и на здоровье!Carmosine. - C'est une romance espagnole, et notre roi don Pèdre l'aime beaucoup. N'est-ce pas, Minuccio? Minuccio. - Il me l'a dit, et la reine aussi l'a fort approuvée. Maître Bernard. - Grand bien leur fasse! Un air d'enterrement. (A. de Musset, Carmosine.) — Кармозина. - Это испанский романс, который очень нравится нашему королю дону Педро. Не правда ли, Минуччо? Минуччо. - Так он мне сказал, и королева тоже очень одобрила этот романс. Мэтр Бернар. - Ну и на здоровье! Похоронная музыка.
Ulric Guttinger [...] a chanté: - Quel heureux temps que le collège! Grand bien lui fasse! J'y suis resté pendant neuf années; et pendant neuf années j'y ai souffert. (M. Du Camp, Souvenirs littéraires.) — Ульрих Гуттингер [...] восклицал: - Счастливое время коллежа! Ну, и дай ему бог! А я провел в коллеже девять лет, и все эти девять лет страдал.
Dictionnaire français-russe des idiomes > grand bien lui fasse!
-
39 il a peur que la terre ne lui manque
Dictionnaire français-russe des idiomes > il a peur que la terre ne lui manque
-
40 il comprend vite, mais il faut lui expliquer longtemps
разг.он тугодум, до него медленно доходит- C'est Baker, ce pédé de Baker avec ses lunettes! - Et l'autre? s'enquiert Jean-René, qui comprend vite mais il faut lui expliquer longtemps. (M. Villard, Le Roi.) — - Это Бейкер, очкастый педик Бейкер. - А другой? - допытывается Жан-Рене, до которого все очень медленно доходит.
Dictionnaire français-russe des idiomes > il comprend vite, mais il faut lui expliquer longtemps
См. также в других словарях:
lui — [ lɥi ] pron. pers. • XIe; lat. pop. illui, class. illi, datif de ille ♦ Pron. pers. de la 3e pers. du sing. I ♦ Pron. pers. des deux genres, représentant un nom de personne ou d animal (plur.⇒ 1. leur). 1 ♦ (Énon … Encyclopédie Universelle
lui-même — lui [ lɥi ] pron. pers. • XIe; lat. pop. illui, class. illi, datif de ille ♦ Pron. pers. de la 3e pers. du sing. I ♦ Pron. pers. des deux genres, représentant un nom de personne ou d animal (plur.⇒ 1. leur) … Encyclopédie Universelle
lui — 1. (lui) 1° Pronom de la 3e personne qui est des deux genres et qui sert de régime indirect. Vous connaissez cette dame ; parlez lui. Vous lui remettrez cet argent, signifie également vous remettrez à un homme ou à une femme. • Il fallut le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Lui (magazine) — Lui Pays France Langue Français … Wikipédia en Français
Lui Seng Chun — (Chinese: 雷生春) is a historical 4 story building on 119 Lai Chi Kok Road, Hong Kong. It was built in 1931 by Mr. Lui Leung and the architect of the building was Mr. W. H. Bourne. Lui Seng Chun not only bears witness to the history of a well known… … Wikipedia
Lui ou rien ! — Lui ou rien ! 絶対彼氏。 (Zettai Kareshi) Type Shōjo Genre Comédie romantique Thèmes Androïde Manga Auteur Yū Watase … Wikipédia en Français
Lui Ou Rien ! — Lui ou rien ! 絶対彼氏。 (Zettai Kareshi) Type Shōjo Genre comédie romantique, science fiction Manga Type Shōjo Auteur Yuu Watase Édite … Wikipédia en Français
Lui ou rien! — Lui ou rien ! Lui ou rien ! 絶対彼氏。 (Zettai Kareshi) Type Shōjo Genre comédie romantique, science fiction Manga Type Shōjo Auteur Yuu Watase Édite … Wikipédia en Français
Lui — (Französisch ihm) ist ein französisches Männermagazin. Geschichte Lui wurde vom Fotografen Daniel Filipacchi gegründet, der auf dem Prinzip des Playboy Magazins aufbauend ein Männermagazin mit französischem Charme entwickeln wollte. Der… … Deutsch Wikipedia
Luí na Gréine Holiday Home — (Doonbeg,Ирландия) Категория отеля: Адрес: 7 Luí na Gréine, Creegh, Doo … Каталог отелей
Lui Ming Wah — Lui Ming Wah, SBS, JP, (born 8 April 1938 in Weihai, Shandong) was the member of the Legislative Council of Hong Kong (Legco), representing industrial (second) industry in functional constituencies seats. He was the member of the Alliance in… … Wikipedia