-
61 from an ancient family он происходит из старинного рода
General subject: (редк. he descends) he is descendedУниверсальный русско-английский словарь > from an ancient family он происходит из старинного рода
-
62 вести начало
[VP; subj: human (usu. pl), collect, or abstr; pres or past]=====⇒ (of a family) to originate (in some ancestor or ancestors); (of a phenomenon) to originate (in some phenomenon in the past):- [in refer, to a line of descent only] family X descends from Y;- family X traces its roots (ancestry) back to Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > вести начало
-
63 вести свое начало
[VP; subj: human (usu. pl), collect, or abstr; pres or past]=====⇒ (of a family) to originate (in some ancestor or ancestors); (of a phenomenon) to originate (in some phenomenon in the past):- [in refer, to a line of descent only] family X descends from Y;- family X traces its roots (ancestry) back to Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > вести свое начало
-
64 perchoir
pɛʀʃwaʀm1) ( pour oiseaux) Vogelstange f, Hühnerstange f2) (fig) erhöhter Sitz mperchoirperchoir [pεʀ∫waʀ] -
65 shuka
------------------------------------------------------------[Swahili Word] shuka[Swahili Plural] shuka[English Word] sheet[English Plural] sheets[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] shuka N[Swahili Example] wakiwa katika shuka zao nyeupe walionekana kama malaika [Kez][English Example] with their white sheets, they looked like angels------------------------------------------------------------[Swahili Word] shuka[Swahili Plural] shuka[English Word] loin-cloth[English Plural] loin-cloths[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] shuka N------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shuka[English Word] disembark[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shuka[English Word] land[Part of Speech] verb[Derived Word] shtua V[Swahili Example] shuka motokaa [Rec][English Example] land out of the vehicle------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shuka[English Word] get down[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shuka[English Word] alight[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shuka[English Word] get out[Part of Speech] verb[Derived Word] shtua V[Swahili Example] shuka motokaa [Rec][English Example] get out of the vehicle------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shuka[English Word] descend[Part of Speech] verb[Swahili Example] akipanda juu au akishuka chini [Moh][English Example] as he ascends down or descends up------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shuka[English Word] drop[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shuka[English Word] be lowered[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shuka[English Word] sink[Part of Speech] verb[Swahili Example] na aende kwa mzee yule aliyeshuka mashavu akafanye naye mapenzi [Sul][English Example] let [her] go to that old man with the sunken cheeks and make love with him------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shuka[English Word] fall (to the ground)[Part of Speech] verb[Derived Word] shtua V------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shuka[English Word] collapse[Part of Speech] verb[Derived Word] shtua V------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shuka[English Word] be humbled[Part of Speech] verb[Derived Word] shtua V------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shuka[English Word] be humiliated[Part of Speech] verb[Derived Word] shtua V------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shuka[English Word] be depressed[Part of Speech] verb[Derived Word] shtua V------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shuka[English Word] be steep[Part of Speech] verb[Derived Word] shtua V------------------------------------------------------------[Swahili Word] -shuka[English Word] be precipitous[Part of Speech] verb[Derived Word] shtua V------------------------------------------------------------ -
66 descend
di'send1) (to go or climb down from a higher place or position: He descended the staircase.) descender, bajar2) (to slope downwards: The hills descend to the sea.) descender3) ((with on) to make a sudden attack on: The soldiers descended on the helpless villagers.) atacar, caer sobre, lanzarse sobre•- descent
- be descended from
descend vb descender / bajartr[dɪ'send]1 (road, sun, plane, etc) descender, bajar2 (in importance) descender4 (of properties, qualities, rights, etc) provenir1 descender, bajar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be descended from somebody ser descendiente de alguien, descender de alguiendescend [di'sɛnd] vt: descender, bajardescend vi1) : descender, bajarhe descended from the platform: descendió del estrado2) derive: descender, provenir3) stoop: rebajarseI descended to his level: me rebajé a su nivel4)to descend upon : caer sobre, invadirv.• bajar v.• descender v.• descolgar v.dɪ'send
1.
1) ( move downwards) descender* (frml), bajar2) descending pres p descendentein descending order of importance — en orden decreciente or descendente de importancia
3) ( set in) \<\<mist\>\> descender* (frml); \<\<rain\>\> caer*; \<\<silence/gloom\>\> abatirse (liter)4) ( stoop)to descend TO something/-ING — rebajarse a algo/+ inf
5) ( be descended)to descend FROM somebody — descender* de alguien, ser* descendiente de alguien
2.
vt descender* (frml), bajarPhrasal Verbs:[dɪ'send]1. VT2) (=originate)2. VIdescending2) (=invade, take over)to descend (up)on — [fog, silence] caer sobre; [army, reporters] invadir; hum [visitors] invadir
we've got the whole family descending on us this weekend — nos va a invadir toda la familia este fin de semana
3) (=sink)4) (=be inherited) [property, custom] pasar (to a)5) (=originate)to descend from — [+ ancestors] descender de
* * *[dɪ'send]
1.
1) ( move downwards) descender* (frml), bajar2) descending pres p descendentein descending order of importance — en orden decreciente or descendente de importancia
3) ( set in) \<\<mist\>\> descender* (frml); \<\<rain\>\> caer*; \<\<silence/gloom\>\> abatirse (liter)4) ( stoop)to descend TO something/-ING — rebajarse a algo/+ inf
5) ( be descended)to descend FROM somebody — descender* de alguien, ser* descendiente de alguien
2.
vt descender* (frml), bajarPhrasal Verbs: -
67 mrok
m (G mroku) sgt (ciemność) darkness, gloom; (w pomieszczeniu) darkness- wynurzać się z mroku to loom out of a. emerge from the darkness- siedzieć/widzieć w mroku to sit/see in the dark- w pokoju panował mrok the room was in darkness- pokój pogrążył się w mroku the room was plunged into darkness- mrok gęstniał the gloom deepened- zapada mrok darkness descends a. falls- oczy oswajają się z mrokiem the eyes adjust to the darkness- pogrążać się w mrokach niepamięci książk. to sink into oblivion- mroki Średniowiecza książk. obscurity a. mists of the Middle Ages- mroki okresu wojny/dyktatury the dark ages of the war/despotic regime* * ** * *mi(= ciemność) darkness, the dark; (= zmierzch) dusk, twilight; (= ponurość) gloom, murk, murkiness; w mroku nocy in the dead of night; mroki średniowiecza przen. the Dark Ages.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mrok
-
68 pionowo
adv. vertically- balon wznosi się pionowoo w górę the balloon rises vertically- zbocze opada pionowo a hillside descends a. drops vertically* * *vertically; ( w krzyżówce) down* * *adv.1. vertically; pionowo w górę rise sheer; pionowo w dół descend sheer; ustawić pionowo set l. put upright.2. ( w krzyżówce) down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pionowo
-
69 spadać
(-am, -asz); vi; perf spaść(o przedmiocie, człowieku) to fall (down); (o cenach, temperaturze) to fall, to drop, ( o drodze) to descendspadać na kogoś — (o ciosie, kiju) to come down on sb; (o odpowiedzialności, obowiązku) to fall on sb
spadać gwałtownie — to plummet, to fall lub drop sharply
z nieba mi spadasz! — pot you're a godsend!
spadaj! — pot! get lost! (pot!)
* * *ipf.1. ( z góry na dół) fall, fall down; spadać na ziemię fall on the ground; spadać z dachu fall off the roof; spaść na cztery łapy land on one's feet; spaść komuś na kark l. głowę (np. o niespodziewanych gościach) descend on sb; cios spadł na kogoś a blow came down on sb; kamień spadł mi z serca it was a load l. weight off my mind; korona z głowy ci nie spadnie you won't die if you do it, it will do you no harm; spadło na mnie wielkie nieszczęście a great misfortune befell me; spadło to na mnie jak grom z jasnego nieba it was like a bolt from the blue; odpowiedzialność (za to) spadła na dyrektora the director was held responsible (for that); z byka spadłeś? are you out of your mind?, are you crazy?; spadasz mi z nieba! you are a godsend!; jak spaść, to z dobrego konia one may l. might as well be hanged l. hung for a sheep as a lamb.2. (= zmniejszać się) fall, drop, go down; spadać gwałtownie plummet, fall l. drop sharply; spaść na wadze lose weight; dolar spadł the dollar exchange rate went down; temperatura spadła do minus trzech stopni the temperature fell to minus three degress.3. tylko ipf. (= obniżać się) descend; droga spada ku rzece the road descends towards a river.4. tylko ipf. (= osuwać się) hang down; włosy spadały jej na ramiona her hair hung down to her shoulders.5. tylko ipf. (= uciekać) pot. split; spadaj! get lost!, take a hike!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spadać
-
70 cima
ci.ma[s‘imə] sf cime, sommet. de cima d’en haut. de cima para baixo sens dessus-dessous. em cima dessus, par-dessus. em cima de sur.* * *[`sima]Substantivo feminino de cima d'en haut(vizinho) du dessusde cima a baixo de haut en basde cima de desaia de cima da mesa descends de la tableem cima en hautem cima de surmais para cima plus haut(quantidade) plus depor cima de par-dessus* * *nome femininohaut m.em cima da mesasur la tablede cima para baixode haut en basna parte de cimasur la partie du dessuspor cima e por baixopar haut et par bas; par dessus et par dessous◆ de cimad'en haut◆ em cimaen hautau dessus delà-hauten haut, plus hautpar dessuset par dessus celaà la surface -
71 sair
sa.ir* * *[sa`i(x)]Verbo intransitivo sortir(partir) partir(custar) revenirsair de sortir deVerbo Pronominal sair-se bem/mal bien/mal s'en sortir* * *verboela já saiuelle est déjà sortienão deixem sair ninguémne laissez sortir personne2 (ir à rua, divertir-se) sortireles saem muito à noiteils sortent beaucoup le soirsair de carrosortir en voiturequittersair de casasortir de la maison; quitter la maisonsair de prisãosortir de la prisonsair do paíssortir du pays4 (deixar, abandonar) quittersair de um empregoquitter un emploi5 (largar, partir) partirsaio na próxima paragemje descends au prochain arrêtdépasser8 (cor, nódoa) sortirpartirdisparaître9 (livro, filme, disco) sortirparaîtreacaba de sairça vient de paraîtresaiu-me um automóvelj'ai gagné une voituresair carocoûter cher12 (encomenda, correio) partirprovenir (de, de)être issu (de, de)sair bemréussirele sai ao paiil ressemble à son père; il a hérité de son père -
72 provenir
v.to originate, to proceed, to come, to derive.Ella desciende de guerreros She descends from warriors.* * *1 to come (de, from)* * *VIla palabra "ruleta" proviene del francés — the word "roulette" comes from (the) French
esto proviene de no haberlo curado antes — this stems from o comes from o is a result of not having treated it earlier
* * *verbo intransitivoprovenir DE algo/alguien — to come from something/somebody
* * *= come, source.Ex. If all of these costs are to render returns to the library, the returns come only in terms of the use of the collection.Ex. What this has meant is that in the 20th century, ideas are being sourced from all over the globe; and at the speed oflight, so to speak.----* provenir de = emanate from, originate (from), come from.* * *verbo intransitivoprovenir DE algo/alguien — to come from something/somebody
* * *= come, source.Ex: If all of these costs are to render returns to the library, the returns come only in terms of the use of the collection.
Ex: What this has meant is that in the 20th century, ideas are being sourced from all over the globe; and at the speed oflight, so to speak.* provenir de = emanate from, originate (from), come from.* * *viprovenir DE algo/algn to come FROM sth/sbla idea provino de los alumnos it was the students' idea, the idea came from o originated with the students* * *
provenir ( conjugate provenir) verbo intransitivo provenir DE algo/algn to come from sth/sb
provenir verbo intransitivo provenir de algo/alguien, to come from sthg/sb
' provenir' also found in these entries:
Spanish:
descender
- proceder
English:
derive
- emanate
- stem
- spring
* * *provenir viprovenir de to come from;sus problemas económicos provienen de su afición al juego his financial problems all have their roots in his fondness for gambling* * *v/i come (de from)* * *provenir {87} viprovenir de : to come from -
73 descender de
v.to descend from, to come down from.Ellos descendieron de la colina They descended from the hilltop.Tito desciende de los galos Tito descends from Gauls.* * * -
74 au jugé
на глазок; наобум; наудачуJe descends de mon observatoire et me dirige au jugé vers mon voisin de veille. De ma main tendue, je l'atteins. (H. Barbusse, Le Feu.) — Я спускаюсь с моего наблюдательного пункта и направляюсь, на ощупь, к моему вчерашнему соседу. Протянув руку, я его нахожу.
Combien de fois avait-il balancé des grenades au jugé, faisant mouche. "Au jugé". C'était bien le contraire d'un jugement. (A. Lanoux, Quand la mer se retire.) — Сколько раз он бросал гранаты наудачу, а попадал в цель. Да, "наудачу" необязательно сопровождается удачей.
-
75 avoir meilleure assiette
чувствовать себя лучше, увереннееMe voici donc au cœur de la place, se dit Hérode en se frottant les mains; mon courage a meilleure assiette sur les larges dalles bien cimentées que sur ce bâton à perroquet d'où je descends. (Th. Gautier, Le capitaine Fracasse.) — Так, значит, я попал в самый центр площади, - сказал себе Эрод, потирая руки; - здесь, на широких, хорошо цементированных плитах я чувствую себя куда отважнее и увереннее, чем на той ветке, тонкой как жердочка для попугая, с которой я спустился.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir meilleure assiette
-
76 quatre à quatre
( часто с гл. monter, descendre, dégringoler)1) через две, через четыре ступеньки; через несколько ступенек; мигом, стрелой, одним махом, одним духомIl monta dans sa chambre, quatre à quatre... (R. Rolland, La Révolte.) — - Кристоф поднялся к себе в комнату, перепрыгивая через несколько ступенек...
Pacarel. - On nous dit que vous êtes là, mon cher Lanoix... je descends quatre à quatre vous serrer la main... (G. Feydeau, Chat en poche.) — Пакарель. - Нам сказали, что вы здесь, дорогой Лануа... я мигом прибежал, чтобы поздороваться с вами...
Je me dépêche donc quatre à quatre, je voulais voir tout de suite la casse... (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Я пулей лечу туда, я хотел немедленно видеть сам весь разгром.
2) наскоро, кое-какIls la plaignaient d'avoir été tirée du sommeil et de la moiteur du lit, au milieu de la nuit, à son âge, obligée de se vêtir quatre à quatre, au risque de prendre une fluxion de poitrine... (M. Proust, À la recherche du temps perdu.) — Они жалели ее: ее, такую маленькую, пришлось разбудить посреди ночи, взять из теплой постельки, заставить кое-как одеться, так что она могла и схватить воспаление легких.
-
77 serrer la main à qn
(serrer la main [тж. прост. la serrer, serrer les cinq (sardines); serrer la cuiller / la louche, les phalanges, la pince] à qn)поздороваться с кем-либо, пожать руку кому-либо; попрощатьсяPacarel. - On nous dit que vous êtes là, mon cher Lanoix... je descends quatre à quatre vous serrer la main... (G. Feydeau, Chat en poche.) — Пакарель. - Нам сказали, что вы здесь, дорогой Лануа... я мигом прибежал, чтобы поздороваться с вами...
Lui, il détonne sur tous ceux que j'ai rencontrés depuis que je navigue dans les eaux clandestines. Il me serre la cuillère, il est enchanté... (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Он отличается от всех, с кем я встречался с тех пор, как стал плавать по водам подполья. Он жмет мне руку, говорит, рад познакомиться.
Maintenant [...] je suis prisonnier de tous ces bataillons qui arrivent, et dont les gradés veulent serrer la pince - ou la vis - au rédacteur en chef du "Cri du Peuple", la seule écharpe écarlate qui traîne dans l'arrondissement. (J. Vallès, L'Insurgé.) — Теперь [...] я пленник всех этих прибывающих сюда батальонов, командиры которых хотят пожать руку - или зажать рот - главному редактору "Кри дю пепль", единственной революционной газеты, которая еще осталась в округе.
Sur le quai, une surprise l'attendait: Vanheede et Mithoerg étaient là. Sachant l'heure de son départ, ils avaient voulu lui serrer la main. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — На перроне Жака ожидал сюрприз. Там были Ванхееде и Митерг. Узнав, когда отходит его поезд, они пришли, чтобы пожать ему руку на прощание.
À la sortie de cimetière, ce fut le défilé. Debout, de toutes ses forces, seule, car tante Augustine avait refusé de se tenir près d'elle, Bernadette eut à serrer des mains. (J. Navarre, Le jardin d'acclimatation.) — У выхода с кладбища гости стали по очереди прощаться. Собрав все свои силы, Бернадетта стояла одна - тетушка Огюстина отказалась быть рядом с нею - и пожимала руки.
Enfin il a tenu tout de même, et chaleureux, à me remercier, à rendre hommage à ma probité intellectuelle... il m'a serré la pogne entre deux mains... bla-bla... il m'accordait son estime. (A. Boudard, Cinoche.) — И все же под конец господин Сииман счел необходимым тепло поблагодарить меня, воздать должное моей интеллектуальной честности... Он двумя руками пожал мне руку... та-та-та... он весьма меня уважает...
Dictionnaire français-russe des idiomes > serrer la main à qn
-
78 descend
[dɪ'send] v1) спускаться, сходить, опускать(ся), снижаться; вести вниз; снижать тон (в музыке); клониться (к горизонту)2) происходить, вести род3) напасть, налететь, нагрянуть (о незваных гостях, грабителях)4) пасть, опуститься, унизиться -
79 günbatımı
n. sunset, descent of the sun below the western horizon, setting of the sun; time when the sun descends* * *sunset -
80 après
après [apʀε]━━━━━━━━━1. preposition2. adverb━━━━━━━━━1. <► après + infinitif• après avoir lu ta lettre, j'ai téléphoné à maman when I'd read your letter, I phoned mother• après être rentré chez lui, il a bu un whisky when he got home he had a whisky• après que je l'ai quittée, elle a ouvert une bouteille de champagne after I left her she opened a bottle of champagne► après coup later• après coup, j'ai eu des remords later I felt guilty• il n'a réagi qu'après coup he didn't react until later► et après ? (pour savoir la suite) and then what? ; (pour marquer l'indifférence) so what? (inf)• après vous, je vous en prie after you• après tout, ce n'est qu'un enfant after all he is only a child• après qui en a-t-il ? who has he got it in for? (inf)f. ► d'après2. <• le film ne dure qu'une demi-heure, qu'allons-nous faire après ? the film only lasts half an hour, what are we going to do afterwards?• après, je veux faire un tour de manège next I want to go on the merry-go-round• après, c'est ton tour it's your turn nextb. (lieu) tu vois la poste ? sa maison est juste après do you see the post office? his house is just a bit further onc. (ordre) qu'est-ce qui vient après ? what next?* * *apʀɛ
1.
1) ( dans le temps) ( ensuite) afterwards; ( plus tard) lateraussitôt or tout de suite après — straight after that ou afterwards
longtemps après — a long time after ou afterwards
et après que s'est-il passé? — and then what happened?, and what happened next?
peu/bien après — shortly/long after(wards)
pas la semaine prochaine celle d'après — not next week, the week after next
2) ( dans l'espace)tu vois le croisement, j'habite (juste) après à droite — can you see the crossroads? I live (just) past ou beyond it on the right
la page/le chapitre d'après — the next page/chapter
3) ( dans une hiérarchie)les loisirs d'abord, le travail passe après — leisure first, work comes after
4) ( marquant l'agacement)et après? — so what? (colloq)
2.
1) ( dans le temps) afteraprès coup — after the event, afterwards
jour après jour — day after day, day in day out
2) ( dans l'espace) afteraprès l'église/la sortie de la ville — after the church/you come out of the town
après vous! — ( par politesse) after you!
il est toujours après son fils — (colloq) he's always on at his son
3) ( dans une hiérarchie) afterfaire passer quelqu'un/quelque chose après quelqu'un/quelque chose — to put somebody/something after somebody/something
3.
d'après locution prépositive1) ( selon)d'après lui — according to him ou in his opinion
d'après mes calculs/ma montre — by my calculations/my watch
2) ( en imitant) from3) ( adapté de) based on
4.
après que locution conjonctive after
••
après adverbe se traduit généralement par afterwards et après préposition par afterLes expressions telles que courir après quelqu'un/quelque chose, crier après quelqu'un etc sont traitées respectivement sous courir, crier etcaprès entre dans la composition de nombreux mots qui s'écrivent avec un trait d'union ( après-demain, après-guerre, après-midi etc). Ces mots sont des entrées à part entière et on les trouvera dans la nomenclature du dictionnaire. Utilisé avec un nom, propre ou commun, pour désigner la période suivant un événement ou la disparition d'une personne il se traduit par post et forme alors un groupe adjectival que l'on fait suivre du nom approprié: l'après-Gorbatchev/l'après-crise/l'après-1789 = the post-Gorbachev period/the post-recession period/the post-1789 period. On notera l'après-8 mai = the period following 8 May; la France de l'après-de Gaulle = post-de Gaulle France* * *apʀɛ1. prép1) (relation temporelle) afteraprès son départ — after he had left, after his departure
Nous viendrons après avoir fait la vaisselle. — We'll come after we've done the dishes.
2) (relation spatiale) afterC'est après la poste, à gauche. — It's after the post office on the left., It's past the post office on the left.
après coup — afterwards, after the event
J'y ai repensé après coup. — I thought about it again afterwards.
D'après lui, c'est une erreur. — According to him, that's a mistake.
2. adv* * *I.après ⇒ Note d'usageA adv1 ( dans le temps) afterwards; viens manger, tu finiras après come and eat your dinner, you can finish afterwards; aussitôt or tout de suite après il s'est mis à pleuvoir straight after that ou afterwards it started raining; après seulement, il a appelé les pompiers only afterwards did he call the fire brigade; j'ai compris longtemps après I understood a long time after ou afterwards; il a mangé au restaurant et (puis) après il est allé au cinéma he ate in a restaurant and afterwards went to the cinema; on verra ça après we'll come to that later; je te le dirai après I'll tell you later; et après que s'est-il passé? and then what happened?, and what happened next?; peu/bien après shortly/long after(wards); une heure/deux jours/quatre ans après one hour/two days/four years later; la semaine/le mois/l'année d'après the week/the month/the year after; pas ce week-end celui d'après not this weekend, the one after; pas la semaine prochaine celle d'après not next week, the week after next; la fois d'après nous nous sommes perdus the next time we got lost; le bus/train d'après the next bus/train; l'instant d'après il avait déjà oublié a moment later he had already forgotten; j'ai regardé le film mais je n'ai pas vu l'émission d'après I watched the film but I didn't see the programmeGB after it;2 ( dans l'espace) tu vois le croisement, j'habite (juste) après à droite can you see the crossroads? I live (just) past ou beyond it on the right; peu après il y a un lac a bit further on there's a lake; ‘c'est après le village?’-‘oui juste après’ ‘is it after the village?’-‘yes just after’; la page/le chapitre d'après the next page/chapter;3 ( dans une hiérarchie) après il y a le S puis le T S comes after and then T; les loisirs d'abord, le travail passe après leisure first, work comes after;4 ( utilisé seul en interrogation) après? and what next?; deux kilos de carottes, après○? two kilos of carrots and what else?;5 ( marquant l'agacement) et après? so what○?; oui je suis rentré à 4 h du matin, et après? yes, I came home at 4 am, so what?B prép1 ( dans le temps) after; sortir/passer après qn to go out/to go after sb; après 22 h/12 jours after 10 pm/12 days ; après mon départ after I left; après quelques années ils se sont revus a few years later they saw each other again; après une croissance spectaculaire after spectacular growth; après tant de passion/violence after so much passion/violence; après déduction/impôt after deductions/tax; après cela after that; après tout after all; après tout c'est leur problème after all it's their problem; après quoi after which; jour après jour day after day, day in day out; livre après livre book after book; après tout ce qu'il a fait pour toi after all (that) he's done for you; j'irai après avoir fait la sieste I'll go after I've had a nap; après avoir pris la parole il se rassit after he had spoken he sat down again; il est conseillé de boire beaucoup après avoir couru it is advisable to drink a lot after you have been running; après manger/déjeuner/dîner/souper after eating ou meals/lunch/dinner/supper; peu après minuit shortly after midnight;2 ( dans l'espace) after; après l'église/la sortie de la ville after the church/you come out of the town; bien/juste après l'usine well/just after the factory; je suis après toi sur la liste I'm after you on the list; après vous! ( par politesse) after you!; être après qn○ to be getting at sb○; il est toujours après son fils he's always on at his son○; en avoir après qn○ to have it in for sb○;3 ( dans une hiérarchie) after; la dame vient après le roi the Queen comes after the King; c'est le grade le plus important après celui de général it's the highest rank after that of general; faire passer qn/qch après qn/qch to put sb/sth after sb/sth.C d'après loc prép1 ( selon) d'après moi/toi/nous/vous in my/your/our/your opinion; d'après lui/elle/eux according to him/her/them ou in his/her/their opinion; d'après les journalistes/le gouvernement according to the journalists/the government; d'après la météo il va faire beau according to the weather forecast it's going to be fine; d'après la loi under the law; d'après mes calculs/mes estimations/ma montre by my calculations/my reckoning/my watch; d'après ce qu'elle a dit/mon expérience from what she said/my experience;2 ( en imitant) from; un tableau peint d'après une photo a painting made from a photograph; d'après un dessin de Gauguin from a drawing by Gauguin;3 ( adapté de) based on; un film d' après un roman de Simenon a film based on a novel by Simenon.D après que loc conj after; après que je leur ai annoncé la nouvelle after I told them the news; après qu'il eut parlé after he had spoken.II.[aprɛ] préposition1. [dans le temps] afterc'était peu après 3 h it was shortly ou soon after 3 o'clockc'était bien après son départ it was a long time ou a good while after he lefttu le contredis en public, et après ça tu t'étonnes qu'il s'énerve! you contradict him publicly (and) then you're surprised to find that he gets annoyed!après ça, il ne te reste plus qu'à aller t'excuser the only thing you can do now is apologizeaprès quoi, nous verrons then we'll seeaprès avoir dîné, ils bavardèrent after dining ou after dinner they chattedpage après page, le mystère s'épaissit the mystery gets deeper with every page ou by the page2. [dans l'espace] afterla gare est après le parc the station is past ou after the park(familier) [sur]3. [dans un rang, un ordre, une hiérarchie] afteraprès vous, je vous en prie after youvous êtes après moi [dans une file d'attente] you're after meil fait passer ma carrière après la sienne my career comes after his ou takes second place to his, according to him4. [indiquant un mouvement de poursuite, l'attachement, l'hostilité]a. [me surveille] he's always breathing down my neckb. [me harcèle] he's always nagging (at) ou going on at meils sont après une invitation, c'est évident it's obvious they're angling for ou they're after an invitation————————[aprɛ] adverbe1. [dans le temps]bien après a long ou good while after, much laterpeu après shortly after ou afterwardsaprès, tu ne viendras pas te plaindre! don't come moaning to me afterwards!2. [dans l'espace] after3. [dans un rang, un ordre, une hiérarchie] nextqui est après? [dans une file d'attente] who's next?————————après coup locution adverbialeil n'a réagi qu'après coup it wasn't until afterwards ou later that he reactedn'essaie pas d'inventer une explication après coup don't try to invent an explanation after the event————————après que locution conjonctiveaprès qu'il eut terminé... after he had finished...————————après tout locution adverbiale1. [introduisant une justification] after allaprès tout, ça n'a pas beaucoup d'importance after all, it's not particularly important2. [emploi expressif] thendébrouille-toi tout seul, après tout! sort it out yourself then!————————d'après locution prépositionnelle1. [introduisant un jugement] according toalors, d'après vous, qui va gagner? so who do you think is going to win?d'après les informations qui nous parviennent from ou according to the news reaching us2. [introduisant un modèle, une citation]d'après Tolstoï [adaptation] adapted from Tolstoyd'après une idée originale de... based on ou from an original idea by...————————d'après locution adjectivale2. [dans l'espace] next
См. также в других словарях:
Descends, Moïse — Auteur William Faulkner Genre roman Version originale Titre original Go down, Moses Langue originale anglais Pays d origine … Wikipédia en Français
descends — de·scend || dɪ send v. go down; be handed down (from generation to generation); lower oneself morally … English contemporary dictionary
DESCENDS — … Useful english dictionary
Darkness Descends — Darkness Descends … Википедия
Darkness Descends — Studio album by Dark Angel Released November 17, 1986 … Wikipedia
The Evening Descends — Infobox Album Name = The Evening Descends Type = studio Artist = Evangelicals Released = January 22, 2008 Recorded = 2006 2007 in Norman, OK Genre = Indie rock, space rock Length = 45:10 Label = Dead Oceans Producer = Evangelicals Reviews =… … Wikipedia
Darkness Descends (Scott Frank) — Darkness Descends Debut Novel … Wikipedia
Darkness Descends — Album par Dark Angel Sortie 1986 Enregistrement 1986 Durée 35:03 Genre Thrash metal Label Combat Re … Wikipédia en Français
Morpheus Descends — Allgemeine Informationen Genre(s) Death Metal Gründung 1990 Aktuelle Besetzung … Deutsch Wikipedia
descendre — [ desɑ̃dr ] v. <conjug. : 41> • 1080; lat. descendere I ♦ V. intr. Auxil. être ou (vx) avoir. A ♦ (Personnes) 1 ♦ Aller du haut vers le bas. Descendre lentement, en marchant. Descendre en courant, en tombant. ⇒ dégringoler, dévaler.… … Encyclopédie Universelle
Tōru Takemitsu — nihongo|Tōru Takemitsu|武満 徹|Takemitsu Tōru|October 8, 1930 ndash; February 20, 1996 was a Japanese composer and writer on aesthetics and music theory. Though largely self taught, Takemitsu is recognised for his skill in the subtle manipulation of … Wikipedia