-
1 kein
kein1) ( nicht ein)\kein Wort sagen nie powiedzieć ani słowa\keine Lust/Zeit haben nie mieć ochoty/czasu\kein Auto/Telefon haben nie mieć samochodu/telefonu\keine Hunde mögen nie lubić psów\keine andere als Brigitte nikt inny jak Brigitte2) ( nicht einmal)\keine drei Stunden dauern nie trwać nawet trzech godzindas weiß \keiner nikt tego nie wiedas geht \keinen etw an nikogo to nie obchodzies ist \keiner mehr da nikogo więcej tu nie masie hat \keinen von beiden geheiratet nie wyszła za mąż za żadnego z nich dwóch2) ( nicht ein) żadenvon den Pullovern gefiel mir \keiner żaden z tych swetrów mi się nie podobałSaft habe ich \keinen da nie mam soku -
2 noch
1) ( weiterhin) nadal, ciąglesie ist \noch da [ona] jeszcze tam jester ist immer \noch krank [on] nadal jest chory\noch fünf Minuten [bis zur Abfahrt] jeszcze pięć minut [do odjazdu]2) ( bisher)er hat \noch nicht angerufen jak dotąd nie zadzwonił3) ( zur Verstärkung von Steigerungen) jeszcze4) ( verstärkend)\noch heute jeszcze dzisiaj\noch am Unfallort jeszcze na miejscu wypadkuund wenn es \noch so regnet... choćby nie wiem jak padało...und wenn du \noch so schreist, hört dich keiner! żebyś nie wiem jak głośno krzyczał, i tak nikt cię nie usłyszy!5) ( eigentlich) właściwiewie war das \noch? jak to właściwie było?den Zug gerade \noch erreichen können ledwo zdążyć na pociągdas geht gerade \noch to jeszcze ujdzie ( pot)7) ( außerdem) oprócz tegobringen Sie mir \noch ein Bier! proszę jeszcze jedno piwo! -
3 melden
melden ['mɛldən]I. vt1) ( mitteilen, zur Kenntnis bringen) Verlust, Vorfall meldować [ perf za-]; Unfall, Todesfall zgłaszać [ perf zgłosić]wie soeben gemeldet wird jak właśnie doniesiono3) ( denunzieren)jdn [bei jdm] \melden donosić [ perf donieść] na kogoś [komuś]4) (an\melden)wen darf ich \melden? kogo mam zaanonsować?II. vrsich \melden zgłaszać [ perf zgłosić] sięsich im Unterricht kaum \melden prawie wcale nie zgłaszać się podczas lekcjisich zu etw \melden zgłosić się do czegośes meldet sich keiner nikt się nie zgłasza2) ( sich bemerkbar machen)sich [bei jdm] \melden meldować [ perf za-] się [u kogoś]
См. также в других словарях:
nikt — DB. nikogo, C. nikomu, NMs. nikim zaimek nieokreślony «żaden człowiek, żadna osoba» Nikt nic nie wie. Nikt się nie uratował. Ta rzecz nie należy do nikogo. Nie ma tu nikogo. Nie znalazł nikogo, kto by mógł mu pomóc. Nie powtarzaj tego nikomu. Z… … Słownik języka polskiego
jak na ironię — {{/stl 13}}{{stl 7}} często z sarkazmem, żalem o sytuacji, kiedy jakaś korzystna okoliczność zrządzeniem losu nie mogła być pomocna, wykorzystana w czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kiedy ojciec umierał, jak na ironię w sąsiednim mieszkaniu był lekarz … Langenscheidt Polski wyjaśnień
spać jak kamień — {{/stl 13}}{{stl 7}} spać głębokim snem, trudnym do przerwania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Spał jak kamień i nikt nie mógł go dobudzić. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zegarek — 1. Coś idzie, chodzi itp. jak w zegarku «coś jest wykonywane regularnie, systematycznie, terminowo, coś jest dobrze zorganizowane»: Co by nie mówić, to był równy chłop i zawsze sprawiedliwy. Musztrował, dawał w kość jak nikt, ale wszystko… … Słownik frazeologiczny
kość — 1. pot. Coś rozeszło się, rozlazło się po kościach «coś skończyło się bez przykrych skutków»: Na szczęście sprawa jakoś rozeszła się po kościach i wszystko dobrze się skończyło. Cosm 12/2000. 2. pot. Czuć coś w kościach «odczuwać skutki wysiłku,… … Słownik frazeologiczny
długi — 1. Jak długi i szeroki «wszędzie, od krańca do krańca, na całym obszarze»: W Polsce, jak kraj długi i szeroki, odbywały się akademie oraz spotkania z władzami (...). WO 03/03/2001. 2. Ktoś ma długie ręce «ktoś ma wpływy, władzę umożliwiające… … Słownik frazeologiczny
ukochać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIIa, ukochaćam, ukochaća, ukochaćają, ukochaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} polubić, pokochać bardzo kogoś lub coś, być do kogoś lub czegoś mocno przywiązanym; umiłować : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zagryzka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. zagryzkazce; lm D. zagryzkazek {{/stl 8}}{{stl 7}} przekąska, którą zagryza się alkohol : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wtedy podeszła Danka Dryblas i powiedziała, że jak nikt nie chce tych ogórków, to ona sobie je weźmie … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia
pies — 1. pot. A to pies? «a to się nie liczy? nie ma znaczenia?» 2. pot. (Coś) goi się, zagoiło się na kimś jak na psie «czyjeś rany, zadrapania goją się szybko, łatwo»: Zerknęła raz jeszcze w moją stronę i dodała łagodniej: – do not worry... zagoi się … Słownik frazeologiczny
noga — ż III, CMs. nodze; lm D. nóg 1. «kończyna dolna ludzi, kończyna zwierząt» Prawa, lewa noga. Przednie, tylne nogi (zwierzęcia). Nogi ptaków. Nogi owadów. Długie, krótkie, cienkie, chude, grube nogi. Krzywe, koślawe, kabłąkowate, pałąkowate nogi.… … Słownik języka polskiego