Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

jagen

  • 101 push out

    vt
    1) ( force out)
    to \push out sb/sth <-> out person, cat, dog jdn/etw hinausjagen [o nach draußen jagen];
    2) to \push out sb <-> out ( dismiss) jdn hinauswerfen;
    ( reject) jdn ausstoßen
    to \push out out <-> sth etw ausstoßen [o produzieren] [o ( fam) raushauen];
    PHRASES:
    to \push out the boat out [on sth] ( Brit) (fam: celebrate) [etw] ganz groß feiern ( fam) ( spend money) viel Geld [für etw akk] hinlegen [o ( fam) berappen] vi hort buds, flowers sprießen; buds, seed treiben; buds, trees austreiben veraltend ( geh) bushes, trees ausschlagen veraltend ( geh)

    English-German students dictionary > push out

  • 102 relish

    rel·ish [ʼrelɪʃ] n
    1) no pl ( enjoyment) Genuss m;
    with \relish genüsslich;
    to have no \relish for doing sth kein Vergnügen dabei empfinden, etw zu tun;
    I have no \relish for hunting and killing animals es macht mir keinen Spaß, zu jagen und Tiere zu töten
    2) ( chunky sauce) Relish nt;
    tomato and onion \relish Tomaten-Zwiebel-Relish nt vt
    to \relish sth etw genießen;
    to \relish doing sth etw sehr gern tun;
    I don't \relish telling her [that]... es ist mir nicht gerade eine große Freude, ihr sagen zu müssen, dass...;
    to \relish the thought that... sich akk darauf freuen, dass...;
    to \relish the prospect of doing sth sich akk darauf freuen, etw zu tun

    English-German students dictionary > relish

  • 103 run out

    vi
    1) ( finish) ausgehen;
    the milk has \run out out die Milch ist alle;
    time/money is \run outning out die Zeit/das Geld wird knapp;
    to \run out out of sth etw nicht mehr haben;
    I'm slowly \run outning out of patience langsam geht mir die Geduld aus;
    to \run out out of cash/ time kein Geld/keine Zeit mehr haben;
    to \run out out of food nichts mehr zu essen haben
    2) ( expire) passport ablaufen; licence auslaufen
    3) ( leave)
    to \run out out on sb jdn verlassen;
    to \run out out on a restaurant bill die Zeche prellen
    they ran out easy winners in the end zum Schluss gewannen sie doch noch problemlos
    PHRASES:
    to \run out out of steam an Schwung verlieren;
    the peace talks seem to have \run out out of steam aus den Friedensgesprächen scheint die Luft draußen zu sein;
    sb \run outs out of steam jdm geht die Luft aus vt
    1) ( pass out)
    to \run out out a rope/ line [or to \run out a rope/ line out] ein Seil/eine Schnur ausrollen;
    to \run out out a rope to sb jdm ein Seil zuwerfen
    to \run out out <-> sb einen Schlagmann zum Ausscheiden bringen, während er seinen Lauf macht
    PHRASES:
    to \run out sb out of town ( esp Am) ( fam) jdn aus der Stadt jagen

    English-German students dictionary > run out

  • 104 send

    <sent, sent> [send] vt
    1) ( forward)
    to \send [sb] sth [or to \send sth to sb] jdm etw [zu]schicken;
    to \send sth by airmail/ post etw per Luftpost/mit der Post schicken;
    to \send cash/ a cheque Bargeld/einen Scheck schicken;
    to \send one's comments about sth etw kommentieren;
    to \send flowers/ a telegram to sb jdm Blumen/ein Telegramm schicken;
    to \send invitations Einladungen verschicken;
    to \send sb a message/ warning jdm eine Nachricht/Warnung zukommen lassen;
    to \send a signal to sb jdm etw signalisieren;
    to \send word [to sb] [that...] (form, liter) [jdm] Mitteilung machen[, dass...] ( geh)
    she sent word with her secretary that... sie ließ durch ihre Sekretärin mitteilen, dass...
    2) ( pass on)
    to \send sb sth [or to \send sth to sb] jdm etw übermitteln [lassen];
    be sure to \send my compliments to the chef ein Kompliment an den Küchenchef [o die Küche];
    Maggie \sends her love and hopes you'll feel better soon Maggie lässt dich grüßen und wünscht dir gute Besserung;
    be sure to \send them my regrets bitte entschuldige mich bei ihnen;
    she sent a message with John to say that she couldn't come sie ließ durch John ausrichten, dass sie nicht kommen konnte;
    to \send one's regards [or respects] [or greetings] Grüße übermitteln [lassen]
    3) ( dispatch)
    to \send sb somewhere jdn irgendwohin schicken;
    to \send sb to do sth jdn schicken, etw zu tun;
    to \send sb as sth representative jdn als etw akk schicken;
    to \send sb for sth jdn nach etw dat [los]schicken;
    to \send sb to prison jdn ins Gefängnis stecken;
    to \send reinforcements Verstärkung schicken;
    to \send sb on a trip jdn auf eine Reise schicken
    4) ( transmit)
    to \send sth etw senden [o übertragen];
    to \send a message in Morse code eine Nachricht morsen;
    to \send a signal ein Signal aussenden
    5) ( propel)
    to \send sth somewhere etw irgendwohin bewegen;
    the force of the blast sent shock waves in all directions durch die Wucht der Explosion breitete sich in allen Richtungen eine Druckwelle aus
    6) ( cause)
    to \send sth in sth jdn in etw akk versetzen;
    her jokes sent me into fits of laughter über ihre Witze musste ich schallend lachen;
    watching television always \sends me to sleep beim Fernsehen schlafe ich immer ein;
    to \send sb/ sth doing sth dazu führen, dass jd/etw etw tut;
    the dry weather has sent vegetable prices soaring durch das trockene Wetter sind die Gemüsepreise in die Höhe geschnellt;
    the news sent him running back to the house die Nachricht ließ ihn wieder ins Haus laufen;
    to \send sb into a panic jdn in Panik versetzen;
    to \send shivers down sb's spine jdm Schauer über den Rücken jagen
    7) ( Brit) ( make)
    to \send sb crazy [or mad] / wild jdn verrückt/wild machen
    8) (fam: affect)
    to \send sb jdn emotional treffen
    PHRASES:
    to \send sb to Coventry jdn schneiden;
    to \send sb flying jdn zu Boden schicken;
    to \send sb packing ( fam) sagen, dass jd verschwinden soll ( fam) vi
    we have to \send to Ireland to get a replacement wir müssen Irland informieren, um einen Ersatz zu bekommen;
    is there any way we can \send to warn him? können wir ihm irgendwie eine Warnung zukommen lassen?

    English-German students dictionary > send

  • 105 shooting

    shoot·ing [ʼʃu:tɪŋ, Am -t̬-] n
    1) ( attack with gun) Schießerei f;
    there have been a number of \shootings es gab einige Schießereien;
    ( from more than one side) Schusswechsel m; (killing, execution) Erschießung f
    2) no pl ( firing guns) Schießen nt
    3) no pl ( sport) Jagen nt;
    grouse \shooting Moorhuhnjagd f, Jagd f auf Moorhühner;
    to go \shooting auf die Jagd gehen
    4) no pl film Drehen nt, Shooting nt fachspr;
    we lost a whole day's \shooting wir haben einen ganzen Drehtag verloren adj
    attr, inv
    \shooting pain stechender Schmerz

    English-German students dictionary > shooting

  • 106 spine

    [spaɪn] n
    1) ( spinal column) Wirbelsäule f;
    \spine of a country ( fig) Rückgrat nt eines Landes;
    to send shivers up [or down] sb's \spine jdm einen Schauer den Rücken runterlaufen lassen [o Gänsehaut verursachen] ( fam)
    to send tingles up [or down] sb's \spine jdm wohlige Schauer über den Rücken jagen
    2) ( spike) of a plant, fish, hedgehog Stachel m
    3) ( back) of a book Buchrücken m
    (fig: strength of character) Rückgrat nt ( fig)

    English-German students dictionary > spine

  • 107 stalk

    1. stalk [stɔ:k, Am also stɑ:k] n
    1) of a plant Stängel m, Stiel m;
    \stalk of celery Selleriestange f
    2) of a leaf, fruit Stiel m
    3) ( shaft) Stiel m
    PHRASES:
    sb's eyes are out on \stalks (Brit, Aus) jd bekommt Stielaugen
    2. stalk [stɔ:k, Am also stɑ:k] vt
    1) ( hunt)
    to \stalk sth etw jagen [o anpirschen];
    to go \stalking auf die Pirsch gehen
    2) ( harass)
    to \stalk sb jdm nachstellen;
    3) (fig liter: move about)
    to \stalk a place einen Ort heimsuchen ( liter)
    danger \stalks the streets of the city eine Gefahr geht in den Straßen der Stadt um vi
    to \stalk by vorbeistolzieren;
    she \stalked furiously out of the room sie marschierte zornentbrannt aus dem Zimmer n
    1) ( pursuit) Pirsch f
    2) ( gait) Stolzieren nt

    English-German students dictionary > stalk

  • 108 storm

    [stɔ:m, Am stɔ:rm] n
    1) ( strong wind) Sturm m; ( with thunder) Gewitter nt; ( with rain) Unwetter nt;
    the \storm raged for twelve hours der Sturm tobte zwölf Stunden lang;
    to brave the \storm (a. fig) dem Sturm trotzen (a. fig)
    2) (fig: bombardment) of missiles Hagel m (of von +dat); of arguments [Protest]sturm m; of shouting Ausbruch m kein pl;
    a \storm of applause ein wahrer Beifallssturm;
    to die in a \storm of bullets im Kugelhagel umkommen;
    \storm of protest Proteststurm m;
    \storm and stress lit Sturm und Drang
    3) mil ( attack) Sturm m (on auf +akk);
    to take sth by \storm etw im Sturm nehmen [o erobern];
    PHRASES:
    the lull [or calm] before the \storm (before the \storm) die Ruhe vor dem Sturm;
    any port in a \storm (in a \storm) in der Not frisst der Teufel Fliegen ( prov)
    a \storm in a teacup ( Brit) ein Sturm im Wasserglas;
    to cook up a \storm (Am) ( fam) sich akk beim Kochen richtig ins Zeug legen;
    my wife's cooking up a \storm for the party tonight meine Frau kocht wie eine Weltmeisterin für die Party heute Abend;
    to go down a \storm [with sb] [bei jdm] sehr gut ankommen;
    to take sb by \storm jdn im Sturm erobern n
    modifier (damage, signal) Sturm-;
    \storm force Sturmstärke f;
    \storm force [wind] Sturm m mit Windstärke zehn;
    \storm warning Sturmwarnung f vi
    1) ( speak angrily) toben;
    to \storm against sb/ sth gegen jdn/etw wettern
    2) ( move fast) stürmen, jagen;
    they \stormed to an early lead sie waren nicht aufzuhalten;
    to \storm in hereinstürmen;
    to \storm off davonstürmen;
    to \storm out hinausstürmen
    3) impers ( esp Am) strong winds stürmen;
    it was \storming again last night letzte Nacht war wieder ein heftiger Sturm vt
    to \storm sth etw stürmen

    English-German students dictionary > storm

  • 109 tree

    [tri:] n
    Baum m;
    to climb [up] a \tree auf einen Baum klettern;
    money doesn't grow on \trees Geld wächst nicht an Bäumen
    PHRASES:
    to be out of one's \tree nicht [mehr] ganz dicht sein ( fam), spinnen ( fam) see also bark n
    1) ( of animals) Baum-, Laub-;
    \tree toad Laubfrosch m
    2) ( of trees) (planting, surgery, damage, growth) Baum- vt hunt
    to \tree an animal ein Tier auf einen Baum jagen

    English-German students dictionary > tree

  • 110 whiz

    whizz, (Am) whiz [(h)wɪz] vi
    1) (fam: move fast) jagen;
    to \whiz by [or past] vorbeijagen;
    the bullet \whized past her head die Kugel schoss an ihrem Kopf vorbei;
    2)( fig) time rasen;
    time just \whizes past when you're enjoying yourself wie die Zeit verfliegt, wenn man sich amüsiert!;
    the holidays just \whized past die Ferien vergingen im Nu
    3) (Am) (sl: urinate) pinkeln ( fam) vt
    1) food
    to \whiz sth etw [mit dem Mixer] verrühren
    2) ( move fast)
    to \whiz sb somewhere jdn irgendwohin scheuchen n
    (approv fam: expert) Genie nt, Ass nt ( fam)
    chess \whiz Schachgenie nt;
    computer \whiz Computerass nt ( fam)
    to be a \whiz at sth ein As in etw dat sein ( fam)
    2) (Am) (sl: pee)
    to take a \whiz pinkeln ( fam)

    English-German students dictionary > whiz

  • 111 whizz

    whizz, (Am) whiz [(h)wɪz] vi
    1) (fam: move fast) jagen;
    to \whizz by [or past] vorbeijagen;
    the bullet \whizzed past her head die Kugel schoss an ihrem Kopf vorbei;
    2)( fig) time rasen;
    time just \whizzes past when you're enjoying yourself wie die Zeit verfliegt, wenn man sich amüsiert!;
    the holidays just \whizzed past die Ferien vergingen im Nu
    3) (Am) (sl: urinate) pinkeln ( fam) vt
    1) food
    to \whizz sth etw [mit dem Mixer] verrühren
    2) ( move fast)
    to \whizz sb somewhere jdn irgendwohin scheuchen n
    (approv fam: expert) Genie nt, Ass nt ( fam)
    chess \whizz Schachgenie nt;
    computer \whizz Computerass nt ( fam)
    to be a \whizz at sth ein As in etw dat sein ( fam)
    2) (Am) (sl: pee)
    to take a \whizz pinkeln ( fam)

    English-German students dictionary > whizz

  • 112 tracking

    • jmd. jagen, verfolgen

    English-German anglicism dictionary > tracking

  • 113 chase

    [tʃeɪs] UK / US
    1. vt
    jagen, verfolgen
    2. n

    English-German mini dictionary > chase

  • 114 hunt

    [hʌnt] UK / US
    1. n
    Jagd f, (search) Suche f ( for nach)
    2. vt, vi
    jagen, (search) suchen ( for nach)

    English-German mini dictionary > hunt

  • 115 hunting

    n
    Jagen nt, Jagd f

    English-German mini dictionary > hunting

  • 116 chase

    [tʃeɪs] UK / US
    1. vt
    jagen, verfolgen
    2. n

    English-German mini dictionary > chase

  • 117 hunt

    [hʌnt] UK / US
    1. n
    Jagd f, (search) Suche f ( for nach)
    2. vt, vi
    jagen, (search) suchen ( for nach)

    English-German mini dictionary > hunt

  • 118 hunting

    n
    Jagen nt, Jagd f

    English-German mini dictionary > hunting

См. также в других словарях:

  • Jagen — Jagen, verb. reg. (also du jagst, er jagt, Imperf. ich jagte; nicht jägst, jägt, jug,) welches auf doppelte Art gebraucht wird. I. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte seyn, schnell laufen; im gemeinen Leben. Das Pferd ist in vollem Galoppe vorbey …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • jagen — jagen: Das auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Verb (mhd. jagen, ahd. jagōn, mnd. jagen, mniederl. jaghen) hat keine sicheren außergerm. Entsprechungen. Die Verknüpfung mit der Wortgruppe von aind. yalú ḥ »rastlos« ist zweifelhaft …   Das Herkunftswörterbuch

  • Jagen — jagen: Das auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Verb (mhd. jagen, ahd. jagōn, mnd. jagen, mniederl. jaghen) hat keine sicheren außergerm. Entsprechungen. Die Verknüpfung mit der Wortgruppe von aind. yalú ḥ »rastlos« ist zweifelhaft …   Das Herkunftswörterbuch

  • jagen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. jagen, ahd. jagōn, mndd. jagen, mndl. jagen Stammwort. Auch afr. jagia. Herkunft unklar. Zu beachten ist lit. jóti reiten, austreiben , das auf eine auch sonst (aber nicht in dieser Bedeutung) bezeugte Erweiterung von ig.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • jagen — V. (Grundstufe) wilde Tiere zu fangen versuchen Beispiele: Er hat einen Hasen gejagt. Die Männer sind jagen gegangen. jagen V. (Aufbaustufe) jmdn. verfolgen und versuchen ihn festzunehmen Synonyme: fahnden, nachsetzen, suchen Beispiel: Die… …   Extremes Deutsch

  • Jagen — Jagen, eingerichtetes, s. Eingerichtetes Jagen. – J. in der Forstwirtschaft s.v.w. Abteilung, kleinste Wirtschaftsfigur der Waldeinteilung …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Jagen — ist: eine Bezeichnung für Abteilung (Forstwirtschaft) in der Ebene ein anderes Wort für Jagd Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe …   Deutsch Wikipedia

  • Jagen — Jagen, 1) eine Vereinigung mehrerer Jäger u. ihrer Gehilfen, um auf einmal, bes. in aufgestellten Netzen, viel Wild zu erlegen; vgl. Jagd u. Treibjagd; 2) Abtheilung eines Forstes; 3) (Jagd machen, Jagd geben), ein feindliches Schiff verfolgen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Jagen — Jagen, forsttechnischer Ausdruck für eine Wirtschaftsfigur von der Gestalt eines Quadrats oder Rechteckes. Eingestelltes J. s. Hauptjagen und Jagd (S. 134) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • jagen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Sie gingen auf die Jagd …   Deutsch Wörterbuch

  • Jagen — 1. Beim Jagen und beim Lieben weiss man wol, wo man anfängt, aber nicht, wohin man kommt (wo man aufhört). 2. De n andern jâgen will, môt sülfst mit lopen. (Ostfries.) – Frommann, IV, 141, 309; Bueren, 1517; Eichwald, 889; Hauskalender, I. 3.… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»