Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

jackstraws

  • 1 permainan anak-anak

    jackstraws

    Indonesia-Inggris kamus > permainan anak-anak

  • 2 бирюльки

    Русско-английский большой базовый словарь > бирюльки

  • 3 tikkupeli

    jackstraws (noun)
    spillikins (noun)
    * * *
    • jackstraws
    • spillikins

    Suomi-Englanti sanakirja > tikkupeli

  • 4 palillos chinos

    • jackstraws
    • spillikins

    Diccionario Técnico Español-Inglés > palillos chinos

  • 5 palitos chinos

    • jackstraws
    • spillikins

    Diccionario Técnico Español-Inglés > palitos chinos

  • 6 mikado

    mikado [mikado]
    masculine noun
    ( = jeu) jackstraws sg
    * * *
    mikado
    nom masculin spillikins (+ v sg)
    * * *
    mikado nm
    (= jeu) jackstraws sg
    * * *
    mikadoLes jeux et les sports nm spillikins (+ v sg).
    [mikado] nom masculin
    1. [titre] mikado
    2. [jeu] mikado, spillikins (singulier)

    Dictionnaire Français-Anglais > mikado

  • 7 sciangai

    sciangai s.m. pick-up-sticks.
    * * *
    [ʃan'gai]
    sostantivo maschile invariabile spillikins + verbo sing., jackstraws + verbo sing.
    * * *
    sciangai
    /∫an'gai/ ⇒ 10
    m.inv.
    spillikins + verbo sing., jackstraws + verbo sing.

    Dizionario Italiano-Inglese > sciangai

  • 8 Б-68

    ИГРАТЬ В БИРЮЛЬКИ coll, disapprov VP subj: human often neg or infin with хватит, перестань(те) etc) to occupy o.s. with trifles (with the implication that one should be doing sth. serious, productive instead)
    X в бирюльки играет \Б-68 X fritters (fiddles) away the time
    X fiddles (fools, putters) around
    Neg X не в бирюльки играет (with an emphasis on the seriousness of the matter) X is not playing games (with person Y).
    ИГРА В БИРЮЛЬКИ NP - fiddling (fooling, puttering) around trifles trifling matters.
    "А это ты нас не учи, что делать. - Он подступал к арестованному, красноречиво поигрывая деревянной кобурой у пояса. - Мы из тебя, ваше благородие, быстро гонор вышибем. Мы сюда не в бирюльки играть заявились» (Максимов 3). "Don't you tell us what to do."...He went up to the prisoner, eloquently fingering the wooden holster at his waist. "We'll soon cut you down to size. We haven't come here to fool around" (3a).
    «Кто подделывал икону?» - спросил Антон. «Не знаю!» -торопливо выпалил Вася... (Антон) передал фотоснимок (Васе) Сипенятину: «Узнаёте художника?» Тот, оценивающе прищурясь, натянуто усмехнулся: «Как волков флажками обложили». - «Вы что, думали, в бирюльки с вами играть будут?» (Чернёнок 2). "Who forged the icon?" Anton asked. "I don't know," Vasya burst out... (Anton) handed the picture to (Vasya) Sipeniatin. "Do you recognize the artist?" Vasya squinted as he appraised the picture and laughed nervously. "You've got him pegged." "Did you think we were going to play games with you?" (2a).
    From the name of an old game in which a large number of very small objects («бирюльки») were scattered on a table and the players tried to pull out one item at a time with a small hook without disturbing the other objects. Cf. jackstraws, pick-up-sticks.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-68

  • 9 игра в бирюльки

    [VP; subj: human; often neg or infin with хватит, перестань(те) etc]
    =====
    to occupy o.s. with trifles (with the implication that one should be doing sth. serious, productive instead):
    - X в бирюльки играет X fritters (fiddles) away the time;
    - X fiddles (fools, putters) around;
    || Neg X не в бирюльки играет [with an emphasis on the seriousness of the matter] X is not playing games (with person Y).
    ○ ИГРА В БИРЮЛЬКИ [NP] fiddling <fooling, puttering> around; trifles; trifling matters.
         ♦ "А это ты нас не учи, что делать. - Он подступал к арестованному, красноречиво поигрывая деревянной кобурой у пояса. - Мы из тебя, ваше благородие, быстро гонор вышибем. Мы сюда не в бирюльки играть заявились" (Максимов 3). "Don't you tell us what to do."...He went up to the prisoner, eloquently fingering the wooden holster at his waist. "We'll soon cut you down to size. We haven't come here to fool around" (3a).
         ♦ "Кто подделывал икону?" - спросил Антон. "Не знаю!" - торопливо выпалил Вася... [Антон] передал фотоснимок [Васе] Сипенятину: "Узнаёте художника?" Тот, оценивающе прищурясь, натянуто усмехнулся: "Как волков флажками обложили". - "Вы что, думали, в бирюльки с вами играть будут?" (Чернёнок 2). "Who forged the icon?" Anton asked. "I don't know," Vasya burst out... [Anton] handed the picture to [Vasya] Sipeniatin. "Do you recognize the artist?" Vasya squinted as he appraised the picture and laughed nervously. "You've got him pegged." "Did you think we were going to play games with you?" (2a).
    —————
    ← From the name of an old game in which a large number of very small objects (" бирюльки") were scattered on a table and the players tried to pull out one item at a time with a small hook without disturbing the other objects. Cf. jackstraws, pick-up-sticks.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > игра в бирюльки

  • 10 играть в бирюльки

    [VP; subj: human; often neg or infin with хватит, перестань(те) etc]
    =====
    to occupy o.s. with trifles (with the implication that one should be doing sth. serious, productive instead):
    - X в бирюльки играет X fritters (fiddles) away the time;
    - X fiddles (fools, putters) around;
    || Neg X не в бирюльки играет [with an emphasis on the seriousness of the matter] X is not playing games (with person Y).
    ИГРА В БИРЮЛЬКИ [NP] fiddling <fooling, puttering> around; trifles; trifling matters.
         ♦ "А это ты нас не учи, что делать. - Он подступал к арестованному, красноречиво поигрывая деревянной кобурой у пояса. - Мы из тебя, ваше благородие, быстро гонор вышибем. Мы сюда не в бирюльки играть заявились" (Максимов 3). "Don't you tell us what to do."...He went up to the prisoner, eloquently fingering the wooden holster at his waist. "We'll soon cut you down to size. We haven't come here to fool around" (3a).
         ♦ "Кто подделывал икону?" - спросил Антон. "Не знаю!" - торопливо выпалил Вася... [Антон] передал фотоснимок [Васе] Сипенятину: "Узнаёте художника?" Тот, оценивающе прищурясь, натянуто усмехнулся: "Как волков флажками обложили". - "Вы что, думали, в бирюльки с вами играть будут?" (Чернёнок 2). "Who forged the icon?" Anton asked. "I don't know," Vasya burst out... [Anton] handed the picture to [Vasya] Sipeniatin. "Do you recognize the artist?" Vasya squinted as he appraised the picture and laughed nervously. "You've got him pegged." "Did you think we were going to play games with you?" (2a).
    —————
    ← From the name of an old game in which a large number of very small objects (" бирюльки") were scattered on a table and the players tried to pull out one item at a time with a small hook without disturbing the other objects. Cf. jackstraws, pick-up-sticks.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > играть в бирюльки

  • 11 palillos chinos

    m.pl.
    jackstraws, spillikins.
    * * *
    chopsticks

    Spanish-English dictionary > palillos chinos

  • 12 mikado oyunu

    n. jackstraws, jackstraw, spillikin

    Turkish-English dictionary > mikado oyunu

  • 13 mikado çöpleri

    n. jackstraws, spillikins

    Turkish-English dictionary > mikado çöpleri

  • 14 jonchets

    jonchets nmpl spillikins (+ v sg) GB, jackstraws (+ v sg).

    Dictionnaire Français-Anglais > jonchets

  • 15 mikado

    1 ( Hist) mikado
    2 ( Jueg) spillikins, jackstraws, pick up sticks
    * * *
    mikado, micado nm
    mikado

    Spanish-English dictionary > mikado

  • 16 knibbelspel

    n. jackstraws, spillikins, child's game played with straws or strips of wood

    Holandés-inglés dicionario > knibbelspel

  • 17 bier|ka

    Gry f 1. (w szachach) chess piece, chessman; (w warcabach) draught GB, checker US 2. (w grze w bierki) spillikin bierki plt spillikins, jackstraws GB

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bier|ka

  • 18 palitos chinos

    m.pl.
    jackstraws, spillikins.

    Spanish-English dictionary > palitos chinos

  • 19 Mikado

    n
    1. jackstraws Am.
    2. pick-up sticks Br.
    3. spelicans
    4. spillikins Br.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Mikado

  • 20 mikado

    1. mikado. 2. jackstraws, spillikins (the game).

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > mikado

См. также в других словарях:

  • jackstraws — jack straws , n. The game played with jackstraws[2], which resembles {pick up sticks}. [PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • jackstraws — n. child s game played with straws or strips of woodn. piece of straw or strip of wood used in the game of jackstraws; scarecrow (Archaic); worthless person (Archaic) …   English contemporary dictionary

  • jackstraws — noun a game in which players try to pick each jackstraw (or spillikin) off of a pile without moving any of the others • Syn: ↑spillikins • Hypernyms: ↑child s game …   Useful english dictionary

  • Pick-up sticks — For the song Pick Up Sticks by The Dave Brubeck Quartet, see Time Out Pick up sticks (or pick a stick) is a game of physical and mental skill in which sticks have to be removed from a pile without disturbing the remaining ones. One root of the… …   Wikipedia

  • jackstraw — /jak straw /, n. 1. one of a group of strips of wood or similar objects, as straws or toothpicks, used in the game of jackstraws. 2. jackstraws, (used with a sing. v.) a game in which players compete in picking up, one by one, as many jackstraws… …   Universalium

  • jackstraw — jack•straw [[t]ˈdʒækˌstrɔ[/t]] n. 1) gam one of the thin strips of wood or other material used in jackstraws 2) gam jackstraws, (used with a sing. v.) a game in which piled jackstraws must be picked up, one by one, without disturbing the heap •… …   From formal English to slang

  • pick-up-sticks — /pik up stiks /, n. jackstraws played with sticks. * * * ▪ game also called  jackstraws , or  spillikins         game of skill, played by both children and adults, with thin wooden sticks or with straws or matches. In the early 18th century… …   Universalium

  • spillikin — [spil′i kən] n. [< MDu spilleken, dim. of spille: see SPILE] Chiefly Brit. 1. any of the strips used in jackstraws 2. [pl., with sing. v.] the game of jackstraws: Also sp. spilikin …   English World dictionary

  • Jackstraw — Jack straw , n. 1. An effigy stuffed with straw; a scarecrow; hence, a man without property or influence. Milton. [1913 Webster] 2. One of a set of straws of strips of ivory, bone, wood, etc., for playing a child s game, the jackstraws being… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • jackstraw — noun Date: 1801 1. plural but singular in construction a game in which a set of straws or thin strips is let fall in a heap with each player in turn trying to remove one at a time without disturbing the rest 2. one of the pieces used in the game… …   New Collegiate Dictionary

  • Jack Straw (disambiguation) — Jack Straw (born 1946), British politicianJack Straw may also be: * Jack Straw (rebel leader) (died 1381), English * Jack Straw (song) * Jack Straw (play) * Jack Straw Foundation, American public radio foundation * Jackstraws, game pick up sticks …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»