-
41 Jr
2) Спорт: Just Run3) Военный термин: Joint Review, Junk Radio, jam-resistant4) Шутливое выражение: Jennifer Rose, Juvenile Retard5) Железнодорожный термин: Japanese Railroad, Japanese Railway6) Юридический термин: Jane Roe, Just Relentless7) Ветеринария: JACK RUSSELL terrier, Jack Rabbit8) Грубое выражение: Just Rotten9) Музыка: Just Rehearsing10) Сокращение: Joint Resolution, judgement respited11) Физиология: Just Right12) Школьное выражение: Jim Roe13) Космонавтика: Joanneum Research14) Транспорт: Japan Rail, Japanese Rail15) Фирменный знак: Japan Railways, Jewett Radio, Jolly Rancher, The Jacobs Ranch16) Программирование: Jump Register, Jump Relative, Justification Right17) Велосипеды: joyrider18) Имена и фамилии: James Robertson, James Russell, Jane Russel, Jesse Ruggiero, Jessica Rabbit, Jim Riddle, John Roberts, John Ross, Johnny Ray, Johnny Rotten, Judy Richards19) Должность: Justified Removal20) Чат: Just Relaxing21) NYSE. Journal Response22) НАСА: Joint Report23) Программное обеспечение: Java Run24) Международная торговля: Japan Remote -
42 jr
2) Спорт: Just Run3) Военный термин: Joint Review, Junk Radio, jam-resistant4) Шутливое выражение: Jennifer Rose, Juvenile Retard5) Железнодорожный термин: Japanese Railroad, Japanese Railway6) Юридический термин: Jane Roe, Just Relentless7) Ветеринария: JACK RUSSELL terrier, Jack Rabbit8) Грубое выражение: Just Rotten9) Музыка: Just Rehearsing10) Сокращение: Joint Resolution, judgement respited11) Физиология: Just Right12) Школьное выражение: Jim Roe13) Космонавтика: Joanneum Research14) Транспорт: Japan Rail, Japanese Rail15) Фирменный знак: Japan Railways, Jewett Radio, Jolly Rancher, The Jacobs Ranch16) Программирование: Jump Register, Jump Relative, Justification Right17) Велосипеды: joyrider18) Имена и фамилии: James Robertson, James Russell, Jane Russel, Jesse Ruggiero, Jessica Rabbit, Jim Riddle, John Roberts, John Ross, Johnny Ray, Johnny Rotten, Judy Richards19) Должность: Justified Removal20) Чат: Just Relaxing21) NYSE. Journal Response22) НАСА: Joint Report23) Программное обеспечение: Java Run24) Международная торговля: Japan Remote -
43 заяц
муж.
1) hare американский заяц ≈ jack rabbit
2) разг. (безбилетный пассажир) stowaway ехать зайцем ≈ to stow away ∙ убивать двух зайцев ≈ to kill two birds with one stone -
44 jackrabbit
['ʤækˌræbɪt]сущ.; зоол.; = jack rabbit; сокр. от jackass rabbitзаяц (любой из видов, обитающих в Северной Америке) -
45 on deck
разг.1) готовый к действиям [первонач. амер.]Angels... are always on deck when there is a miracle to the fore. (M. Twain, ‘A Connecticut Yankee in King Arthur's Court’, ch. XXII) — Ангелы... всегда тут как тут, когда совершается чудо.
Yes, a man can keep his trade-mark current in such a country, but he can't sit around and do it; he has got to be on deck and attending to business right along. (M. Twain, ‘A Connecticut Yankee in King Arthur's Court’, c. 24) — Да, даже и в такой стране можно поддерживать честь своей торговой марки, но для этого надо все время трудиться, все время быть настороже и не сидеть сложа руки.
I got to be on deck real early tomorrow. (R. Rouark, ‘The Honey Badger’, ch. 42) — Завтра мне надо явиться на работу рано утром.
2) очередной; стоящий на повестке дня3) целый и невредимый, живойA youth... endeavored to run down a jack-rabbit with his bicycle the other day... the machine went to pieces, the owner had his arm dislocated, and the rabbit is still on deck. (DAE) — Один мальчишка... решил наехать велосипедом на зайца... Велосипед поломался, его владелец вывихнул руку, а заяц остался цел и невредим.
-
46 внутренний шаблон
Большой англо-русский и русско-английский словарь > внутренний шаблон
-
47 внутренний шаблон
Англо-русский словарь технических терминов > внутренний шаблон
-
48 Antilopen-Hase
1. LAT Lepus alleni Mearns2. RUS антилоповый заяц m3. ENG antelope jack rabbit4. DEU Antilopen-Hase m5. FRA —FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Antilopen-Hase
-
49 Eselhase, kalifornischer
1. LAT Lepus californicus Gray2. RUS калифорнийский [чернохвостый] заяц m3. ENG black-tailed jack rabbit4. DEU kalifornischer Eselhase m5. FRA —FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Eselhase, kalifornischer
-
50 Präriehase
1. LAT Lepus townsendii Bachan2. RUS бесхвостый заяц m3. ENG white-tailed jack rabbit4. DEU Präriehase m5. FRA lièvre m de Townsend -
51 Lepus alleni
1. LAT Lepus alleni Mearns2. RUS антилоповый заяц m3. ENG antelope jack rabbit4. DEU Antilopen-Hase m5. FRA — -
52 Lepus californicus
1. LAT Lepus californicus Gray2. RUS калифорнийский [чернохвостый] заяц m3. ENG black-tailed jack rabbit4. DEU kalifornischer Eselhase m5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Lepus californicus
-
53 Lepus callotis
1. LAT Lepus callotis Wagler2. RUS белобокий заяц m3. ENG white-sided jack rabbit4. DEU —5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Lepus callotis
-
54 Lepus flavigularis
1. LAT Lepus flavigularis Wagner2. RUS желтоватый заяц m3. ENG Tehuantepecer jack rabbit4. DEU —5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Lepus flavigularis
-
55 Lepus insularis
VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Lepus insularis
-
56 Lepus townsendii
1. LAT Lepus townsendii Bachan2. RUS бесхвостый заяц m3. ENG white-tailed jack rabbit4. DEU Präriehase m5. FRA lièvre m de TownsendVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Lepus townsendii
-
57 lièvre de Townsend
1. LAT Lepus townsendii Bachan2. RUS бесхвостый заяц m3. ENG white-tailed jack rabbit4. DEU Präriehase m5. FRA lièvre m de TownsendDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > lièvre de Townsend
-
58 5340
1. LAT Lepus alleni Mearns2. RUS антилоповый заяц m3. ENG antelope jack rabbit4. DEU Antilopen-Hase m5. FRA — -
59 5343
1. LAT Lepus californicus Gray2. RUS калифорнийский [чернохвостый] заяц m3. ENG black-tailed jack rabbit4. DEU kalifornischer Eselhase m5. FRA — -
60 5344
1. LAT Lepus callotis Wagler2. RUS белобокий заяц m3. ENG white-sided jack rabbit4. DEU —5. FRA —
См. также в других словарях:
Jack rabbit — Jack Jack (j[a^]k), n. [F. Jacques James, L. Jacobus, Gr. ?, Heb. Ya aq[=o]b Jacob; prop., seizing by the heel; hence, a supplanter. Cf. {Jacobite}, {Jockey}.] [1913 Webster] 1. A familiar nickname of, or substitute for, John. [1913 Webster] You… … The Collaborative International Dictionary of English
Jack Rabbit — ist der Name folgender Achterbahnen: Jack Rabbit (Kennywood), Holzachterbahn, eröffnet 1921 Jack Rabbit (Seabreeze), Holzachterbahn, eröffnet 1920 Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit de … Deutsch Wikipedia
jack rabbit — ☆ jack rabbit n. [ JACK(ASS) + RABBIT: so named because of its long ears] any of several large hares (genus Lepus) of W North America, with long ears and strong hind legs … English World dictionary
jack rabbit — any of various large hares of western North America, having very long hind legs and long ears. [1860 65; JACK(ASS) + RABBIT; so named from the size of its ears] * * * jack rabbit noun A long eared American hare • • • Main Entry: ↑jack * * * jack… … Useful english dictionary
Jack Rabbit — Jackrabbit Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Jackrabbit et jack rabbit sont des termes anglais pour lièvre. Jackrabbit était le surnom de Herman Smith Johannsen (1875 1987), un athlète et… … Wikipédia en Français
Jack Rabbit (Kennywood) — Jack Rabbit Daten Standort Kennywood (West Mifflin, Pennsylvania, USA) Typ … Deutsch Wikipedia
Jack Rabbit Slim's — is the fictional 1950s themed restaurant that Vincent (John Travolta) and Mia (Uma Thurman) visit on their date in the movie Pulp Fiction by Quentin Tarantino. Many restaurants, bars and bands across the world have since adopted the name in… … Wikipedia
Jack Rabbit (Seabreeze) — Jack Rabbit Daten Standort Seabreeze (Rochester, New York, USA) Typ … Deutsch Wikipedia
jack rabbit — jack′ rab bit n. any of various large hares of W North America, having long hind legs and long ears • Etymology: 1860–65; jack (ass) +rabbit; so named from the size of its ears … From formal English to slang
Jack Rabbit Slim's — Le Jack Rabbit Slim s est un restaurant fictif recréant une ambiance des années 50 dans lequel Vincent Vega (John Travolta) et Mia Wallace (Uma Thurman) se rendent dans le film Pulp Fiction (1994) réalisé par Quentin Tarantino. Beaucoup de… … Wikipédia en Français
Jack Rabbit (Kennywood) — Infobox roller coaster name=Jack Rabbit caption= location=Kennywood type=Wood status=Open opened=1921 manufacturer=John A. Miller designer=John A. Miller model=Out and Back roller coaster track=Terrain lift=Chain lift height=40 drop=70… … Wikipedia