Перевод: со всех языков на татарский

с татарского на все языки

j-n+kogoś

  • 1 zostawać

    1. (nie opuszczać miejsca) kitmäü
    2. (stawać się pozostałością po czymś) qalu
    3. (znajdować się w trudnej sytuacji) qalu, bulu
    4. (stawać się jakimś, kimś, czymś) bulu, äylänü
    5. (odchodząc, nie zabierać, opuszczać) qaldıru
    6. (wywoływać jakiś skutek) çığaru
    7. (wstrzymywać się) tıyılu
    8. (zdawać się w czymś na kogoś) toyılu, oşau
    9. (odkładać coś dla kogoś) qaldıru

    Słownik polsko-tatarska > zostawać

  • 2 zwracać się

    1. (przynieść zyski) çığım kiterü
    2. (skierować się w jakąś stronę) borılu,
    3. (skierować do kogoś swoją wypowiedź) möräcäğat´ itü
    4. (udać się do kogoś z jakąś sprawą) möräcäğat´ itü

    Słownik polsko-tatarska > zwracać się

  • 3 przedstawienie

    tamaşa, spektakl’ fr.; küzallau (wyobrażenie); tanıştıru (kogoś)

    Słownik polsko-tatarska > przedstawienie

  • 4 wystawiać

    çığarıp quyu, çığaru; quyu (sztukę, operę...; kogoś na stanowisko; budowlę); äzerläü (dokument, rachunek)

    Słownik polsko-tatarska > wystawiać

  • 5 zamykać

    beterü, tämamlau (doprowadzić do końca)
    cıyu (złożyć)
    qulğa alu, bikläü (aresztować kogoś)
    yabu, beterü (zlikwidować)
    yabu, bikläü (pomieszczenie, okna, drzwi, pokrywy; schować coś)

    Słownik polsko-tatarska > zamykać

  • 6 zdejmować

    1. (ściągać coś) alu, tartıp alu, tartıp töşerü, urlau
    2. (uwalniać kogoś od czegoś) azat itü
    3. pot. robić zdjęcie) töşerü transk. töşörü
    4. (o cenzurze) ütkärmäü

    Słownik polsko-tatarska > zdejmować

  • 7 zgłaszać się

    1. (przychodzić gdzieś lub do kogoś w jakimś celu) kilü
    2 (odzywać się w słuchawce telefonu) cawap birü

    Słownik polsko-tatarska > zgłaszać się

  • 8 znajdować

    tabu; (natrafić na kogoś lub na coś; spotkać się z czymś) oçratu

    Słownik polsko-tatarska > znajdować

  • 9 zobaczyć

    1. (patrząc, zauważyć) kürep alu, kürü
    2. (osobiście przekonać się o czymś) kürü, qarau, bağu
    3. (spotkać kogoś) kürü, oçratu

    Słownik polsko-tatarska > zobaczyć

  • 10 zwracać

    1. (oddać komuś jego własność) qaytaru, kire (qaytarıp) birü
    2. (ustawić coś w jakąś stronę) borıp (qaratıp) quyu
    3. (skierować do kogoś swoją wypowiedź) önläü
    4. (zwymiotować) qosu

    Słownik polsko-tatarska > zwracać

  • 11 zyskiwać

    1. (osiągnąć zysk; odnieść korzyść, pożytek) tabış (fayda) alu
    2. (stać się posiadaczem czegoś) alu
    3. (zjednać sobie kogoś) alu

    Słownik polsko-tatarska > zyskiwać

См. также в других словарях:

  • z uwzględnieniem (czegoś, kogoś) — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} nie pominąwszy czegoś (kogoś); biorąc pod uwagę coś (kogoś) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sporządził plan pracy drużyny harcerskiej z uwzględnieniem planów pracy zastępów. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • brać kogoś pod włos — 1) Kłamać i manipulować kimś w celu wywarcia wrażenia lub zyskania sympatii Eng. To manipulate someone to think or act as one wishes; (to try) to impress or win the approval, especially by lies or exaggeration 2) Drażnić się z kimś; żartować… …   Słownik Polskiego slangu

  • ciągnąć sobie łacha z kogoś — Oszukiwać kogoś dla żartów; żartować sobie z kogoś Eng. To deceive in fun; to have fun at someone s expense …   Słownik Polskiego slangu

  • drzeć sobie łacha z kogoś — Oszukiwać kogoś dla żartów; żartować sobie z kogoś Eng. To deceive in fun; to have fun at someone s expense …   Słownik Polskiego slangu

  • ciągnąć – pociągnąć kogoś za język — {{/stl 13}}{{stl 7}} starać się, nie zdradzając własnych intencji, uzyskać od kogoś posiadaną przez niego informację (często ukrywaną) {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • bić kogoś na głowę — Być od kogoś lepszym; przewyższać lub górować nad kimś Eng. To be or do better than someone else; to outdo or outsmart; to surpass …   Słownik Polskiego slangu

  • brać kogoś w obroty — Zmuszać kogoś do intensywniejszej, wydajniejszej, lub szybszej pracy Eng. To make someone actively engaged in something; to make someone accelerate or concentrate one s efforts …   Słownik Polskiego slangu

  • być u kogoś na garnuszku — Być na czyimś utrzymaniu, zwłaszcza wykorzystując kogoś Eng. To get one s food and income from someone; to take financial advantage of someone …   Słownik Polskiego slangu

  • ciągnąć kogoś za język — Skłaniać kogoś do wyjawienia określonych informacji; wypytywać Eng. To induce someone to reveal some information, especially to cross examine …   Słownik Polskiego slangu

  • gryјć kogoś — (O czyś lub kimś) Ustawicznie kogoś dręczyć, zadręczać, trapić Eng. (Of anything or anyone) To keep nagging someone; to be worried, upset, or harried …   Słownik Polskiego slangu

  • lecieć na kogoś — Być w kimś zakochany lub pożąać kogoś seksualne; być pod czyimś wpływem Eng. To be sexually or romantically interested in someone; to desire someone sexually …   Słownik Polskiego slangu

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»