Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

j-m+za+kimś

  • 101 ład

    сущ.
    • заказ
    • комната
    • лад
    • мир
    • объединение
    • орден
    • ордер
    • покой
    • порядок
    • последовательность
    • предписание
    • приказ
    • приказание
    • распоряжение
    • согласие
    • спокойствие
    • тишина
    • тишь
    • устройство
    * * *
    ♂, Р. \ładu порядок; гармония ž; мир; лад pot.;
    doprowadzić coś do \ładu привести что-л. в порядок;

    ● bez \ładu i składu беспорядочно, хаотически; бестолково;

    dojść (trafić) z kimś do \ładu столковаться, договориться с кем-л.;
    dojść z czymś do \ładu разобраться в чём-л.
    * * *
    м, Р ładu
    поря́док; гармо́ния ż; мир; лад pot.

    doprowadzić coś do ładu — привести́ что́-л. в поря́док

    - dojść z kimś do ładu
    - trafić z kimś do ładu
    - dojść z czymś do ładu
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ład

  • 102 stopa

    сущ.
    • звание
    • курс
    • нога
    • подножие
    • степень
    • ступень
    • цена
    * * *
    1) ekon. stopa экон. норма, процент, ставка, уровень
    2) anat. stopa анат. стопа, ступня
    3) lit. stopa (jednostka miary wierszowej) лит. стопа(структурная единица стиха)
    4) techn. stopa техн. стопа, база, башмак, подошва, пята
    5) stopa (jednostka miary) фут, устар. стопа
    ryza, sterta, stos (papieru) стопа(бумаги)
    * * *
    stop|a
    ♀, мн. Р. stóp 1. стопа;
    ślady stóp следы ног;

    \stopa wiersza лит. стихотворная стопа;

    2. подошва, подножие ň;

    \stopa góry подножие горы;

    3. уровень ♂;

    \stopa życiowa жизненный уровень;

    4. эк. норма;

    \stopa procentowa процентная норма, процентная ставка;

    5. уст. (miara długości) фут ♂;
    ● od stóp do głów c головы до пят (до ног); być (żyć) z kimś na jakiejś \stopaie быть с кем-л. в каких-л. отношениях;

    być na wolnej \stopaie быть на свободе; żyć na wysokiej \stopaie жить на широкую ногу;

    lizać czyjeś \stopay лизать пятки кому-л.
    * * *
    ж, мн P stóp
    1) стопа́

    ślady stóp — следы́ ног

    stopa wierszaлит. стихотво́рная стопа́

    2) подо́шва, подно́жие n

    stopa góry — подно́жие горы́

    3) у́ровень m

    stopa życiowa — жи́зненный у́ровень

    4) эк. но́рма

    stopa procentowa — проце́нтная но́рма, проце́нтная ста́вка

    5) уст. ( miara długości) фут m
    - być z kimś na jakiejś stopie
    - żyć z kimś na jakiejś stopie
    - być na wolnej stopie
    - żyć na wysokiej stopie
    - lizać czyjeś stopy

    Słownik polsko-rosyjski > stopa

  • 103 trop

    сущ.
    • дорога
    • колея
    • путь
    • след
    • троп
    * * *
    1) (ślad) след
    2) jęz. trop лингв. троп
    * * *
    ♂, Р. \tropu след;

    wpaść (trafić) na \trop напасть на след;

    ● iść (podążać) w \trop (w \tropy) za kimś идти (следовать) по пятам за кем-л.; идти по чьйм-л. следам;

    zbić z \tropu а) озадачить, сбить с толку, смутить;

    б) уст. сбить со следа
    * * *
    м, Р tropu

    wpaść( trafić) na trop напа́сть на след

    - podążać w tropy za kimś
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > trop

  • 104 tył

    сущ.
    • зад
    • ягодица
    * * *
    1) (głowy) затылок
    2) tył (np. pociągu) хвост (напр. поезда)
    3) tył (np. szafy) спинка
    4) tył (tylna część) задняя часть
    5) tył (zad) зад
    tyły, zaplecze тыл
    * * *
    ♂, Р. \tyłu 1. задняя сторона (часть), зад;

    \tył głowy затылок;

    odwrócić się do kogoś \tyłem повернуться к кому-л. спиной;

    do \tyłu назад; z \tyłu сзади;

    w tyle позади, сзади;
    2. \tyły мн. воен. тыл ♂; тылы;

    na \tyłach в тылу;

    3. см. tyłek;
    ● (po)zo-stawać w tyle za kimś, czymś отставать от кого-л., чего-л.;

    w \tył zwrot! кругом! (команда)

    * * *
    м, Р tyłu
    1) за́дняя сторона́ ( часть), зад

    tył głowy — заты́лок

    odwrócić się do kogoś tyłem — поверну́ться к кому́-л. спино́й

    do tyłu — наза́д

    z tyłu — сза́ди

    w tyle — позади́, сза́ди

    2) tyły мн, воен. тыл m; тылы́

    na tyłach — в тылу́

    3) см. tyłek
    - pozostawać w tyle za kimś, czymś
    - zostawać w tyle za kimś, czymś

    Słownik polsko-rosyjski > tył

  • 105 wojenny

    прил.
    • военный
    • воинский
    • воинственный
    • ратный
    * * *
    wojenn|y
    \wojennyi военный;

    flota \wojennya военно-морской флот; jeniec \wojenny военнопленный;

    ● być (żyć) z kimś na stopie \wojennyej враждовать (быть не в ладах) с кем-л.
    * * *
    вое́нный

    flota wojenna — вое́нно-морско́й флот

    jeniec wojenny — военнопле́нный

    - żyć z kimś na stopie wojennej

    Słownik polsko-rosyjski > wojenny

  • 106 żółć

    сущ.
    • желчь
    • жёлчь
    • злоба
    * * *
    жёлчь, желчь;
    ● burzy się (gotuje się) w kimś \żółć жёлчь (желчь) поднимается в ком-л.
    * * *
    ж
    жёлчь, желчь
    - gotuje się w kimś żółć

    Słownik polsko-rosyjski > żółć

  • 107 agitować

    глаг.
    • агитировать
    • взбалтывать
    • волновать
    • трясти
    * * *
    agitowa|ć
    \agitowaćny несов. агитировать;
    \agitować za kimś, czymś агитировать за кого-л., что-л.
    * * *
    agitowany несов.
    агити́ровать

    agitować za kimś, czymś — агити́ровать за кого́-л., что́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > agitować

  • 108 antytalent

    ♂ 1. Р. \antytalentu полное отсутствие способностей;
    2. (o kimś) бездарность ž, бездарь ž pot.
    * * *
    м
    1) Р antytalentu по́лное отсу́тствие спосо́бностей
    2) ( o kimś) безда́рность ż, бе́здарь ż, pot.

    Słownik polsko-rosyjski > antytalent

  • 109 awersja

    сущ.
    • антипатия
    • неохота
    • неприязнь
    • отвращение
    * * *
    awersj|a
    отвращение ň;
    budzić \awersjaę w kimś вызывать отвращение у кого-л.; czuć (mieć) \awersjaę do kogoś, czegoś питать отвращение к кому-л., чему-л.
    +

    niechęć, obrzydzenie, wstręt

    * * *
    ж
    отвраще́ние n

    budzić awersję w kimś — вызыва́ть отвраще́ние у кого́-л.

    czuć (mieć) awersję do kogoś, czegoś — пита́ть отвраще́ние к кому́-л., чему́-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > awersja

  • 110 bój

    сущ.
    • битва
    • бой
    • борьба
    • спор
    • сражение
    • страх
    * * *
    бой
    * * *
    ♂, Р. boju, мн. Р. bojów бой, битва ž;
    na placu boju на поле боя; zdatny do boju боеспособный; toczyć boje o coś, z kimś, czymś бороться за что-л., с кем-л., чём-л.
    * * *
    м, Р boju, мн Р bojów
    бой, би́тва ż

    na placu boju — на по́ле бо́я

    zdatny do boju — боеспосо́бный

    toczyć boje o coś, z kimś, czymś — боро́ться за что́-л., с ке́м-л., че́м-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > bój

  • 111 budzić

    глаг.
    • будить
    • возвышать
    • вознести
    • воспитать
    • воспитывать
    • вызвать
    • вызывать
    • выращивать
    • повысить
    • повышать
    • поднимать
    • подносить
    • поднять
    • пробудить
    • пробуждать
    • проснуться
    • разбудить
    • разжигать
    • растить
    * * *
    budz|ić
    \budzićę, \budzićony несов. 1. будить;
    2. w kim-czym пробуждать, вызывать у кого-чего;

    \budzić wątpliwości вызывать сомнения;

    \budzić w kimś niechęć do czegoś вызывать антипатию у кого-л. к чему-л.
    +

    2. wzbudzać

    * * *
    budzę, budzony несов.
    1) буди́ть
    2) w kim-czym пробужда́ть, вызыва́ть у кого-чего

    budzić wątpliwości — вызыва́ть сомне́ния

    budzić w kimś niechęć do czegoś — вызыва́ть антипа́тию у кого́-л. к чему́-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > budzić

  • 112 cena

    сущ.
    • звание
    • курс
    • награда
    • степень
    • стоимость
    • ступень
    • цена
    • ценность
    * * *
    cen|a
    цена;

    \cena detaliczna, hurtowa розничная, оптовая цена; \cena sprzedaży продажная цена;

    obniżka cen снижение цен;

    spaść w \cenaie упасть в цене; być w \cenaie быть в цене; высоко цениться; pójść w \cenaę а) повыситься в цене;

    б) (о kimś) пойти в гору;

    ● za wszelką \cenaę любой ценой; во что бы то ни стало; za żadną \cenaę ни за какие деньги, ни за что

    * * *
    ж
    цена́

    cena detaliczna, hurtowa — ро́зничная, о́пто́вая цена́

    cena sprzedaży — прода́жная цена́

    obniżka cen — сниже́ние цен

    spaść w cenie — упа́сть в цене́

    być w cenie — быть в цене́; высоко́ цени́ться

    pójść w cenę — 1) повы́ситься в цене́; 2) ( o kimś) пойти́ в го́ру

    - za żadną cenę

    Słownik polsko-rosyjski > cena

  • 113 cichy

    прил.
    • безгласный
    • безмолвный
    • безмятежный
    • бесшумный
    • добрый
    • кроткий
    • мирный
    • молчаливый
    • мягкий
    • небольшой
    • невысокий
    • нежный
    • незначительный
    • немой
    • низкий
    • низменный
    • палатализованный
    • подлый
    • ровный
    • слабый
    • спокойный
    • тихий
    * * *
    cich|y
    cisi, \cichyszy 1. тихий 2. перен. тайный, скрытый;

    \cichyа walka скрытая борьба; \cichya zmowa тайный сговор; ● po \cichyu, z \cichya потихоньку; z \cichyа pęk а) ни с того ни с сего;

    б) (о kimś) тихоня ♂, ž;

    \cichya woda (o kimś) тихоня ♂, ž;

    \cichyа woda brzegi rwie посл. в тихом омуте черти водятся
    +

    2. tajny, skryty

    * * *
    cisi, cichszy
    1) ти́хий
    2) перен. та́йный, скры́тый

    cicha walka — скры́тая борьба́

    cicha zmowa — та́йный сго́вор

    - cicha woda brzegi rwie
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > cichy

  • 114 cienieć

    глаг.
    • утончаться
    * * *
    несов. 1. становиться (всё) тоньше;
    2. (o kimś) худеть
    * * *
    несов.
    1) станови́ться ( всё) то́ньше
    2) ( o kimś) худе́ть

    Słownik polsko-rosyjski > cienieć

  • 115 cierpnąć

    cierp|nąć
    несов. неметь; цепенеть;

    noga \cierpnąćnie nora немеет (затекает); \cierpnąć ze strachu цепенеть от страха; zęby \cierpnąćną, język \cierpnąćnie во рту оскомина;

    ● skóra komuś (na kimś) \cierpnąćnie мороз по коже подирает кого-л.
    * * *
    несов.
    неме́ть; цепене́ть

    noga cierpnie — нога́ неме́ет (затека́ет)

    cierpnąć ze strachu — цепене́ть от стра́ха

    zęby cierpną, język cierpnie — во рту оско́мина

    - skóra na kimś cierpnie
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > cierpnąć

  • 116 czuć

    глаг.
    • бывать
    • испытать
    • нащупать
    • нюхать
    • ощупывать
    • ощущать
    • перечувствовать
    • щупать
    * * *
    несов. 1. чувствовать, ощущать;

    \czuć pragnienie испытывать жажду; \czuć swą siłę сознавать свою силу;

    2. тк. инф. пахнуть;

    \czuć naftą (naftę) пахнет керосином; ● \czuć przez skórę догадываться, нутром чуять; nie \czuć nóg (ze zmęczenia) ног под собой не чувствовать (от усталости); \czuć pismo nosem чуять, чем пахнет;

    \czuć mores przed kimś считаться с кем-л.; побаиваться кого-л., трепетать перед кем-л.
    +

    1. odczuwać 2. pachnąć, pachnieć

    * * *
    несов.
    1) чу́вствовать, ощуща́ть

    czuć pragnienie — испы́тывать жа́жду

    czuć swą siłę — сознава́ть свою́ си́лу

    2) тк., инф. па́хнуть

    czuć naftą (naftę) — па́хнет кероси́ном

    - nie czuć nóg
    - czuć pismo nosem
    - czuć mores przed kimś
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > czuć

  • 117 dać

    глаг.
    • воздать
    • выдавать
    • давать
    • дарить
    • дать
    • доставлять
    • задавать
    • издавать
    • испускать
    • надавать
    • отдавать
    • отдать
    • подавать
    • подать
    • предоставить
    • предоставлять
    • преподать
    • уделить
    • уделять
    * * *
    dadzą, dany сов. дать;

    \dać do prania отдать в стирку; \dać na bagaż сдать в багаж; \dać па odczepne дать, чтобы отвязаться; \dać zysk дать (принести) прибыль; \dać zgodę согласиться; \dać do zrozumienia дать понять; \dać do myślenia заставить задуматься;

    daj spokój! оставь меня в покое!;
    daj mi powiedzieć! дай мне сказать!; ● to się da zrobić это можно будет сделать;

    nie \dać znać po sobie не показать виду;

    \dać sobie radę z kimś, czymś справиться с кем-л., чём-л.;

    \dać przykład показать пример; \dać drapaka, \dać nogę разг. удрать, дать стрекача (стречка); \dać za wygraną отступиться, признать себя побеждённым;

    dajmy na to допустим, положим
    * * *
    dadzą, dany сов.

    dać do prania — отда́ть в сти́рку

    dać na bagaż — сдать в бага́ж

    dać na odczepne — дать, что́бы отвяза́ться

    dać zyskдать (принести́) при́быль

    dać zgodę — согласи́ться

    dać do zrozumienia — дать поня́ть

    dać do myślenia — заста́вить заду́маться

    daj spokój! — оста́вь меня́ в поко́е!

    daj mi powiedzieć! — дай мне сказа́ть!

    - dać drapaka
    - dać nogę

    Słownik polsko-rosyjski > dać

  • 118 dobrze

    нареч.
    • очень
    * * *
    lepiej хороню;

    niezbyt \dobrze не очень хорошо, довольно плохо;

    \dobrze żyć z kimś жить с кем-л. дружно (в согласии);

    to ci \dobrze zrobi это тебе поможет, это пойдёт те,бё на пользу; ● \dobrze sprzedać выгодно продать; \dobrze po północy далеко за полночь; \dobrze ci tak так тебе и надо, поделом тебе; jemu \dobrze się powodzi он преуспевает, ему хорошо живётся

    * * *
    хорошо́

    niezbyt dobrze — не о́чень хорошо́, дово́льно пло́хо

    dobrze żyć z kimś — жить с ке́м-л. дру́жно (в согла́сии)

    to ci dobrze zrobi — э́то тебе́ помо́жет, э́то пойдёт тебе́ на по́льзу

    - dobrze po północy
    - dobrze ci tak
    - jemu dobrze się powodzi

    Słownik polsko-rosyjski > dobrze

  • 119 dola

    сущ.
    • богатство
    • доля
    • жребий
    • лот
    • партия
    • рок
    • роль
    • судьба
    • счастье
    • удача
    • удел
    • участие
    • участь
    • частица
    • часть
    * * *
    1), los доля (судьба, участь)
    2) dola, udział доля (пай)
    3) hist. dola (jednostka miary) ист. доля (единица измерения)
    część доля (часть)
    anat. płat (część mózgu) анат. доля (часть мозга)
    muz. beat, bit муз. доля
    * * *
    dol|a
    доля, судьба, участь;
    trwać przy kimś w złej i dobrej \dolai делить с кем-л. горе и радость; не оставлять кого-л. в горе и радости;

    narzekać na złą \dolaę жаловаться на судьбу

    + los

    * * *
    ж
    до́ля, судьба́, у́часть

    trwać przy kimś w złej i dobrej doli — дели́ть с ке́м-л. го́ре и ра́дость; не оставля́ть кого́-л. в го́ре и ра́дости

    narzekać na złą dolę — жа́ловаться на судьбу́

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dola

  • 120 dowcip

    сущ.
    • острота
    • остроумие
    • разум
    • ум
    • хохма
    • шутка
    * * *
    ♂, Р. \dowcipu 1. острота ž, шутка ž, анекдот;

    ordynarny \dowcip грубая шутка; pieprzny \dowcip сальный анекдот; opowiadać \dowcipy рассказывать анекдоты;

    2. остроумие ň;

    zasłynąć z \dowcipu прославиться остроумием;

    ostrzyć na kimś \dowcip высмеивать кого-л., делать кого-л. предметом шуток
    +

    1. anegdota, żart, kawał

    * * *
    м, P dowcipu
    1) остро́та ż, шу́тка ż, анекдо́т

    ordynarny dowcip — гру́бая шу́тка

    pieprzny dowcip — са́льный анекдо́т

    opowiadać dowcipy — расска́зывать анекдо́ты

    2) остроу́мие n

    zasłynąć z dowcipu — просла́виться остроу́мием

    ostrzyć na kimś dowcip — высме́ивать кого́-л., де́лать кого́-л. предме́том шу́ток

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dowcip

См. также в других словарях:

  • KiMs — Type Potato chips, Snacks Owner Orkla Group Country Denmark Markets Northern Europe …   Wikipedia

  • Kims Hotel Seoul (Seoul) — Kims Hotel Seoul country: South Korea, city: Seoul (City) Kims Hotel Seoul Location Located on the hillside of Mount Bukhan, the Kims Hotel is placed 7 kilometres from the city centre and 5 kilometres from the train station.Rooms The hotel offers …   International hotels

  • Kims Beach Hideaway — (Зе Энтранс,Австралия) Категория отеля …   Каталог отелей

  • kimsə — 1. əvəz. Məlum olmayan şəxs, adam. Səxavət olmayan kəsdə şücaət feli nadirdir; Kərəmsiz kimsəni hər yerdə gördüm, bihünər gördüm. M. V. V.. Vaqif, bir kimsə ki bizdən yaşına; Yəqin bil ki, bizlən olmaz aşina. M. P. V.. 2. Heç kim, heç kəs, heç… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • kimsəsiz — sif. 1. Heç kəsi (yaxın qohumu, arxası, köməyi) olmayan; adamsız. Kimsəsiz uşaq. Kimsəsiz qadın. – <Araz> kimsəsiz, tək bir adam idi. A. Ş.. Bu gün Hüseyn artıq arxasız və kimsəsiz bir yetimdir. S. Rəh.. // İs. mənasında. Hər gecə əxilər… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • Kims — Pour les articles homonymes, voir Kim. Kims Populations Populations significatives par régions …   Wikipédia en Français

  • kimsənə — əvəz. köhn. Bir adam, bir kəs, kimsə, bir şəxs. Yetişməz dadına heç bir kimsənə; Qalarsan naəlac, naçar, ağlarsan. M. V. V.. Zalım fələk xub susayıb qanıma; Bir kimsənə yoxdur gələ yanıma. Q. Z …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • kimsəsizlik — is. 1. Kimsəsiz adamın halı; təklik, adamsızlıq. Bu gözlənilməz sədəqə Sürəyyanın ürəyini kimsəsizliyin dərin acısı ilə doldurdu. Ə. M.. Dahi şairin böyük arzularla dolu qəlbi ümidsizliklə, kimsəsizliklə z. boşalmışdı. M. C.. 2. məc. Tənhalıq,… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • KIMS — KSC Information Management System NASA …   Acronyms

  • KIMS — KSC Information Management System ( > NASA Acronym List ) …   Acronyms von A bis Z

  • chodzić za kimś — 1) (O czyś lub kimś) Ustawicznie kogoś dręczyć lub zadręczać; być powodem czyjegoś intensywnego myślenia Eng. (Of anything or anyone) To keep nagging someone; to be an object of someone s intense thinking 2) Chodzić za kimś lub interesować się… …   Słownik Polskiego slangu

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»