-
1 (einen) Kaffee trinken
tomar (un) café -
2 einen Affen (sitzen) haben
(bildlich) tener una mona -
3 einen Anschiss bekommen
ganarse una bronca -
4 einen Anschlag auf jemanden verüben
atentar contra alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > einen Anschlag auf jemanden verüben
-
5 einen Antrag auf etwas stellen
presentar una solicitud de algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > einen Antrag auf etwas stellen
-
6 einen Appell an jemanden richten
hacer un llamamiento a alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > einen Appell an jemanden richten
-
7 einen Artikel kursorisch lesen
hacer una lectura rápida de un artículoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > einen Artikel kursorisch lesen
-
8 einen Aufkleber loskriegen
conseguir despegar un adhesivo -
9 einen Auftrag an jemanden vergeben
adjudicar un encargo a alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > einen Auftrag an jemanden vergeben
-
10 einen Auftrag erteilen
dar una orden -
11 einen Augenblick lang
durante un momento -
12 einen Aussetzer haben
quedarse en blanco -
13 einen Befehl ausführen
a. infor ejecutar una orden -
14 einen Beschluss fassen
tomar una decisión -
15 einen Blick auf etwas werfen
echar un vistazo a algo -
16 einen Blick hinauswerfen
echar un vistazo por la ventana -
17 einen Blick hinter die Kulissen werfen
mirar entre bastidoresDeutsch-Spanisch Wörterbuch > einen Blick hinter die Kulissen werfen
-
18 einen Blumenkranz flechten
hacer una corona de flores -
19 einen Bock schießen
(bildlich) meter la pata -
20 einen Bogen um jemanden/etwas schlagen
evitar a alguien/algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > einen Bogen um jemanden/etwas schlagen
См. также в других словарях:
Einen Zacken zulegen — Einen Zahn zulegen oder drauflegen (auch: einen Zacken zulegen) ist eine Redewendung der deutschen Umgangssprache und bedeutet die Geschwindigkeit steigern . Inhaltsverzeichnis 1 Verwandte Redewendungen 2 Herkunft 3 Entstehungszeit 4 Sonstiges … Deutsch Wikipedia
Einen Zahn zulegen — oder drauflegen (auch: einen Zacken zulegen) ist eine Redewendung der deutschen Umgangssprache und bedeutet die Geschwindigkeit steigern . Inhaltsverzeichnis 1 Verwandte Redewendungen 2 Herkunft 3 Entstehungszeit 4 Sonstiges … Deutsch Wikipedia
einen im Tee haben — einen weg haben (umgangssprachlich); einen sitzen haben (umgangssprachlich); einen in der Krone haben (umgangssprachlich); einen in der Mütze haben (umgangssprachlich); betrunken sein * * * Einen im Tee haben Wer einen im Tee hat, ist [leicht]… … Universal-Lexikon
einen sitzen haben — einen im Tee haben (umgangssprachlich); einen weg haben (umgangssprachlich); einen in der Krone haben (umgangssprachlich); einen in der Mütze haben (umgangssprachlich); betrunken sein * * * Einen sitzen haben Diese umgangssprachliche Fügung ist … Universal-Lexikon
Einen Zahn drauf haben — Einen Zahn drauf haben; einen Zahn zulegen Im umgangssprachlichen Gebrauch bedeutet »einen Zahn drauf haben«, dass man sich mit hoher Geschwindigkeit fortbewegt: Der Wagen hatte einen irren Zahn drauf und schlitterte mit quietschenden Reifen… … Universal-Lexikon
Einen Affen sitzen haben — Einen Affen sitzen haben; sich einen Affen kaufen (oder: antrinken) Die saloppe Wendung, »einen Affen sitzen haben« bedeutet »betrunken sein«: Als er nach Hause kam, hatte er einen Affen sitzen. Entsprechend sind die Wendungen »Sich einen Affen … Universal-Lexikon
Einen \(auch: eins\) draufbekommen \(auch: draufkriegen\) — Einen (auch: eins) draufbekommen (auch: draufkriegen); jemandem einen (auch: eins) draufgeben Wer einen draufbekommt, wird getadelt, gescholten: Wird Zeit, dass der verwöhnte Junge mal einen draufbekommt. Daneben ist der umgangssprachliche… … Universal-Lexikon
Einen kalten Arsch haben — Einen kalten Arsch haben; einen kalten Arsch kriegen; sich einen kalten Arsch holen; den Arsch zukneifen Die sprachlich derben Wendungen beziehen sich in ihrer Bildlichkeit auf den Tod. Wer »einen kalten Arsch hat«, ist bereits tot, wer »einen… … Universal-Lexikon
einen kalten Arsch kriegen — Einen kalten Arsch haben; einen kalten Arsch kriegen; sich einen kalten Arsch holen; den Arsch zukneifen Die sprachlich derben Wendungen beziehen sich in ihrer Bildlichkeit auf den Tod. Wer »einen kalten Arsch hat«, ist bereits tot, wer »einen… … Universal-Lexikon
Einen Dreck — Einen Dreck; ein Dreck (auch: der letzte Dreck) [für jemanden] [sein] Die saloppe Fügung »einen Dreck« ist im Sinne von »gar nichts, in gar keiner Weise« gebräuchlich: Das geht dich einen [feuchten] Dreck an. Ich kümmre mich einen Dreck darum!… … Universal-Lexikon
Einen lichten Augenblick \(auch: Moment\) haben — Die Wendung hat zwei Bedeutungen. Zum einen ist sie im Sinne von »vorübergehend bei klarem Verstand sein« gebräuchlich: Kurz bevor er starb, hatte er noch einen lichten Augenblick und wollte sein Testament aufsetzen. Versuchen Sie, ihn zum… … Universal-Lexikon