-
101 Hönig um den Mund schmieren
Универсальный немецко-русский словарь > Hönig um den Mund schmieren
-
102 Schloß vor den Mund hängen
сущ.разг. (j-m ein) заставить (кого-л.) замолчатьУниверсальный немецко-русский словарь > Schloß vor den Mund hängen
-
103 Schloß vor den Mund legen
сущ.разг. (j-m ein) заставить (кого-л.) замолчатьУниверсальный немецко-русский словарь > Schloß vor den Mund legen
-
104 das Hälmlein durch den Mund streichen
прил.общ. (j-m) льстить (кому-л.)Универсальный немецко-русский словарь > das Hälmlein durch den Mund streichen
-
105 das Hälmlein durch den Mund ziehen
прил.общ. (j-m) льстить (кому-л.)Универсальный немецко-русский словарь > das Hälmlein durch den Mund ziehen
-
106 die Bissen in den Mund zählen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Bissen in den Mund zählen
-
107 du mußt doch den Mund auftun!
мест.Универсальный немецко-русский словарь > du mußt doch den Mund auftun!
-
108 nach den Mund wäßrig machen
предл.разг. (j-m)(etw.) разжигать (чей-л.) аппетит, (j-m)(etw.) соблазнять (чем-л.; кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > nach den Mund wäßrig machen
-
109 schließe den Mund!
гл.общ. закрой рот!, замолчи! -
110 sich den Mund fußlig reden
мест.разг. натереть себе мозоли на языке (пытаясь убедить кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > sich den Mund fußlig reden
-
111 warten, daß einem die gebratenen Tauben in den Mund fliegen
гл.погов. ждать манны небесной (ждать, что всё само устроится; что нужное придёт само, без труда)Универсальный немецко-русский словарь > warten, daß einem die gebratenen Tauben in den Mund fliegen
-
112 über den Mund fahren
Универсальный немецко-русский словарь > über den Mund fahren
-
113 über den Mund fähren
Универсальный немецко-русский словарь > über den Mund fähren
-
114 Er nimmt kein Blatt vor den Mund.
ausdr.He doesn't mince matters. expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > Er nimmt kein Blatt vor den Mund.
-
115 Halt den Mund!*
ausdr.Hold your tongue! expr.Shut up!* expr.Shut your gob!* expr. -
116 Ich nehme kein Blatt mehr vor den Mund.
ausdr.I'm not going to mince matters. expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ich nehme kein Blatt mehr vor den Mund.
-
117 von der Hand in den Mund leben.
ausdr.to live from hand to mouth. expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > von der Hand in den Mund leben.
-
118 Wollen Sie gefälligst den Mund halten!
ausdr.Will you kindly shut up! expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > Wollen Sie gefälligst den Mund halten!
-
119 Er kann den Mund nicht aufkriegen
Deutsch-Russische Wörterbuch Sprichwörter > Er kann den Mund nicht aufkriegen
-
120 Halt den Mund! [ugs.]
Затваряй си устата!
См. также в других словарях:
Den Mund \(derb auch: das Maul\) aufreißen \(oder: (zu) voll nehmen\) — Den Mund (derb auch: das Maul) aufreißen (oder: [zu] voll nehmen) »Den Mund aufreißen« oder »[zu] voll nehmen« bedeutet »übertreiben und sich mit etwas wichtig tun«: Das haben wir gern, erst das Maul aufreißen und dann nichts leisten! An Ihrer… … Universal-Lexikon
den Mund \(derb auch: das Maul\) aufsperren — Mund und Nase aufreißen (auch: aufsperren); den Mund (derb auch: das Maul) aufsperren Die umgangssprachlichen Redewendungen »Mund und Nase aufreißen« und »den Mund aufsperren« stehen für »sehr überrascht, sehr erstaunt sein«: Die anderen werden … Universal-Lexikon
Den Mund nicht aufbekommen \(oder: aufkriegen\) — Den Mund (auch salopp: die Klappe; derb: die Fresse; salopp: die Schnauze; derb: das Maul) nicht aufbekommen (oder: aufkriegen) Wenn jemand sich nicht traut, etwas zu sagen, bekommt er den Mund nicht auf: Wer hier den Mund nicht aufbekommt,… … Universal-Lexikon
Den Mund \(derb auch: das Maul\) auf dem rechten Fleck haben — Wer den Mund auf dem rechten Fleck hat, ist beredt und begegnet jeder Situation schlagfertig: Ein guter Conférencier muss den Mund auf dem rechten Fleck haben. Die Redewendung ist umgangssprachlich … Universal-Lexikon
den Mund wässrig machen — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • das Wasser im Mund zusammenlaufen lassen Bsp.: • Dieser Kuchen lässt mir das Wasser im Mund zusammenlaufen … Deutsch Wörterbuch
den Mund halten — [Redensart] Auch: • etw. verschweigen • das Maul halten Bsp.: • Das ist unser Geheimnis, also kein Wort darüber. • Jetzt halt aber den Mund und verschwinde! … Deutsch Wörterbuch
den Mund betreffend — mundwärts; oral (fachsprachlich); Mund...; mündlich … Universal-Lexikon
Jemandem die Bissen in den Mund \(auch: im Mund\) zählen — Mit der umgangssprachlichen Wendung wird ausgedrückt, dass man [aus Sparsamkeit] genau aufpasst, wie viel jemand isst: Das verdirbt einem doch den Appetit, wenn dir die Bissen im Mund gezählt werden! Aus Erich Maria Remarques Roman »Der… … Universal-Lexikon
Jemandem etwas in den Mund legen — Die Wendung ist in mehrfacher Bedeutung gebräuchlich. Sie kann zum einen bedeuten, dass man jemanden bestimmte Worte sagen lässt: Die Aussage des Zeugen war durch Einschüchterungen beeinflusst worden, die Worte hatte man ihm in den Mund gelegt … Universal-Lexikon
Von der Hand in den Mund leben — Wer von der Hand in den Mund lebt, gibt seine Einnahmen sofort für seine notwendigen Lebensbedürfnisse wieder aus: In den ersten Nachkriegsjahren lebten die meisten Menschen von der Hand in den Mund. In Gerhard Aberles Roman »Stehkneipen« heißt … Universal-Lexikon
nicht auf den Mund gefallen sein — schlagfertig sein; redegewandt sein; (sich) gut artikulieren können; (sich) gut ausdrücken können * * * Nicht auf den Mund gefallen sein Wer nicht auf den Mund gefallen ist, ist schlagfertig, redegewandt: Donnerwetter, die Chefin ist nicht auf… … Universal-Lexikon