-
61 die Tasse an den Mund setzen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Tasse an den Mund setzen
-
62 die Zigarette in den Mund stecken
арт.общ. взять папиросу в ротУниверсальный немецко-русский словарь > die Zigarette in den Mund stecken
-
63 durch den Mund
прил.общ. через рот -
64 durch den Mund atmen
сущ.общ. дышать ртомУниверсальный немецко-русский словарь > durch den Mund atmen
-
65 ein Pflaster auf den Mund kleben
кол.числ.разг. (j-m) зажать рот (заставить молчать; кому-л.)Универсальный немецко-русский словарь > ein Pflaster auf den Mund kleben
-
66 eins auf den Mund geben
Универсальный немецко-русский словарь > eins auf den Mund geben
-
67 er hat den Mund auf dem rechten Fleck
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er hat den Mund auf dem rechten Fleck
-
68 er hat den Mund immer auf
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er hat den Mund immer auf
-
69 er hat den Mund voll
мест.общ. у него полон ротУниверсальный немецко-русский словарь > er hat den Mund voll
-
70 er hat einen ernsten Zug um den Mund
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er hat einen ernsten Zug um den Mund
-
71 er ist nicht auf den Mund gefallen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er ist nicht auf den Mund gefallen
-
72 er kann den Mund nicht aufkriegen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er kann den Mund nicht aufkriegen
-
73 halt den Mund!
-
74 ich mag dieses Wort nicht in den Mund nehmen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich mag dieses Wort nicht in den Mund nehmen
-
75 in den Mund legen
предл.общ. (j-m etw.) вкладывать в (чьи-л.) уста (какие-л.) слова, (j-m etw.) подсказать (кому-л.) нужный ответ -
76 in den Mund schmieren
предл.разг. (j-m etw.) подсказать (кому-л. ответ), (j-m etw.) разжевать и в рот положить (кому-л., что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > in den Mund schmieren
-
77 kein Blatt vor den Mund nehmen
мест.разг. (sich D) резать правдуУниверсальный немецко-русский словарь > kein Blatt vor den Mund nehmen
-
78 mach den Mund zu!
гл.перен. закрой рот! -
79 mach doch den Mund auf!
гл.общ. да открой же рот!, скажи хоть что-нибудь!Универсальный немецко-русский словарь > mach doch den Mund auf!
-
80 nicht auf den Mund gefallen sein
союзразг. не лезть за словом в карман, быть находчивым, не быть тормозомУниверсальный немецко-русский словарь > nicht auf den Mund gefallen sein
См. также в других словарях:
Den Mund \(derb auch: das Maul\) aufreißen \(oder: (zu) voll nehmen\) — Den Mund (derb auch: das Maul) aufreißen (oder: [zu] voll nehmen) »Den Mund aufreißen« oder »[zu] voll nehmen« bedeutet »übertreiben und sich mit etwas wichtig tun«: Das haben wir gern, erst das Maul aufreißen und dann nichts leisten! An Ihrer… … Universal-Lexikon
den Mund \(derb auch: das Maul\) aufsperren — Mund und Nase aufreißen (auch: aufsperren); den Mund (derb auch: das Maul) aufsperren Die umgangssprachlichen Redewendungen »Mund und Nase aufreißen« und »den Mund aufsperren« stehen für »sehr überrascht, sehr erstaunt sein«: Die anderen werden … Universal-Lexikon
Den Mund nicht aufbekommen \(oder: aufkriegen\) — Den Mund (auch salopp: die Klappe; derb: die Fresse; salopp: die Schnauze; derb: das Maul) nicht aufbekommen (oder: aufkriegen) Wenn jemand sich nicht traut, etwas zu sagen, bekommt er den Mund nicht auf: Wer hier den Mund nicht aufbekommt,… … Universal-Lexikon
Den Mund \(derb auch: das Maul\) auf dem rechten Fleck haben — Wer den Mund auf dem rechten Fleck hat, ist beredt und begegnet jeder Situation schlagfertig: Ein guter Conférencier muss den Mund auf dem rechten Fleck haben. Die Redewendung ist umgangssprachlich … Universal-Lexikon
den Mund wässrig machen — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • das Wasser im Mund zusammenlaufen lassen Bsp.: • Dieser Kuchen lässt mir das Wasser im Mund zusammenlaufen … Deutsch Wörterbuch
den Mund halten — [Redensart] Auch: • etw. verschweigen • das Maul halten Bsp.: • Das ist unser Geheimnis, also kein Wort darüber. • Jetzt halt aber den Mund und verschwinde! … Deutsch Wörterbuch
den Mund betreffend — mundwärts; oral (fachsprachlich); Mund...; mündlich … Universal-Lexikon
Jemandem die Bissen in den Mund \(auch: im Mund\) zählen — Mit der umgangssprachlichen Wendung wird ausgedrückt, dass man [aus Sparsamkeit] genau aufpasst, wie viel jemand isst: Das verdirbt einem doch den Appetit, wenn dir die Bissen im Mund gezählt werden! Aus Erich Maria Remarques Roman »Der… … Universal-Lexikon
Jemandem etwas in den Mund legen — Die Wendung ist in mehrfacher Bedeutung gebräuchlich. Sie kann zum einen bedeuten, dass man jemanden bestimmte Worte sagen lässt: Die Aussage des Zeugen war durch Einschüchterungen beeinflusst worden, die Worte hatte man ihm in den Mund gelegt … Universal-Lexikon
Von der Hand in den Mund leben — Wer von der Hand in den Mund lebt, gibt seine Einnahmen sofort für seine notwendigen Lebensbedürfnisse wieder aus: In den ersten Nachkriegsjahren lebten die meisten Menschen von der Hand in den Mund. In Gerhard Aberles Roman »Stehkneipen« heißt … Universal-Lexikon
nicht auf den Mund gefallen sein — schlagfertig sein; redegewandt sein; (sich) gut artikulieren können; (sich) gut ausdrücken können * * * Nicht auf den Mund gefallen sein Wer nicht auf den Mund gefallen ist, ist schlagfertig, redegewandt: Donnerwetter, die Chefin ist nicht auf… … Universal-Lexikon