-
1 aufs Dach steigen
-
2 Steig bis aufs Dach!
-
3 jemandem aufs Dach steigen
jemandem aufs Dach steigen(umgangssprachlich) sonner les cloches à quelqu'un -
4 der Regen plätschert aufs Dach
der Regen plätschert aufs DachWörterbuch Deutsch-Niederländisch > der Regen plätschert aufs Dach
-
5 jemandem aufs Dach steigen
jemandem aufs Dach steigenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem aufs Dach steigen
-
6 sich aufs Dach retten
sich aufs Dach retten -
7 einen aufs Dach bekommen
гл.общ. получить взбучку, получить нагоняй, получить по башкеУниверсальный немецко-русский словарь > einen aufs Dach bekommen
-
8 einen aufs Dach kriegen
гл.общ. получить по башкеУниверсальный немецко-русский словарь > einen aufs Dach kriegen
-
9 eins aufs Dach geben
кол.числ.2) фам. (j-m) задать взбучку (кому-л.)Универсальный немецко-русский словарь > eins aufs Dach geben
-
10 eins aufs Dach kriegen
кол.числ.Универсальный немецко-русский словарь > eins aufs Dach kriegen
-
11 eins aufs Dach kriegen
(umgangssprachlich bildlich) recibir una reprimenda -
12 jemandem aufs Dach steigen
(umgangssprachlich bildlich) decir a alguien cuatro verdades -
13 den röten Hahn aufs Dach setzen
прил.общ. (j-m) пустить (кому-л.) красного петуха (поджечь дом)Универсальный немецко-русский словарь > den röten Hahn aufs Dach setzen
-
14 eins aufs Dach kriegen
ausdr.to get it in the neck expr. -
15 eins aufs Dach bekommen
to get a roasting coll. -
16 eins aufs Dach kriegen
-
17 eins aufs Dach kriegen/bekommen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > eins aufs Dach kriegen/bekommen
-
18 Er hat eins aufs Dach gekriegt.
He got it in the neck.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Er hat eins aufs Dach gekriegt.
-
19 jdm. den roten Hahn aufs Dach setzen
to put sb.'s house on fireDeutsch-Englisches Wörterbuch > jdm. den roten Hahn aufs Dach setzen
-
20 Dach
1) (Gebäudeteil, Schutz\Dach) roof;ein \Dach mit Schiefer decken to slate a roof;unterm \Dach in an/the attic;unterm \Dach wohnen to live in an attic room/flat [or (Am a.) apartment]; ( im obersten Stock) to live [right] on the top floor;[k]ein \Dach über dem Kopf haben ( fam) to [not] have a roof over one's head;jdm das \Dach überm Kopf anzünden ( fam) to burn down sb's house, to raze sb's house to the ground;das \Dach der Welt the Roof of the WorldWENDUNGEN:unter \Dach und Fach sein to be all wrapped up [or ( fam) in the bag]; Vertrag a. to be signed and sealed; Ernte to be safely in;wir haben den Vertrag unter \Dach und Fach gebracht we've got the contract signed and sealed;[von jdm] eins aufs \Dach bekommen [o kriegen] (fam: geohrfeigt werden) to get a clout round [or (Am) slap upside] the head [from sb] ( fam) ( getadelt werden) to be given a talking to [by sb], to get it in the neck [from sb] ( fam)jdm eins aufs \Dach geben (fam: jdm eine Ohrfeige geben) to give sb a clout [or (Am) slap] /to clout [or (Am) slap] sb round [or (Am) upside] the head ( fam) ( jdn tadeln) to give sb a good talking to ( fam) [or ( Brit) (fam!) a bollocking] [or (Am) a reprimand];unter dem \Dach einer S. gen in the broader context of sth
См. также в других словарях:
Einfach Blumen aufs Dach — Filmdaten Deutscher Titel Einfach Blumen aufs Dach Produktionsland DDR … Deutsch Wikipedia
Eins aufs Dach bekommen \(auch: kriegen\) — Eins aufs Dach bekommen (auch: kriegen); jemandem eins (auch: etwas) aufs Dach geben Beide Redewendungen knüpfen an Dach im Sinne von »Schädel[decke]« an. Die Wendung »eins aufs Dach bekommen« bedeutet also eigentlich, einen Schlag auf den Kopf … Universal-Lexikon
jemandem eins \(auch: etwas\) aufs Dach geben — Eins aufs Dach bekommen (auch: kriegen); jemandem eins (auch: etwas) aufs Dach geben Beide Redewendungen knüpfen an Dach im Sinne von »Schädel[decke]« an. Die Wendung »eins aufs Dach bekommen« bedeutet also eigentlich, einen Schlag auf den Kopf … Universal-Lexikon
Die Olsenbande steigt aufs Dach — Filmdaten Deutscher Titel Die Olsenbande steigt aufs Dach Originaltitel Olsen banden går i krig … Deutsch Wikipedia
Jemandem aufs Dach steigen — Die Wendung geht von einem alten Rechtsbrauch aus: Einem Mann, der seine Stellung als Familienoberhaupt einbüßte und »unter den Pantoffel« geriet, wurde früher von den Nachbarn, die ihn bloßstellen wollten, das Dach abgedeckt. Im heutigen… … Universal-Lexikon
Jemandem den roten Hahn aufs Dach setzen — Der rote Hahn ist das Sinnbild des flackernden Feuers. Die veraltende Wendung bedeutet »jemandes Haus in Brand setzen«: Die Marodeure setzten dem Bauern den roten Hahn aufs Dach … Universal-Lexikon
j-m aufs Dach steigen — [Redensart] Auch: • j m gründlich die Meinung sagen Bsp.: • Du musst Harold einmal gründlich die Meinung sagen. Er wird allmählich eine Landplage … Deutsch Wörterbuch
Dach — Dach: Das altgerm. Wort mhd. dach, ahd. dah, niederl. dak, engl. thatch, schwed. dak gehört zu der Wortgruppe von ↑ decken. Es ist eng verwandt z. B. mit griech. tégos »Dach, Haus« und mit der kelt. Sippe von kymr. to »Dach« und bedeutet… … Das Herkunftswörterbuch
Dach — Sn std. (9. Jh., gidah 8. Jh.), mhd. dach, ahd. dah, mndd. dack, dahe nm., mndl. dac, dec Stammwort. Aus g. * þaka n. Dach , auch in anord. þak, ae. þæc; dieses aus ig. (weur.) * togo , auch in l. toga f. Dach und Bedeckung, Toga , kymr. to m.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Dach — Gewölbe; Kuppel * * * Dach [dax], das; [e]s, Dächer [ dɛçɐ]: Überdeckung, oberer Abschluss eines Gebäudes, eines Zeltes, eines Fahrzeugs: ein flaches, niedriges Dach; das Dach mit Ziegeln, Stroh decken; das Dach des Wagens ist beschädigt. Zus.:… … Universal-Lexikon
Dach — Im Mittelalter war das Abdecken des Daches eine strafrechtliche Maßnahme gegen Friedlose. Den Verbrecher durfte kein Dach mehr schützen, bevor er sich dem Richter gestellt hatte. Nach Ablauf der Frist für die freiwillige Herausgabe eines… … Das Wörterbuch der Idiome