Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

iuga

  • 1 iugum

        iugum ī, n    [IV-], a yoke, collar: in iugo insistere, Cs.: bestiis iuga imponimus: (bos) iuga detractans, V.: iuga demere Bobus, H.—A yoke, pair, team: ut minus multis iugis ararent: inmissa iuga, pair of horses, V.: curtum temone iugum, Iu.— A yoke (of spears, the symbol of defeat): legionibus nostris sub iugum missis: sub iugum abire, L.: Hesperiam sub iuga mittant, subjugate, V.— The constellation Libra: in iugo cum esset luna.— The beam of a weaver's loom: tela iugo vincta est, O.— A bench in a ship (for passengers): per iuga longa sedere, V.—A height, summit, ridge, chain of mountains: in inmensis iugis, O.: montis, V.: iugis pervenire, Cs.: separatis in iugis, H.: suspectum iugum Cumis, Iu.— Fig., a pair: iugum impiorum nefarium.—A yoke, bonds, burden, fetters: cuius a cervicibus iugum servile deiecerant: aëneum, H.: exuere, shake off, Ta.: ferre iugum, the yoke of marriage, H.: iactare iugum, i. e. to be restive, Iu.

    Latin-English dictionary > iugum

  • 2 adamantinus

        adamantinus adj., ἀδαμάντινοσ, hard as steel, inflexible: clavis, H.: tunica, a coat of mail, H.: iuga, Pr.
    * * *
    adamantina, adamantinum ADJ
    incorruptible, impregnable; inflexible; hard as adamant/diamond/steel

    Latin-English dictionary > adamantinus

  • 3 bacchor

        bacchor ātus, ārī, dep.    [Bacchus], to celebrate the festival of Bacchus, rave like Bacchae, revel: quanta in voluptate, exult: in vestrā caede: non sanius Edonis, H.: per urbem, roams in frenzy, V.: Fama per urbem, runs wild, V.—With acc: Grande carmen, Iu.; cf. Euhoe bacchantes, raising the cry of Bacchus, Ct.—Poet.: virginibus bacchata (iuga), i. e. frequented by the revels, V.: Bacchatam iugis Naxon legimus, i. e. with vine-clad hills, V.: bacchante vento, holding revelry, H.— Of extravagance in language: furere et bacchari.
    * * *
    bacchari, bacchatus sum V DEP
    celebrate rites of Bacchus; revel/rave/riot; run wild; be frenzied/raving mad

    Latin-English dictionary > bacchor

  • 4 bōs

        bōs bovis, gen plur. boum or bovum, dat. bōbus or būbus, m and f, βοῦσ, an ox, bull, cow: umeris sustinere bovem: enectus arando, H.: femina, L.: eximiā, L.: torva, V.: boves vendere: cura boum, horned cattle, V.: iuga demere Bobus fatigatis, H.: est bos cervi figurā, etc., a wild ox, Cs. — Prov.: clitellae bovi sunt impositae, the saddle is on the wrong horse: Optat ephippia bos piger, envies the horse, H.
    * * *
    ox, bull; cow; cattle (pl.); (applied to ox-like animals - elephant); ox-ray

    Latin-English dictionary > bōs

  • 5 clēmenter

        clēmenter adv. with comp.    [clemens], quietly, placidly, tranquilly, calmly: si quid est factum clementer: hominem accepit.—By degrees, gradually: iuga clementius adire, Ta.: editum iugum, Ta. —With forbearance, mildly, with indulgence: ius dicere, Cs.: ductis militibus, i. e. without plundering, L.
    * * *
    clementius, clementissime ADV
    leniently, mercifully; mildly/softly; slowly/at an easy rate/gradually, gently

    Latin-English dictionary > clēmenter

  • 6 dē-tegō

        dē-tegō ēxī, ēctus, ere,    to uncover, expose, lay bare, unroof: aedem, L.: Caci detecta regia, V.: iuga montium detexerat nebula, L.: caput puer detectus, with bare head, V.: ossa, O.: detecta corpora: arcana profanā manu, O.—Fig., to discover, disclose, reveal, betray, detect: cladem, L.: culpam, O.: detecta omnium mens, Ta.: alqm, Cu.: formidine detegi, to be betrayed, Ta.

    Latin-English dictionary > dē-tegō

  • 7 dētrectō or dē-trāctō

        dētrectō or dē-trāctō avī, ātus, āre,    to decline, refuse, reject, shirk: militiam, Cs.: pericula, Ta.: certamen, L.: iuga, V.: vincla pedum, Tb.: alcuius iussa, Ta.: num consulto detrectarent, L. —Fig., to lower in estimation, depreciate, disparage: bonos, S.: virtutes, L.: bene facta maligne, O.

    Latin-English dictionary > dētrectō or dē-trāctō

  • 8 gemmeus

        gemmeus adj.    [gemma], set with gems, jewelled: trulla: iuga, O.— Glittering, jewelled: cauda (of the peacock), Ph.
    * * *
    gemmea, gemmeum ADJ

    Latin-English dictionary > gemmeus

  • 9 in-doctus

        in-doctus adj.    with comp, untaught, unlearned, uninstructed, ignorant, unskilful: multitudo: habitus indoctior: Cantabrum indoctum iuga ferre nostra, H.: pilae discive trochive, H.— Neut. adverb: canet indoctum, without skill, H.— As subst m.: non apud indoctos loquor: Non tu, indocte, solebas, etc., V.

    Latin-English dictionary > in-doctus

  • 10 in-ligō (ill-)

        in-ligō (ill-) āvī, ātus, āre,    to bind on, tie on, fasten, attach: tauris iuga, H.: inligata tigna tenere, Cs.: manibus post tergum inligatis, L.: emblemata in poculis: litterae in iaculo inligatae, Cs.: lunae motūs in sphaeram, add to the celestial globe: iuvencis inligata aratra, H.—To fetter, encumber, entangle, impede: inutilis inque ligatus Cedebat, V.: Vix inligatum te triformi Pegasus expediet Chimaerā, H.: se locis impeditis, Ta.— Fig., in speech, to weave in, intersperse: orationis genus, in quo omnes verborum inligantur lepores: sermonibus personas gravīs.—To connect, associate, bind, limit, entangle, fetter: non iis condicionibus inligabitur pax, ut, etc., L.: multis pignoribus Lepidum res p. inligatum tenet: sociali foedere se cum Romanis, L.: angustis et concisis disputationibus inligati.

    Latin-English dictionary > in-ligō (ill-)

  • 11 Iugārius

        Iugārius adj.,     of Iuno Iuga (goddess of marriage): vicus (in which stood her altar), L.

    Latin-English dictionary > Iugārius

  • 12 Massicus

        Massicus adj.,     of Mount Massicus in Campania, C., L.: vina, H.: Bacchi umor, V.—As subst: Massici radices, of Mount Massicus: Massica (sc. iuga), V.: veteris pocula Massici, Massic wine, H.

    Latin-English dictionary > Massicus

  • 13 nemorōsus

        nemorōsus adj.    [nemus], full of woods, woody: Zacynthos, V.: Oete, O.: iuga, Iu.— Full of foliage, shady: silvae, O.
    * * *
    nemorosa, nemorosum ADJ

    Latin-English dictionary > nemorōsus

  • 14 parricīda (pārī-)

        parricīda (pārī-) ae    [pater+2 SAC-], one who slays his father, a murderer of his parent, parricide: supplicium in parricidas singulare excogitare: Telegoni iuga parricidae, H.— A murderer of a near kinsman: liberūm, L.— An assassin of the chief magistrate (as the father of the country): si parricidae (sunt), cur? etc.— A murderer, assassin: civium.— A parricide, outlaw, traitor, desperate criminal: sacrum qui clepsit parricida esto, C. (lex): crudelissimi, S.

    Latin-English dictionary > parricīda (pārī-)

  • 15 prō-volvō

        prō-volvō volvī, volūtus, ere,    to roll forward, roll along, roll over, overturn: hunc in mediam viam, T.: hunc iuga subter Provolvēre rotae, V.: fortunis provolvi, i. e. to be expelled from, Ta.— With se, to cast oneself down, fall down, prostrate oneself: alcui se ad pedes, L.: flentes ad genua consulis provolvuntur, L.: provolutae ad pedes, Cu.: (mulier) ad libita Pallantis provoluta, submitting to, Ta.

    Latin-English dictionary > prō-volvō

  • 16 querella (querēla)

        querella (querēla) ae, f    [QVES-], a lamentation, lament, plaint: querellis Eridanum inplerat, O.: (cervus) replet iuga querellis, plaintive cries, O.: veterem ranae cecinere querellam, V.— A complaint, accusation: epistula plena querellarum: vestrum beneficium nonnullam habet querellam, gives some occasion for complaint: haud iustae, V.: me tuis incendere teque querellis, V.: frontis tuae: querella temporum, against the times: an, quod a sociis eorum non abstinuerim, iustam querellam habent, L.

    Latin-English dictionary > querella (querēla)

  • 17 re-ligō

        re-ligō āvī, ātus, āre,    to bind back, fasten up, bind fast: (Prometheus) religatus asperis Vinctusque saxis, C. poët.: (Andromeda) ad duras religata bracchia cautes, O.: in comptum comas religata nodum, H.: religatis post tergum manibus, Cu.: navem ferreis manibus iniectis, fastened with grappling-irons, Cs.: captivus religatā ad pinnam muri reste suspensus, L.: religatos videbat Carpere gramen equos, tethered, V.: capillum in vertice, Ta.: catenā religari, O.—Of ships, to fasten, moor: navīs ad terram, Cs.: ab aggere classem, V.: religata in litore pinus, O.—To unbind, loosen: Cybele religat iuga manu, Ct.—Fig., to bind, fasten, chain, fetter: (prudentia) extrinsecus religata, bound to external things.

    Latin-English dictionary > re-ligō

  • 18 super

        super praep. with acc. and abl.    [1 super].    I. With abl., of place, over, above, upon, on: lateres, qui super musculo struantur, Cs.: ensis cui super Cervice pendet, H.: super Pindo, H.: requiescere Fronde super viridi, V.—Of time, during, in, at: Nocte super mediā, V.: rixa super mero Debellata, H.—Of relation, upon, about, of, concerning, respecting: hac super re scribere: litteras super tantā re exspectare, L.: super tali causā missi, N.: super arvorum cultu, V.: Mitte civilīs super Urbe curas, H.: decreta super iugandis Feminis, H.: super tali scelere suspectus, S. — Over and above, besides, beyond: Hortus fons, Et paulum silvae super his, H.—    II. With acc., of place, over, above, on the top of, upon, on: super terrae tumulum noluit quid statui: super lateres coria inducuntur, Cs.: super vallum praecipitari, S.: aqua super montium iuga concreta, L.: aquila super carpentum volitans, L.: Collis erat, collemque super planissima Area, O.: vestis super genua est, Cu.—Of place, above, beyond: Nomentanus erat super ipsum, Porcius infra, above him (at table), H.: super Numidiam Gaetulos accepimus, beyond Numidia, S.: super Sunium navigans, L. —Of time, during, at: super vinum et epulas, Cu. —Of measure, over, above, beyond, in addition to: quod alii super alios legati venirent, i. e. in succession, L.: seniores super sexaginta annos, L.: super solitos honores, L.: super LX milia, more than, Ta.—Fig., of official position, over, in charge of: super armamentarium positus, Cu.—In the phrase, super omnia, above all, before all: aetas et forma et super omnia Romanum nomen, L.: super omnia voltūs Accessere boni, O.
    * * *
    I
    above, on top, over; upwards; moreover, in addition, besides
    II
    over (space), above, upon, in addition to; during (time); concerning; beyond
    III
    upon/on; over, above, about; besides (space); during (time); beyond (degree)

    Latin-English dictionary > super

  • 19 trāns-currō

        trāns-currō currī or cucurrī, cursus, ere,    to run over, run across, go by, pass: hinc ad forum, T.: praeter oculos, O.: remos transcurrentes detergere, in sailing by, Cs.: haud dubius, sine noxā transcursuros, si nemo se opponeret, Cu.: captis propioribus castris in altera transcursum castra ab Romanis est, L.: In arcem transcurso opus est tibi, T.—To run through, traverse: Hellespontum, N.: montium iuga, Cu.: Visus caelum transcurrere nimbus, V.—Fig., to pass on, turn, have recourse: Hic tamen ad melius poterit transcurrere quondam, H.—To run through, hasten over: suum cursum.

    Latin-English dictionary > trāns-currō

  • 20 ūrō

        ūrō ūssī, ūstus, ere    [VAS-], to burn: nocturna in lumina cedrum, V.: picem, O.— To burn up, destroy by fire, waste by burning, reduce to ashes, consume: hominem mortuum: agros, L.: arces, H.: urenda filix, H.: cum frondibus uritur arbos, O.: uritur (Gallia): regionem, Cu.— To burn, scorch, parch, dry up, sting, pain: partes (terrarum) incultae, quod urantur calore: cum sol ureret arva, O.: urentes harenae, H.: pestilentia urens urbem atque agros, L.—Of encaustic painting, to burn in: picta coloribus ustis puppis, O.: tabulam coloribus, to paint encaustically, O.— To rub sore, gall, fret, chafe, corrode: calceus... si pede minor, uret, H.: loris non ureris, H.: ut prensos urant iuga prima iuvencos, O.— To pinch with cold, nip, blast, wither, frostbite: pernoctant venatores in nive in montibus; uri se patiuntur: Nec per gelidas herba sit usta nivīs, O.—Fig., to burn, inflame, consume, fire, heat, set on fire, kindle: Me tamen urit amor, V.: Urit me Glycerae nitor, H.: Uritur infelix Dido, V.: meum iecur urere bilis, H.: Urit fulgore suo qui praegravat, etc., excites envy, H.— To vex, annoy, gall, disturb, harass, oppress: hominem, T.: eos bellum urebat, L.: captos legibus ure tuis, O.
    * * *
    urere, ussi, ustus V

    Latin-English dictionary > ūrō

См. также в других словарях:

  • Iuga — ist der Name folgender Personen: Nora Iuga (* 1931), rumänische Dichterin und Übersetzerin Petru Iuga (* 1974), Professor und Kontrabassist Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort b …   Deutsch Wikipedia

  • iugă — iúgă s.f. (reg.) vânt de sud. Trimis de blaurb, 02.06.2006. Sursa: DAR …   Dicționar Român

  • Iuga Ologul — (i.e Le Pâtre) fut un ruthène, prince de Podolie, fils de Karijotas et petit fils de Gediminas. Il fut voïvode de Moldavie entre 1374 et 1377, succédant à Costea Mușat. Il revint à la tête de la Moldavie de 1399 à 1400. Biographie De religion… …   Wikipédia en Français

  • Iuga of Moldavia — Iuga Koriatovici (known also as Iurg or Iurie in modern Moldovan and Romanian literature, Yury in Ruthenian, Jerzy in Polish; patronymic Koriatovich in Ruthenian, Koriatowicz in Polish; byname Ologul the Limp ) was a Ruthenian Prince of Podolia,… …   Wikipedia

  • Iugá-purana — El Iugá purana (‘leyendas de los eones’) es un antiguo texto indio, que forma parte de la extensa literatura puránica (del primer milenio de la era común). Es considerado uno de los Puranas más antiguos, escrito alrededor del 250 d. C.… …   Wikipedia Español

  • Kali iugá — Si desea ver el artículo relacionado con la diosa Kalí, vea Kālī. Kali iugá (en inglés kali yuga) es un periodo que aparece en las escrituras hinduistas. El demonio Kali trata de matar a una vaca, y es detenido por el rey ario Paríkshit,… …   Wikipedia Español

  • Petru Iuga — (* 1974 in Săliștea de Sus, Kreis Maramureș) ist ein rumänischer Kontrabassist und seit 2004 Professor an der Kunstuniversität Graz in Österreich. Biografie Petru Iuga lernte mit 10 Jahren Geige und lernte vier Jahre später Kontrabass. In Cluj… …   Deutsch Wikipedia

  • Nora Iuga — Nora Iuga, 2010 Nora Iuga (* 4. Januar 1931 in Bukarest) ist eine rumänische Dichterin und Übersetzerin. Iugas Vater war Violinist, ihre Mutter Ballerina, und während ihre Eltern auf Tournee in Deutschland, Belgien und den Niederlanden waren,… …   Deutsch Wikipedia

  • IUG — iuga, iugera …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • Yuga — En el marco del hinduismo, un iugá (‘era’ en sánscrito) es cada una de las cuatro eras en la que está dividido un majā iugá (‘gran era’). yuga, en el sistema AITS (alfabeto internacional de transliteración sánscrita). युग, en escritura devánagari …   Wikipedia Español

  • Itijasa — En el marco de las escrituras sagradas hinduistas, los Itijasa son los escritos épicos que no forman parte de los cuatro Vedas, los textos Bráhmanas y las Upanishad, o sea el Majábharata, el Ramaiana y los Puranas. itihāsa, en el sistema AITS… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»