-
1 крушение
с1) Schéitern n; Katastrophe f, Únfall m (умл.) (по́езда); Schíffbruch m (умл.) (корабля; тж. перен.)круше́ние по́езда — Éisenbahnunglück n
потерпе́ть круше́ние — schéitern vi (s), Schíffbruch erléiden (непр.) (о корабле; тж. перен.); éinen Únfall erléiden (непр.) ( о поезде)
2) перен. Schéitern n, Zusámmenbruch m (умл.), Krach mмои́ наде́жды потерпе́ли круше́ние — méine Hóffnungen schéiterten [sind geschéitert]
-
2 увеличивать
несов.; сов. увели́чить1) по размеру, масштабам vergrößern (h); расширять erwéitern (h) что-л. A, на сколько um A, во сколько раз um das =fache, с... до... von D... auf Aувели́чивать фотогра́фию — ein Fóto vergrößern
значи́тельно увели́чивать своё предприя́тие — séinen Betríeb bedéutend vergrößern [erwéitern]
увели́чивать посевну́ю пло́щадь на де́сять га, в три ра́за, с сорока́ до пяти́десяти га — die Áussaatfläche um zehn ha, um das Dréifache, von víerzig auf fünfzig ha vergrößern [erwéitern]
2) повышать зарплату, цены, плату, налоги, скорость, число, количество чего-л. erhöhen (h); цены, плату тж. heráufsetzen (h); производство чего-л., скорость тж. stéigern (h)значи́тельно увели́чивать зарпла́ту рабо́чим и слу́жащим — Löhne und Gehälter bedéutend erhöhen
увели́чивать це́ны, кварпла́ту, нало́ги, на де́сять проце́нтов — die Préise, die Míete, die Stéuern, um zehn Prozént erhöhen [heráufsetzen]
увели́чивать дохо́ды фи́рмы с... (рубле́й) до... рубле́й — den Gewínn der Fírma von... Rúbel auf... Rúbel erhöhen
увели́чивать вдво́е произво́дство э́тих изде́лий — die Produktión díeser Erzéugnisse um das Dóppelte [um das Zwéifache] erhöhen [stéigern]
увели́чивать число́ сотру́дников с сорока́ до ста челове́к — die Zahl der Beschäftigten von víerzig auf húndert erhöhen
-
3 загноиться
zu éitern begínnen (непр.) vi, veréitern vi (s) -
4 крах
мкрах ба́нка — Bánkkrach m
потерпе́ть крах — schéitern vi (s)
-
5 неудача
жего́ пресле́дуют неуда́чи — er hat ímmer Pech, er ist ein wáhrer Péchvogel
потерпе́ть неуда́чу — schéitern vi (s)
око́нчиться неуда́чей — mißlíngen (непр.) vi (s); schéitern vi (s)
вот неуда́ча! — so ein Pech!
-
6 провалить
разг.schéitern [dúrchfallen] lássen (непр.) vt, zum Schéitern bríngen (непр.) vt; verdérben (непр.) vt ( испортить); durchkréuzen vt (планы и т.п.)провали́ть на экза́мене — dúrchfallen lássen (непр.) vt
провали́ть де́ло — éine Sáche gründlich verdérben (непр.)
-
7 расширить
erwéitern vt, áusdehnen vt, verbréiten vt; áusbauen vt (торговлю и т.п.)расши́рить кругозо́р — den Gesíchtskreis erwéitern
-
8 гибель
ж1) Úntergang m, Verdérben n; Fall m ( падение); Verfáll m ( упадок); Zerstörung f ( уничтожение); Tod m ( о человеке)ги́бель всех наде́жд — das Schéitern áller Hóffnungen
2) разг. ( множество) Únmenge f, Únzahl f -
9 гноиться
éitern vi -
10 дополнить
допо́лнить докла́д но́выми да́нными — den Berícht durch néue Ángaben ergänzen
-
11 дополнять
допо́лня́ть докла́д но́выми да́нными — den Berícht durch néue Ángaben ergänzen
-
12 кораблекрушение
сSchíffbruch m (умл.)потерпе́ть кораблекруше́ние — Schíffbruch erléiden (непр.); schéitern vi (s) (тж. перен.)
-
13 лопнуть
1) см. лопаться2) разг. (о предприятии, планах и т.п.) in die Luft flíegen (непр.) vi (s), schéitern vi (s)••ло́пнуть от за́висти — vor Neid plátzen vi (s)
ло́пнуть со́ смеху — vor Láchen bérsten (непр.) vi (s)
у него́ ло́пнуло терпе́ние — ihm reißt die Gedúld
-
14 нагноиться
éitern vi, éitrig wérden -
15 нарвать
I1) (бумаги и т.п.) (zer)réißen (непр.) vt2) (цветов и т.п.) pflücken vtIIнарва́ть цвето́в для буке́та — Blúmen zu éinem Strauß bréchen (непр.)
( о нарыве) éitern vi -
16 погореть
1) (о лесе и т.п.) ábbrennen (непр.) vi (s)2) ( пострадать от пожара) durch Brand geschädigt wérden [sein] -
17 провал
-
18 провалиться
2) (упасть в яму и т.п.) (herúnter)fállen (непр.) vi (s), stürzen vi (s)3) разг. ( не удаться) mißlíngen (непр.) vi (s), schéitern vi (s) ( о деле); féhlschlagen (непр.) отд. vi (о плане и т.п.); dúrchfallen (непр.) vi (s) ( на экзамене)позо́рно провали́ться ( о человеке) — sich blamíeren
куда́ э́то он провали́лся? — wo bleibt er denn so lánge?
5) разг. (об агенте, преступнике) hóchgehen (непр.) vi (s)••он как сквозь зе́млю провали́лся — er ist spúrlos verschwúnden
я гото́в был сквозь зе́млю провали́ться — am líebsten wäre ich in den Érdboden versúnken
-
19 прогорать
1) (о дровах и т.п.) verbrénnen (непр.) vi (s)2) ( быть повреждённым огнём) dúrchbrennen (непр.) vi (s) -
20 прогореть
1) (о дровах и т.п.) verbrénnen (непр.) vi (s)2) ( быть повреждённым огнём) dúrchbrennen (непр.) vi (s)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
AMPYX — nomen viri proprium. Ovid. l. 12. Met. Fab. 5. Ampyca quid referam, qui quadrupedantis Oecli Fixit in adverso cornum sine cuspide vultu? Erat autem Ampyx; Mopsi pater. Orpheus in Argon. Καὶ Μόψον Τιταρῆθεν, ὃν Α῎μπυκι νυμφευθεῖσα Χαονίην ὑπό… … Hofmann J. Lexicon universale
CAYSTER vel CAYSTRUS — CAYSTER, vel CAYSTRUS fluv. Asiae circa Ephesum, nune Chiay, cui etiam regioni nomen dat; nam tractus ille Caystrius dicitur, ut auctor est Eunapius Sardianus. Fluvius hic cycnis olim abundavit. Unde Ovidio, Trist. l. 5. El. 1. v. 11. Caystruss… … Hofmann J. Lexicon universale
XYSTARCHA — in Veterib. Gymnasiis, a Gymnasiarcha secundum tenens locum, ambobus Xystis, stadio et denique cunctis Athletarum exercitationibus praeerat, ut scriptum reliquit Tertullianus, libr. ad Martyres; et ex Inscr. conicitur, quae Romae in Foro Traiani… … Hofmann J. Lexicon universale