Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

ite!

  • 101 просвет

    м
    1) ( на небе) Líchtstreifen m, Líchtschimmer m; перен. Líchtblick m; Hóffnungsstrahl m ( луч надежды)

    нет никако́го просве́та — es ist kéine Erléichterung [Bésserung] zu erwárten

    2) тех. Lücke f ( промежуток); líchte Wéite ( свободное расстояние); стр. Fénsteröffnung f (окна́); Tǘröffnung f ( двери)

    доро́жный просве́т авто — Bódenfreiheit f

    3) ( на погонах) Längsstreifen m

    Новый русско-немецкий словарь > просвет

  • 102 простор

    м
    1) Raum m (умл.), Wéite f
    2) перен. Fréiheit f

    ребя́там здесь просто́р — die Kínder háben hier genúg fréien Raum, die Kínder fühlen sich hier ganz frei

    Новый русско-немецкий словарь > простор

  • 103 пятнадцатый

    пятна́дцатого числа́ — am fünfzehnten

    пятна́дцатая страни́ца — Séite fünfzehn

    Новый русско-немецкий словарь > пятнадцатый

  • 104 пятый

    пя́того числа́ — am fünften

    пя́тая страни́ца — Séite fünf

    в пя́том часу́ — nach vier

    пя́тый час — es geht auf fünf

    пя́тая часть — ein Fünftel

    ••

    с пя́того на деся́тое — vom Húndertsten ins Táusendste

    пя́тое колесо́ в теле́ге — das fünfte Rad am Wágen

    Новый русско-немецкий словарь > пятый

  • 105 раздаться

    I
    ( о звуке) ertönen vi (s), erschállen (непр.) (тж. слаб.) vi (s); kráchen vi ( о выстреле); dröhnen vi ( о громе)
    II разг.
    1) ( расступиться) zurücktreten (непр.) vi (s), auseinándertreten (непр.) vi (s); Platz máchen (дать место, дать проход)
    2) (растянуться - о ботинках и т.п.) sich áusdehnen, sich áusweiten, sich strécken
    3) ( потолстеть) in die Bréite géhen (непр.) vi (s)

    Новый русско-немецкий словарь > раздаться

  • 106 разориться

    ruiníert sein; pléite géhen (непр.) vi (s) (разг.), verármen vi (s) ( обеднеть)

    Новый русско-немецкий словарь > разориться

  • 107 расступаться

    zur Séite tréten (непр.) vi (s); Platz máchen (пе́ред кем-либо - D) ( дать место)

    Новый русско-немецкий словарь > расступаться

  • 108 расступиться

    zur Séite tréten (непр.) vi (s); Platz máchen (пе́ред кем-либо - D) ( дать место)

    Новый русско-немецкий словарь > расступиться

  • 109 с

    1) mit

    идти́ с кем-либо — mit j-m géhen (непр.) vi (s), mítgehen (непр.) vi (s)

    я хочу́ пойти́ с тобо́й — ich will mít(gehen)

    приходи́ть с кем-либо — mítkommen (непр.) vi (s)

    име́ть с собо́й — míthaben (непр.) vt, mit [bei] sich háben vt

    у меня́ кни́ги с собо́й — ich hábe die Bücher mit

    дать с собо́й — mítgeben (непр.) vt

    взять с собо́й — mítnehmen (непр.) vt

    я до́лжен с ва́ми поговори́ть — ich muß mit Íhnen spréchen, ich muß Sie (A) spréchen

    что с ним случи́лось? — was ist mit ihm passíert?

    что с тобо́й? — was fehlt dir?, was hast du?

    с кни́гой в руке́ — mit dem Buch in der Hand, das Buch (A) in der Hand

    со сме́хом — láchend

    с улы́бкой — lächelnd

    2) (и) und

    мы с бра́том — mein Brúder und ich

    мы с тобо́й — wir béide, du und ich

    3) ( откуда) von, von... an, von... aus, von... her; von... heráb, von... herúnter ( сверху)

    встать с ме́ста — sich vom Platz erhében (непр.)

    упа́сть с кры́ши — vom Dach herúnterfallen (непр.) vi (s)

    сойти́ с ле́стницы — die Tréppe (A) herúntersteigen (непр.)

    с у́лицы — von der Stráße

    с пра́вой стороны́ — von rechts, von der réchten Séite

    с головы́ до ног — von Kopf bis Fuß, vom Schéitel bis zur Sóhle

    с э́того ме́ста был ви́ден лес — von díeser Stélle aus [von da aus] war der Wald zu séhen

    письмо́ с ро́дины — ein Brief aus der Héimat

    4) (от кого, у кого, с чего) von; переводится тж. сущ. в дат. п. без предлога

    получи́ть де́ньги с покупа́теля — das Geld vom Käufer erhálten (непр.)

    снять ска́терть со стола́ — das Tíschtuch vom Tisch néhmen (непр.)

    сорва́ть ро́зу с куста́ — éine Róse vom Strauch pflücken

    снять шля́пу с головы́ — den Hut ábnehmen (непр.)

    брать приме́р с кого́-либо — sich (D) an j-m (D) ein Béispiel néhmen (непр.)

    рисова́ть портре́т с кого́-либо — j-m (A) porträtíeren

    рисова́ть с нату́ры — nach der Natúr málen vt, vi

    5) ( начиная с - о времени) von, ab, seit, von... an

    с ма́рта — seit März ( в прошлом), von März an ( в будущем)

    с о́сени — seit dem Herbst, vom Herbst an

    с воскресе́нья — von Sónntag an

    (действи́телен) с пе́рвого января́ ( о документе) — (gültig) ab érsten Jánuar

    с сего́дняшнего дня — von héute an, ab héute

    с того́ дня, когда́... — seit dem Táge, als...

    с э́тих пор — seithér, seit der Zeit

    с тех пор — seitdém

    с тех пор как — seit(dém), seit der Zeit

    с де́тства — von Kíndheit an, von klein auf

    6) ( по причине) vor (D), aus

    с го́ря — vor Kúmmer

    со стра́ху — vor Angst, aus Angst

    с отча́яния — aus Verzwéiflung

    7) ( приблизительно) úngefähr, étwa; gégen

    мы прошли́ киломе́тров с два́дцать — wir légten úngefähr [étwa] zwánzig Kilométer zurück

    э́то бы́ло с ме́сяц тому́ наза́д — das war úngefähr [étwa] vor éinem Mónat

    вышино́й с де́рево — so hoch wie ein Baum, báumhóch

    величино́й с кула́к — fáustgróß

    ••

    дово́льно с меня́ — ich hábe genúg (davón)

    со вре́менем — mit der Zeit

    встава́ть с петуха́ми — mit der Sónne áufstehen (непр.) vi (s)

    с ка́ждым днём — mit jédem Tag

    ни с того́ ни с сего́ — mir nichts, dir nichts

    с чего́ ты взял? — wie kommst du daráuf [dazú]?

    с одно́й стороны́ — éinerseits

    с друго́й стороны́ — ándererseits

    с тем, что́бы — damít; um (+ Inf. с zu)

    Новый русско-немецкий словарь > с

  • 110 сдвинуть

    verschíeben (непр.) vt, verrücken vt; úmstellen vt, úmschieben (непр.) vt ( передвинуть); ábrücken vt, ábschieben (непр.) vt ( отодвинуть); zusámmenschieben (непр.) vt, zusámmenrücken vt ( сблизить)

    сдви́нуть с ме́ста — von der Stélle rücken vt; перен. in Gang bríngen (непр.) vt

    сдви́нуть в сто́рону — zur Séite rücken vt [schíeben (непр.) vt]

    сдви́нуть бро́ви — die Bráuen zusámmenziehen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > сдвинуть

  • 111 седьмой

    der síebente

    седьмо́й час — sechs Uhr vorbéi; es geht auf síeben

    20 мину́т седьмо́го — zwánzig Minúten nach sechs

    полови́на седьмо́го — halb síeben

    седьмо́го ноября́ — am síebenten November [-'vɛm-], den síebenten Novémber

    седьмо́й но́мер — Númmer síeben

    седьма́я страни́ца — Séite síeben

    ему́ седьмо́й деся́ток разг. — er ist in den Séchzigern

    ••

    он на седьмо́м не́бе — er ist im síebenten Hímmel; ≈ der Hímmel hängt ihm vóller Géigen

    Новый русско-немецкий словарь > седьмой

  • 112 семидесятый

    der síebzigste

    семидеся́тые го́ды — die síebziger Jáhre

    семидеся́тая страни́ца — Séite síebzig

    Новый русско-немецкий словарь > семидесятый

  • 113 семнадцатый

    der síebzehnte

    страни́ца семна́дцатая — Séite síebzehn

    семна́дцатого (числа́) — am síebzehnten

    Новый русско-немецкий словарь > семнадцатый

  • 114 сильный

    1) stark; kräftig; mächtig, gewáltig ( мощный); héftig (резкий, острый)

    си́льная во́ля — stárker Wílle

    си́льная а́рмия — stárke Armée

    си́льная страна́ — mächtiges Land

    си́льный шторм — stárker Sturm

    си́льный ве́тер ( на море) — stéife Brise

    си́льный испу́г — gróßer Schreck

    си́льная боль — héftiger Schmerz

    си́льные очки́ разг. — schárfe Brílle

    си́льная кома́нда спорт. — stárke Mánnschaft

    си́льно проголода́ться — éinen mächtigen Húnger háben

    си́льно жела́ть чего́-либо — etw. (A) séhnlich wünschen

    2) (сведущий, искусный) stark; beschlágen ( в чём-либо - in D)

    он силён в матема́тике — Mathematík ist séine Stärke

    я в э́том не силён — das ist nicht méine stárke Séite

    ••

    си́льное склоне́ние грам. — stárke Deklinatión

    си́льный глаго́л грам. — stárkes Verb [vɛrp]

    Новый русско-немецкий словарь > сильный

  • 115 слабость

    ж
    1) Schwäche f, Schwáchheit f; Schláffheit f, Máttigkeit f ( усталость)

    от сла́бости — vor Schwäche

    прояви́ть сла́бость — sich schwach zéigen

    2) ( болезненность) Schwächlichkeit f; Gebréchlichkeit f ( дряхлость)
    3) разг. ( склонность) Néigung f, Schwäche f; Vórliebe f ( пристрастие)

    пита́ть сла́бость к кому́-либо [к чему́-либо] — éine Schwäche für j-m [etw.] háben

    4) ( недостаток) Schwäche f, schwáche Séite
    ••

    в мину́ту сла́бости — in éinem schwáchen Áugenblick

    Новый русско-немецкий словарь > слабость

  • 116 слева

    1) (на вопрос "откуда?") von links, von der línken Séite

    сле́ва напра́во — von links nach rechts

    2) (на вопрос "где?") links

    сле́ва от меня́ — links von mir, zu méiner Línken

    Новый русско-немецкий словарь > слева

  • 117 сотый

    der húndertste

    со́тый но́мер — Númmer húndert

    со́тая страни́ца — Séite húndert

    в со́тый раз разг. — zum húndertsten Mále

    со́тая до́ля — Húndertstel n

    со́тый (до́ля) секу́нды — Húndertstelsekunde f

    Новый русско-немецкий словарь > сотый

  • 118 справа

    1) (на вопрос "откуда?") von rechts, von der réchten Séite
    2) (на вопрос "где?") rechts (von)

    спра́ва от меня́ — rechts von mir

    Новый русско-немецкий словарь > справа

  • 119 страница

    ж
    Séite f

    на страни́цах журна́ла — in der Zéitschrift

    сла́вные страни́цы исто́рии — rúhmvolle Séiten der Geschíchte

    Новый русско-немецкий словарь > страница

  • 120 съехать

    1) ( сверху) hinúnterfahren (непр.) vi (s), hinábfahren (непр.) vi (s); herúnterfahren (непр.) vi (s), herábfahren (непр.) vi (s)
    2) ( соскользнуть) ábrutschen vi (s), hinábgleiten (непр.) vi (s); hinúnterrutschen vi (s), herúnterrutschen vi (s)

    съе́хать на́бок — auf die Séite rútschen vi (s)

    3) разг. ( с квартиры) áusziehen (непр.) vi (s)

    Новый русско-немецкий словарь > съехать

См. также в других словарях:

  • -ite — ♦ Suffixe d origine grecque ( itis) servant à désigner les maladies de nature inflammatoire : bronchite. ite Suffixe, du gr. itis, servant à former des noms de minéraux (ex. calcite, magnésite). ite Suffixe, du gr. itis, servant à former les noms …   Encyclopédie Universelle

  • ITE — etc may refer to:* Information Technology Equipment * Institute of Technical Education (Singapore) * Institute of Transportation Engineers * In the ear hearing aidsIte etc may refer to: * Ité , another name for the Moriche Palm ( Mauritia… …   Wikipedia

  • ITE — Missa est, formula itidem in Eccl adkhibita, quâ dimittebatur populus; missa enim (quae vox circa finem tertii Sec. priimium audita est) quasi missio: uti remissa, pro remissio, sequiori aevo dici coepit. Erat autem dimissio haec duplex, cum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • -ite (1) — {{hw}}{{ ite (1)}{{/hw}}suff. : nella terminologia medica indica uno stato di infiammazione: polmonite, epatite, bronchite, otite. ite (2) {{hw}}{{ ite (2)}{{/hw}}suff. : in parole composte scientifiche indica spec. minerali (magnetite), leghe… …   Enciclopedia di italiano

  • -ite — [From Gr. ?, ?.] 1. A suffix denoting one of a party, a sympathizer with or adherent of, and the like, and frequently used in ridicule; as, a Millerite; a Benthamite. [1913 Webster] 2. A suffix used in naming minerals; as, chlorite, from its… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ite — Ite, missa est Ite, missa est (следует дополнить: condo, лат., «идите, распущено», то есть собрание) формула, которой в древне христианской церкви заканчивались обе части богослужения; в настоящее время используется в конце католической мессы.… …   Википедия

  • ite — [it] n. f. ÉTYM. 1913, in Cottez; de 1. ite (3.), substantivé. ❖ ♦ Biochim. Sucre ne possédant que les fonctions alcool (opposé à ose). Syn. : itol …   Encyclopédie Universelle

  • -ite — The adjectival ending is derived chiefly from Latin past participles in itus. The length of the Latin i varied, but no longer directly influences the pronunciation in English (definite with short i and recondite with long i were not so in Latin,… …   Modern English usage

  • -ite — ite1 [īt] [ME < OFr or L or Gr: OFr ite < L ita, ites < Gr itēs, fem. itis] suffix forming nouns 1. a native, inhabitant, or citizen of [Brooklynite] 2. a descendant from or offspring of [Israelite] 3. an adherent of, believer in, or… …   English World dictionary

  • Ite — bezeichnet eine polnische Forschungseinrichtung, siehe Instytut Technologii Elektronowej der Titel der Ehefrau des Negus Negest, siehe Itege Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort be …   Deutsch Wikipedia

  • ITE — sigla Istituto Tipografico Editoriale …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»