-
41 восьмой
der áchteвосьма́я страни́ца — Séite acht
восьмо́го числа́ — am Áchten
-
42 вторить
1) ( поддакивать) náchsprechen (непр.) vt2) муз. die zwéite Stímme spíelen [síngen (непр.)] -
43 второе
-
44 вширь
in die Bréiteразда́ться вширь — dícker [bréiter] wérden
разраста́ться вширь — sich áusbreiten, sich áusdehnen
-
45 далёкий
1) fern, weit; entférnt, entlégen ( отдалённый); längst vergángen ( о времени)далёкое путеше́ствие — wéite Réise
далёкое про́шлое — längst vergángene Zéiten
2) ( чуждый) fremdя далёк от мы́сли, что... — ich bin weit davón entférnt zu dénken, daß...
я далёк от тако́го жела́ния — díeser Wunsch liegt mir völlig fern
-
46 даль
жFérne f, Wéite fя не пущу́ тебя́ одного́ в таку́ю даль разг. — ich lásse dich nicht so weit alléin
-
47 дальность
жWéite f; Entférnung f; Trágweite f ( действия); Schúßweite f (стрельбы́)да́льность полёта ав. — Flúgweite f
-
48 девятый
der néunteдевя́того (числа́) — am néunten
девя́тая страни́ца — Séite neun
-
49 десятый
der zéhnteдеся́тый но́мер — Númmer zehn
деся́тая страни́ца — Séite zehn
деся́того (числа́) — am zéhnten
деся́тое ма́я — der zéhnte Mai
одна́ деся́тая мат. — ein Zéhntel
ноль це́лых пять деся́тых — Null kómma fünf
-
50 дорога
жпросёлочная доро́га — Féldweg m
шоссе́йная доро́га — Chaussee [ʃɔ'seː] f, pl -sséen
автомоби́льная доро́га — Áutostraße f
дать [уступи́ть] доро́гу кому́-либо — j-m (D) aus dem Wége géhen (непр.) vi (s); j-m (D) áusweichen (непр.) vi (s)
сби́ться с доро́ги — sich verírren, den Weg verlíeren (непр.)
на полови́не доро́ги — auf hálbem Wége
2) ( путешествие) Réise fда́льняя доро́га — wéite Réise, wéiter Weg
отпра́виться [пусти́ться] в доро́гу — sich auf den Weg máchen, áufbrechen (непр.) vi (s)
собира́ться в доро́гу — sich réisefertig máchen
в доро́ге — unterwégs; auf der Réise ( во время путешествия)
••пробива́ть себе́ доро́гу — sich (D) den Weg báhnen, sich (D) Bahn bréchen (непр.)
идти́ свое́й доро́гой — séines Wéges géhen (непр.) vi (s)
нам по доро́ге — wir háben densélben Weg
стать кому́-либо поперёк доро́ги — j-m (D) im Wége stéhen (непр.) vi; j-m (D) in die Quére kómmen (непр.) vi (s)
туда́ ему́ и доро́га! — das geschíeht ihm recht!
-
51 ефрейтор
мGefréite sub m -
52 издание
с1) ( действие) Heráusgabe f; Veröffentlichung f ( публикация); Erláß m (-ss-) (закона и т.п.)2) (о книге и т.п.) Áusgabe fшко́льное изда́ние — Schúlausgabe f
роско́шное изда́ние — Práchtausgabe f
периоди́ческие изда́ние — Periódikum n, pl -ka
3) ( тираж) Áuflage fвторо́е испра́вленное и допо́лненное изда́ние — zwéite, verbésserte und ergänzte Áuflage
-
53 изнанка
жlínke Séite; Kéhrseite f (тж. перен.)изна́нка тка́ни — Rückseite éines Stóffes
гла́дить с изна́нки — von links bügeln vt
-
54 колоть
I( раскалывать) spálten vt, hácken vt; knácken vt ( орехи)II1) (иглой и т.п.) stéchen (непр.) vt2) безл.у меня́ ко́лет в боку́ — es sticht mich in der Séite, ich hábe Séitenstechen
4) ( скот) schláchten vt, ábstechen (непр.) vt -
55 коситься
1) ( наклоняться набок) schief wérden, sich bíegen (непр.)2) разг. (глядеть искоса на кого-либо, что-либо) ánschielen vt, von der Séite ánsehen (непр.) vt -
56 кренить
мор., ав.krängen vt, auf die Séite légen vt -
57 крениться
sich auf die Séite légen; Schlágseite háben ( иметь крен) -
58 круг
м1) ( геометрическая фигура) Kreis mописа́ть круг — éinen Kreis beschréiben (непр.) [zíehen (непр.)]
ходить по кругу — im Kreis géhen (непр.) vi (s)
2) (предмет, имеющий форму круга) Kreis m, Ring m; Schéibe fповоро́тный круг ж.-д. — Dréhscheibe f
спаса́тельный круг — Réttungsring m
3) (среда, сфера) Kreis mкруг де́ятельности — Wírkungskreis m
круг (мои́х) зна́ний — (mein) Wíssenskreis m; мн. ч. круги́ Kréise m pl
прави́тельственные круги́ — Regíerungskreise m pl
широ́кие круги́ населе́ния — bréite Kréise der Bevölkerung
в кругу́ семьи́ — im Famílienkreise
в своём кругу́ — únter sich
••у неё круги́ под глаза́ми — sie hat bláue Rínge um die Áugen
у меня́ голова́ кругом идёт — ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht
-
59 лицевой
1) ( относящийцся к лицу) Gesíchts- (опр. сл.)лицевы́е му́скулы анат. — Gesíchtsmuskeln f pl
2) (наружный, передний) Vórder- (опр. сл.); Áußen- (опр. сл.)лицева́я сторона́ — Vórderseite f
лицева́я сторона́ тка́ни — Áußenseite f [die réchte Séite, die Óberseite] des Stóffes
••лицево́й счёт бухг. — Kónto n, pl -s, -ten и -ti
-
60 набок
См. также в других словарях:
-ite — ♦ Suffixe d origine grecque ( itis) servant à désigner les maladies de nature inflammatoire : bronchite. ite Suffixe, du gr. itis, servant à former des noms de minéraux (ex. calcite, magnésite). ite Suffixe, du gr. itis, servant à former les noms … Encyclopédie Universelle
ITE — etc may refer to:* Information Technology Equipment * Institute of Technical Education (Singapore) * Institute of Transportation Engineers * In the ear hearing aidsIte etc may refer to: * Ité , another name for the Moriche Palm ( Mauritia… … Wikipedia
ITE — Missa est, formula itidem in Eccl adkhibita, quâ dimittebatur populus; missa enim (quae vox circa finem tertii Sec. priimium audita est) quasi missio: uti remissa, pro remissio, sequiori aevo dici coepit. Erat autem dimissio haec duplex, cum… … Hofmann J. Lexicon universale
-ite (1) — {{hw}}{{ ite (1)}{{/hw}}suff. : nella terminologia medica indica uno stato di infiammazione: polmonite, epatite, bronchite, otite. ite (2) {{hw}}{{ ite (2)}{{/hw}}suff. : in parole composte scientifiche indica spec. minerali (magnetite), leghe… … Enciclopedia di italiano
-ite — [From Gr. ?, ?.] 1. A suffix denoting one of a party, a sympathizer with or adherent of, and the like, and frequently used in ridicule; as, a Millerite; a Benthamite. [1913 Webster] 2. A suffix used in naming minerals; as, chlorite, from its… … The Collaborative International Dictionary of English
Ite — Ite, missa est Ite, missa est (следует дополнить: condo, лат., «идите, распущено», то есть собрание) формула, которой в древне христианской церкви заканчивались обе части богослужения; в настоящее время используется в конце католической мессы.… … Википедия
ite — [it] n. f. ÉTYM. 1913, in Cottez; de 1. ite (3.), substantivé. ❖ ♦ Biochim. Sucre ne possédant que les fonctions alcool (opposé à ose). Syn. : itol … Encyclopédie Universelle
-ite — The adjectival ending is derived chiefly from Latin past participles in itus. The length of the Latin i varied, but no longer directly influences the pronunciation in English (definite with short i and recondite with long i were not so in Latin,… … Modern English usage
-ite — ite1 [īt] [ME < OFr or L or Gr: OFr ite < L ita, ites < Gr itēs, fem. itis] suffix forming nouns 1. a native, inhabitant, or citizen of [Brooklynite] 2. a descendant from or offspring of [Israelite] 3. an adherent of, believer in, or… … English World dictionary
Ite — bezeichnet eine polnische Forschungseinrichtung, siehe Instytut Technologii Elektronowej der Titel der Ehefrau des Negus Negest, siehe Itege Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort be … Deutsch Wikipedia
ITE — sigla Istituto Tipografico Editoriale … Dizionario italiano