-
21 discontinuité
-
22 disparité
-
23 démériter
demeʀitevdie Achtung verlieren, sündigendémériterdémériter [demeʀite] <1>sich als unwürdig erweisen -
24 déshériter
dezeʀitevdéshériterdéshériter [dezeʀite] <1>1 juridique enterben2 (priver d'avantages) benachteiligen -
25 déshérité
dezeʀiteadj1) enterbt2) (fig) benachteiligt, zurückgesetztdéshéritéI Adjectif1 (privé d'héritage) enterbt2 (désavantagé) benachteiligtII Substantifmasculin Pluriel; Beispiel: les déshérités die Armen -
26 effriter
-
27 exemplarité
ɛgzɑ̃plaʀitefMustergültigkeit f, Vorbildlichkeit f, Beispielhaftigkeit fexemplaritéexemplarité [εgzãplaʀite]d'un comportement Vorbildlichkeit féminin -
28 exiguïté
-
29 familiarité
familjaʀitef1) Vertrautheit f2) ( simplicité) Vertraulichkeit, Einfachheit f, Alltäglichkeit f3) ( liberté) Zwanglosigkeit f, Ungezwungenheit ffamiliaritéfamiliarité [familjaʀite]2 (habitude de) Beispiel: familiarité avec quelqu'un/quelque chose Vertrautheit féminin mit jemandem/etwas -
30 fatuité
fatɥitefBlasiertheit f, Selbstgefälligkeit f, Überheblichkeit f, Dünkel mfatuitéfatuité [fatɥite]Überheblichkeit féminin -
31 fruité
-
32 gratuité
gʀatɥitef( des transports en commun) Nulltarif mgratuitégratuité [gʀatɥite]1 (caractère gratuit) Beispiel: gratuité de l'enseignement Schulgeldfreiheit féminin; Beispiel: gratuité des soins médicaux kostenlose medizinische Versorgung -
33 hilarité
-
34 hériter
eʀitevhériter de qn — jdn beerben, von jdm erben
hériterhériter [eʀite] <1>verbe transitif, vebe intransitifBeispiel: hériter [quelque chose] de quelqu'un [etwas] von jemandem erben -
35 immaturité
-
36 impopularité
-
37 incongruité
-
38 indignité
ɛ̃diɲitefUnwürdigkeit f, Hohn m, Schändlichkeit f, Beleidigung findignitéindignité [ɛ̃diɲite](bassesse) Unwürdigkeit féminin -
39 infériorité
ɛ̃feʀjɔʀitefMinderwertigkeit f, Unterlegenheit f, Inferiorität finférioritéinfériorité [ɛ̃feʀjɔʀite] -
40 ingurgiter
ɛ̃gyʀʒitevverschlingen, herunterschlingeningurgiteringurgiter [ɛ̃gyʀʒite] <1>1 (avaler) hinunterschlingen nourriture; hinunterschütten boisson; Beispiel: faire ingurgiter quelque chose à quelqu'un jdm etwas verabreichen2 (apprendre) pauken connaissances, science; Beispiel: faire ingurgiter un poème à quelqu'un jdm ein Gedicht eintrichtern familier
См. также в других словарях:
-ite — ♦ Suffixe d origine grecque ( itis) servant à désigner les maladies de nature inflammatoire : bronchite. ite Suffixe, du gr. itis, servant à former des noms de minéraux (ex. calcite, magnésite). ite Suffixe, du gr. itis, servant à former les noms … Encyclopédie Universelle
ITE — etc may refer to:* Information Technology Equipment * Institute of Technical Education (Singapore) * Institute of Transportation Engineers * In the ear hearing aidsIte etc may refer to: * Ité , another name for the Moriche Palm ( Mauritia… … Wikipedia
ITE — Missa est, formula itidem in Eccl adkhibita, quâ dimittebatur populus; missa enim (quae vox circa finem tertii Sec. priimium audita est) quasi missio: uti remissa, pro remissio, sequiori aevo dici coepit. Erat autem dimissio haec duplex, cum… … Hofmann J. Lexicon universale
-ite (1) — {{hw}}{{ ite (1)}{{/hw}}suff. : nella terminologia medica indica uno stato di infiammazione: polmonite, epatite, bronchite, otite. ite (2) {{hw}}{{ ite (2)}{{/hw}}suff. : in parole composte scientifiche indica spec. minerali (magnetite), leghe… … Enciclopedia di italiano
-ite — [From Gr. ?, ?.] 1. A suffix denoting one of a party, a sympathizer with or adherent of, and the like, and frequently used in ridicule; as, a Millerite; a Benthamite. [1913 Webster] 2. A suffix used in naming minerals; as, chlorite, from its… … The Collaborative International Dictionary of English
Ite — Ite, missa est Ite, missa est (следует дополнить: condo, лат., «идите, распущено», то есть собрание) формула, которой в древне христианской церкви заканчивались обе части богослужения; в настоящее время используется в конце католической мессы.… … Википедия
ite — [it] n. f. ÉTYM. 1913, in Cottez; de 1. ite (3.), substantivé. ❖ ♦ Biochim. Sucre ne possédant que les fonctions alcool (opposé à ose). Syn. : itol … Encyclopédie Universelle
-ite — The adjectival ending is derived chiefly from Latin past participles in itus. The length of the Latin i varied, but no longer directly influences the pronunciation in English (definite with short i and recondite with long i were not so in Latin,… … Modern English usage
-ite — ite1 [īt] [ME < OFr or L or Gr: OFr ite < L ita, ites < Gr itēs, fem. itis] suffix forming nouns 1. a native, inhabitant, or citizen of [Brooklynite] 2. a descendant from or offspring of [Israelite] 3. an adherent of, believer in, or… … English World dictionary
Ite — bezeichnet eine polnische Forschungseinrichtung, siehe Instytut Technologii Elektronowej der Titel der Ehefrau des Negus Negest, siehe Itege Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort be … Deutsch Wikipedia
ITE — sigla Istituto Tipografico Editoriale … Dizionario italiano