-
1 wasn't
-
2 be
present tense am [ʌm], are [a:], is [ɪz]; past tense was [woz], were [w†:]; present participle 'being; past participle been [bi:n, (·meriцan) bɪn]; subjunctive were [w†:]; short forms I'm [aim] (I am), you're [ju†] (you are), he's [hi:z] (he is), she's [ʃi:z] (she is), it's [ɪ ] (it is), we're [wi†] (we are), they're [Ɵe†] (they are); negative short forms isn't (is not), aren't [a:nt] (are not), wasn't (was not), weren't [w†:nt] (were not)1) (used with a present participle to form the progressive or continuous tenses: I'm reading; I am being followed; What were you saying?.) vera2) (used with a present participle to form a type of future tense: I'm going to London.) ég er að fara, ég ætla að fara3) (used with a past participle to form the passive voice: He was shot.) vera4) (used with an infinitive to express several ideas, eg necessity (When am I to leave?), purpose (The letter is to tell us he's coming), a possible future happening (If he were to lose, I'd win) etc.) eiga; mun5) (used in giving or asking for information about something or someone: I am Mr Smith; Is he alive?; She wants to be an actress; The money will be ours; They are being silly.) vera•- being- the be-all and end-all -
3 be not much of a
(to be not a very good thing of a particular kind: I'm not much of a photographer; That wasn't much of a lecture.) ekki mikill, ekkert sérstakur -
4 be not up to much
(to be not very good: The dinner wasn't up to much.) vera ekki merkilegur, ekkert sérstakur -
5 definitely
adverb (clearly or certainly: She definitely said I wasn't to wait; Her dress is definitely not red.) áreiðanlega -
6 forthcoming
1) (happening or appearing soon: forthcoming events.) komandi2) ((of a person) open and willing to talk: She wasn't very forthcoming about her work; not a very forthcoming personality.) samræðufús -
7 hoax
-
8 I beg your pardon
(I'm sorry: I beg your pardon - what did you say? I wasn't listening.) afsakaðu, fyrirgefðu -
9 intentional
[-ʃənl]adjective ((negative unintentional) done, said etc deliberately and not by accident: I'm sorry I offended you - it wasn't intentional; intentional cruelty.) vísvitandi, viljandi -
10 listen
['lisn]1) ((often with to) to give attention so as to hear (what someone is saying etc): I told her three times, but she wasn't listening; Do listen to the music!) hlusta2) ((with to) to follow the advice of: If she'd listened to me, she wouldn't have got into trouble.) fara að ráðum• -
11 miracle
['mirəkl]1) (something which man is not normally capable of making happen and which is therefore thought to be done by a god or God: Christ's turning of water into wine was a miracle.) kraftaverk2) (a fortunate happening that has no obvious natural cause or explanation: It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.) kraftaverk•- miraculously -
12 miss
[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) hitta ekki2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) missa af3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) láta fram hjá sér fara4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) sakna5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) sakna, taka eftir6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) taka ekki eftir7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) sleppa, missa úr8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) fara á mis við9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) forðast, komast hjá10) ((of an engine) to misfire.) slá á móti í ræsingu/starti2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) feilskot, vindhögg- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
13 pick on
1) (to choose (someone) to do a usually difficult or unpleasant job: Why do they always pick on me to do the washing-up?) leggja í einelti, velja til skítverka2) (to speak to or treat (a person) angrily or critically: Don't pick on me - it wasn't my fault.) ráðast á, skamma -
14 pretend
[pri'tend]1) (to make believe that something is true, in play: Let's pretend that this room is a cave!; Pretend to be a lion!; He wasn't really angry - he was only pretending.) þykjast2) (to try to make it appear (that something is true), in order to deceive: He pretended that he had a headache; She was only pretending to be asleep; I pretended not to understand.) þykjast•- pretence- false pretences -
15 show
[ʃəu] 1. past tense - showed; verb1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) sÿna2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) sjást, vera sÿnilegur3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) sÿna, vera sÿndur4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) vísa á, sÿna5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) vísa, fylgja6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) sÿna7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) sÿna fram á, sanna8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) (auð)sÿna2. noun1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) sÿning; skemmtiþáttur2) (a display or act of showing: a show of strength.) sÿning; það að sÿna e-ð3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) sÿnd, yfirskin; það að þykjast4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) e-ð sem er gert til að vekja á sér athygli5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) frammistaða•- showy- showiness
- show-business
- showcase
- showdown
- showground
- show-jumping
- showman
- showroom
- give the show away
- good show!
- on show
- show off
- show up -
16 temperature
['temprə ə]1) (the amount or degree of cold or heat: The food must be kept at a low temperature.) hiti, hitastig2) (a level of body heat that is higher than normal: She had a temperature and wasn't feeling well.) hiti• -
17 the pictures
(the cinema: We went to the pictures last night, but it wasn't a very good film.) bíó -
18 toy
-
19 wind
I 1. [wind] noun1) ((an) outdoor current of air: The wind is strong today; There wasn't much wind yesterday; Cold winds blow across the desert.) vindur2) (breath: Climbing these stairs takes all the wind out of me.) andardráttur, öndun3) (air or gas in the stomach or intestines: His stomach pains were due to wind.) vindgangur, þemba2. verb(to cause to be out of breath: The heavy blow winded him.) fá til að missa andann3. adjective((of a musical instrument) operated or played using air pressure, especially a person's breath.) blásturs-- windy- windiness
- windfall
- windmill
- windpipe
- windsurf
- windsurfer
- windsurfing
- windscreen
- windsock
- windsurf
- windsurfer
- windsurfing
- windswept
- get the wind up
- get wind of
- get one's second wind
- in the wind
- like the wind II past tense, past participle - wound; verb1) (to wrap round in coils: He wound the rope around his waist and began to climb.) vefja um2) (to make into a ball or coil: to wind wool.) vinda (e-ð) í hnykil/upp á spólu3) ((of a road etc) to twist and turn: The road winds up the mountain.) hlykkjast4) (to tighten the spring of (a clock, watch etc) by turning a knob, handle etc: I forgot to wind my watch.) trekkja, vinda•- winder- winding
- wind up
- be/get wound up
См. также в других словарях:
wasn't born yesterday — ◇ Someone who wasn t born yesterday is unlikely to believe something that is not true or to trust someone who is not trustworthy. He said he d pay me back, but I ll believe it when I see it. I wasn t born yesterday. • • • Main Entry: ↑born wasn t … Useful english dictionary
wasn't — (was not) v. did not exist, did not live, did not occupy a position, did not exist in a particular condition; negated form of the first and third person singular past tense form of be … English contemporary dictionary
waśń — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. waśńśni; lm M. waśńśnie {{/stl 8}}{{stl 7}} w stylu książkowym: spór, kłótnia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Prowadzić waśnie z sąsiadami. Znany był z ciągłych waśni z rodziną. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wasn't — ► CONTRACTION ▪ was not … English terms dictionary
wasn't — [wuz′ənt, wäz′ənt] contraction was not … English World dictionary
Wasn't It Good — Infobox Single Name = Wasn t It Good Artist = Cher from Album = Take Me Home Released = 1979 B side = It s Too Late To Love Me Now Format = 7 single 12 single Recorded = 1979 Genre = Disco Length = 4:20 Label = Casablanca Records Writer = Bob… … Wikipedia
WASN — Infobox Radio station name = WASN city = Youngstown, Ohio area = Youngstown Warren slogan = branding = frequency = 1500 kHz repeater = airdate = share = 0.7 share as of = Fa 07 share source = R Rcite news | first= | last= | coauthors= |… … Wikipedia
Wasn't Tomorrow Wonderful — Infobox Album Name = Wasn t Tomorrow Wonderful? Type = Studio Album Artist = The Waitresses Background = orange Released = 1982 Recorded = Genre = Rock Length = Label = Polydor PD 1 6346 Producer = Reviews =*Allmusic Rating|4.5|5 [http://allmusic … Wikipedia
wasn't — contr. was not. * * * /ˈwʌzn̩t/ used as a contraction of was not It wasn t important. * * * wasn t [wasn t] [ˈwɒznt] ; [ˈwʌznt] » ↑be … Useful english dictionary
wasn't — /wuz euhnt, woz / contraction of was not: I wasn t sure you heard me. Usage. See contraction. Pronunciation. See isn t. * * * … Universalium
wasn't — was|n t [ˈwɔzənt US ˈwa: ] the short form of was not ▪ Jason wasn t at the party … Dictionary of contemporary English