-
1 mazinasyon
[from Fre imagination]: imagination. Sa ti frap mazinasyon dimunn = This stirred the imagination (of) the people. -
2 frape
(frap) [from Fre frapper]: to stir. Sa ti frap mazinasyon dimunn = This stirred the imagination (of) the people. -
3 échauffer
échauffer [e∫ofe]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ moteur, machine] to overheatb. [+ imagination] to fire2. reflexive verb* * *eʃofe3) ( rendre chaud) to overheat [corps, liquide, pièce]; to warm [sol]4) ( produire une fermentation) to start [something] fermenting••échauffer les oreilles or la bile de quelqu'un — to vex somebody
* * *eʃofe vt1) [métal, moteur] to overheat* * *échauffer verb table: aimerA vtr1 Sport to warm up;4 ( produire une fermentation) to start [sth] fermenting.B s'échauffer vpr1 Sport to warm up;2 ( s'animer) [imagination, esprit] to be stirred; [personne, discussion] to become heated;3 (devenir chaud, rouge) [visage] to get hot;4 ( fermenter) to begin to ferment.échauffer les oreilles or la bile de qn to vex sb.[eʃofe] verbe transitif[fermenter] to cause fermentation————————s'échauffer verbe pronominal intransitif1. SPORT to warm up2. [s'exciter] to become heated -
4 agitare
shakefazzoletto wavefig ( turbare) upset, agitateagitare prima dell'uso shake before use* * *agitare v.tr.1 to agitate; ( scuotere) to shake*, to stir; ( violentemente) to toss: agitare prima dell'uso, shake well before using; agitare la mano, un fazzoletto, to wave one's hand, a handkerchief2 ( eccitare) to stir, to excite: le parole del poeta agitarono la sua fantasia, the poet's words stirred (o stimulated) his imagination4 ( discutere) to discuss, to debate; (form.) to moot: agitare un problema, to bring up (o to air) a problem.◘ agitarsi v.rifl. o intr.pron.1 to be agitated; to be restless; to toss: i bambini sono stanchi di aspettare, cominciano ad agitare, the children are tired of waiting, they are getting restless; agitare nel sonno, to toss in one's sleep // il mare si agita, the sea is rising (o getting rough); qualcosa si agita nell'acqua, something is bobbing up and down in the water3 (pol.) to agitate; to clamour4 ( essere indaffarato) to bustle (about).* * *[adʒi'tare]1. vt1) (liquido, bottiglia) to shake, (mano, fazzoletto) to wave"agitare prima dell'uso" — "shake well before use"
2) (fig : incitare) to incite, (turbare) to trouble, disturb2. vip (agitarsi)1) (rami) to sway, (bambino) to fidget, (mare) to get rough, (dubbio, pensiero) to stir, (folla) to become restless2) (turbarsi) to get worked up, get upset, (eccitarsi) to get excited3) Pol to agitate* * *[adʒi'tare] 1.verbo transitivo1) (muovere) to wave [mano, fazzoletto]; to shake* (up), to agitate [ bottiglia]; to wag [ coda]; [ vento] to move, to stir [ foglie]"agitare prima dell'uso" — "shake before use"
3) (eccitare) to rouse, to stir up [ masse]4) (discutere) to debate, to discuss [ questione]2.verbo pronominale agitarsi1) (muoversi) [ persona] to stir, to fidget, to wriggle (about); [foglie, tende] to stir; [ mare] to get* rough- rsi al vento — [ bandiera] to flap, to wave (around)
2) (essere inquieto) [persona, popolo] to become* restless; (preoccuparsi) to get* upset, to worry ( per about)••* * *agitare/adʒi'tare/ [1]1 (muovere) to wave [ mano, fazzoletto]; to shake* (up), to agitate [ bottiglia]; to wag [ coda]; [ vento] to move, to stir [ foglie]; "agitare prima dell'uso" "shake before use"3 (eccitare) to rouse, to stir up [ masse]4 (discutere) to debate, to discuss [ questione]II agitarsi verbo pronominale1 (muoversi) [ persona] to stir, to fidget, to wriggle (about); [ foglie, tende] to stir; [ mare] to get* rough; - rsi nel sonno to toss (and turn) in one's sleep; - rsi al vento [ bandiera] to flap, to wave (around)2 (essere inquieto) [ persona, popolo] to become* restless; (preoccuparsi) to get* upset, to worry ( per about)agitare le acque to rock the boat. -
5 riscaldare
"to heat;Erwärmen;Erhitzen;aquecer"* * *heat or warm up* * *riscaldare v.tr.1 to warm, to heat: la casa è riscaldata per mezzo di termosifoni, the house is heated by radiators; mise le mani sulla stufa per riscaldarle, he put his hands on the stove to warm them3 ( eccitare) to fire, to stir up, to excite: l'indignazione l'a-veva riscaldato, indignation had stirred him up; quel libro aveva riscaldato la sua immaginazione, that book had excited (o fired) his imagination; riscaldare i sentimenti di qlcu., to stir (o to excite) s.o.'s feelings◆ v. intr. to give* heat; to heat up.◘ riscaldarsi v.rifl.1 to warm oneself, to warm up, to get* warm: lascia che mi riscaldi vicino al fuoco, let me get warm at the fire; fa troppo freddo, non riesco a riscaldarmi, it's too cold, I can't get warm; vorrei fare un po' di moto per riscaldarmi, I should like to take some exercise to warm up3 (fig.) ( infervorarsi) to warm up, to get* excited; si riscaldava man mano che parlava, he warmed up as he went on speaking; non c'è ragione di riscaldare tanto, there is no reason to get so excited; riscaldare nella discussione, to get excited in a discussion◆ v.intr.pron. to get* warm, to get* warmer; to become* hot, to become* hotter: è una casa troppo grande, non riesce a riscaldare, it's such a big house, that it never gets warm (o fam. never heats up) // (fis.) riscaldare per attrito, to run hot.* * *[riskal'dare]1. vt1) (scaldare: stanza, acqua) to heat, (mani, persona) to warmriscaldarsi le mani/i piedi — to warm one's hands/feet
2) (scaldare di nuovo) to heat up, reheat2. vi3. vip (riscaldarsi)(persona) to get warm, warm o.s. up, (atleta) to warm up, (fig : infervorarsi) to get worked up, get excited, (adirarsi) to get angry* * *[riskal'dare] 1.verbo transitivo1) (aumentare la temperatura di) to heat [casa, forno, piscina, stanza]; to heat, to warm up [acqua, piatto]riscaldare qcn. — [ persona] to keep sb. warm, to warm up sb
2) (scaldare di nuovo) to heat up, to reheat, to warm over AE [ cibo]2. 3.riscaldare gli animi — to stir the blood, to get people going
verbo pronominale riscaldarsi1) [ persona] to warm oneself, to warm up2) (diventare caldo) [ casa] to warm up, to heat through; [aria, bevanda, cibo] to heat up; [ferro da stiro, forno, motore] to get* hot4) sport to warm up* * *riscaldare/riskal'dare/ [1]1 (aumentare la temperatura di) to heat [casa, forno, piscina, stanza]; to heat, to warm up [acqua, piatto]; riscaldare qcn. [ persona] to keep sb. warm, to warm up sb.3 fig. to warm up [ pubblico]; to liven up [ atmosfera]; riscaldare gli animi to stir the blood, to get people goingIII riscaldarsi verbo pronominale1 [ persona] to warm oneself, to warm up; - rsi le mani to warm one's hands2 (diventare caldo) [ casa] to warm up, to heat through; [aria, bevanda, cibo] to heat up; [ferro da stiro, forno, motore] to get* hot4 sport to warm up. -
6 волновать
1. excite2. perturb3. agitate; agitated; excite; excited; worry4. alarm5. discompose6. thrill7. stirred8. stirкнига, которая волнует — a book that stirs the soul
Синонимический ряд:1. беспокоить (глаг.) беспокоить; выводить из равновесия; заботить; лишать покоя; нарушать покой; не давать покоя; приводить в смятение; тревожить2. возбуждать (глаг.) будоражить; взбудораживать; взвинчивать; возбуждать; наэлектризовывать; электризовать3. мутить (глаг.) баламутить; бунтовать; мутить; смутьянить; смущатьАнтонимический ряд: -
7 أثار
أَثَارَ \ aggravate: to make sb. angry: That noise aggravates me. agitate: (often passive) to make sb. anxious: She was agitated when her husband didn’t come home from work. arouse, to excite: to give sb. strong feelings (of joy, anger, hope, etc.): The news excited him. It was exciting news. It excited his interest. Our players were wildly excited by their success. incite: to cause or lead (sb.) to a strong feeling or violent action. instigate: to cause (sth. bad or sb. to do sth. bad) by urging it: Two workers instigated all the trouble at the factory. provoke: to annoy sb. (usu. on purpose) so as to make him do sth.: If you provoke the dog, he may bite you. cause: (laughter, violence, interest, etc.). raise: to bring up (a point, a question, etc.) for attention: The matter of his pay was not raised at the meeting. rouse: to stir (sb., or his feelings): His cruelty roused their anger. stimulate: to excite; make the mind or body more active or awake stir. to excite:: Poetry should stir one’s imagination. \ أَثَارَ \ irritate: to cause discomfort to the body: Smoke irritates the throat. \ See Also هَيَّج الجسم \ أَثَارَ الاِسْتِيَاء \ displease: to annoy. \ أَثَارَ الاشمِئْزَاز \ disgust: (of sth. shameful or nasty) to give sb. a strong feeling of dislike: Her rude behaviour disgusted him. There was a disgusting smell in the kitchen. \ أَثَارَ الأعْصَاب \ get on sb.’s nerves: to destroy sb.’s peace of mind; make sb. excitedly anxious or angry. irritate: to annoy. \ أَثَارَ اهتمام أو فُضُول \ intrigue: (of sth. strange that cannot easily be explained); to interest (sb.) greatly. \ أَثَارَ الشَّغَب \ agitate: to make noisy public demands: He agitated for a change in the marriage laws. \ أَثَارَ ضجةً أو جلبة \ clamour, clamor: to make a loud noise, esp. in complaining or demanding sth.: The prisoners clamoured to be let out. \ أَثَارَ الغَضَب \ anger: to make (sb.) angry. \ أثَارَ المشاعِر والعَواطِف \ thrill: to give a thrill to; excite: a thrilling film. touch: to have a sad effect on; to concern: Her sad story touched my heart. It was a touching story (It stirred my feelings). affect: to move the feelings of: The news affected him greatly. \ أثَارَ جَلَبَةً بدون داعٍ \ fuss: to behave in a nervous, restless or anxious way about small things: Don’t fuss, we’re sure to catch our train.
См. также в других словарях:
stir — 1. v. & n. v. (stirred, stirring) 1 tr. move a spoon or other implement round and round in (a liquid etc.) to mix the ingredients or constituents. 2 a tr. cause to move or be disturbed, esp. slightly (a breeze stirred the lake). b intr. be or… … Useful english dictionary
Livingstone, David — born March 19, 1813, Lanarkshire, Scot. died May 1, 1873, Chitambo, Barotseland Scottish missionary and explorer in Africa. Of working class origins, Livingstone studied theology and medicine in Glasgow before being ordained (1840) and deciding… … Universalium
Dark City (1998 film) — Dark City … Wikipedia
Carl Sagan — Sagan in 1980 Born November 9, 1934( … Wikipedia
Wally Feurzeig — is an inventor of the LOGO programming language, and a well known researcher in Artificial Intelligence.During the early 1960s, BBN had become a major center of computer science research and innovative applications. Wally Feurzeig joined the firm … Wikipedia
White Mountain art — refers to the body of work created during the 19th century by over four hundred artists who painted landscape scenes within the White Mountains of New Hampshire. Artists painted these views to promote the region and, as a consequence, to sell… … Wikipedia
Brigandage — refers to the life and practice of brigands: highway robbery and plunder. Origin of the word The brigand is supposed to derive his name from the Old French brigan , which is a form of the Italian brigante , an irregular or partisan soldier. There … Wikipedia
Gerald D. Hines — (born 1925) [http://www.tshaonline.org/handbook/online/articles/PP/ccpkp.html] is the founder and chairman of Hines, a privately held real estate firm with its U.S. headquarters located in Houston, Texas, and its European headquarters located in… … Wikipedia
Cueva de los Tayos — (Spanish, Cave of the Oilbirds ) is a natural cave located on the eastern slopes of the Andes mountains in the Morona Santiago province of Ecuador. It is sometimes called Cueva de los Tayos de Coangos (the Rio Coangos is nearby), presumably to… … Wikipedia
Giuseppe Musolino — Giuseppe Musolino, better known as the Brigante Musolino or the King of Aspromonte (24 September 1876 22 January 1956), was an Italian brigand and folk hero. BiographyMasolino was born in Santo Stefano in Aspromonte, in a rugged area of Calabria … Wikipedia
Trojan War — Class. Myth. a ten year war waged by the confederated Greeks under Agamemnon against the Trojans to avenge the abduction of Helen, wife of Menelaus, by Paris, son of the Trojan king Priam, and ending in the plundering and burning of Troy. * * *… … Universalium