-
1 had
-
2 had to
• musel -
3 you had
• mali ste -
4 excess
[ik'ses] 1. noun1) (the (act of) going beyond normal or suitable limits: He ate well, but not to excess.) nestriedmosť2) (an abnormally large amount: He had consumed an excess of alcohol.) nadbytok3) (an amount by which something is greater than something else: He found he had paid an excess of $5.00 over what was actually on the bill.) preplatok2. adjective(extra; additional (to the amount needed, allowed or usual): He had to pay extra for his excess baggage on the aircraft.) presahujúci váhu- excessively
- excessiveness
- in excess of* * *• prebytok• krajnost• nadmieru• nadbytok• nadmerne -
5 fancy
['fænsi] 1. plural - fancies; noun1) (a sudden (often unexpected) liking or desire: The child had many peculiar fancies.)2) (the power of the mind to imagine things: She had a tendency to indulge in flights of fancy.)3) (something imagined: He had a sudden fancy that he could see Spring approaching.)2. adjective(decorated; not plain: fancy cakes.) ozdobený3. verb1) (to like the idea of having or doing something: I fancy a cup of tea.) mať chuť (na)2) (to think or have a certain feeling or impression (that): I fancied (that) you were angry.) mať pocit, nazdávať sa3) (to have strong sexual interest in (a person): He fancies her a lot.) priťahovať•- fanciful- fancifully
- fancy dress
- take a fancy to
- take one's fancy* * *• vrtošivý• úsudok• vrtoch• vkus• uverit (slepo)• vzorovaný• výplod fantázie• zalúbenie• záluba• zdobený• snívat• svojrázny• uskutocnený dokonalou tech• prízrak• prepychový• predstavit si• predstava• predstavivost• fantastický• fantázia• ilúzia• chovat• domnienka• chut• chciet• pestovatelia• pestovat• podivný• ozdobný• podivínsky• považovat za pravdepodob.• pomysliet si• luxusný• mat chut• mat dojem• nadšenci• módny• náklonnost• nápad• nezmyselný• oblúbený šport• obrazotvornost -
6 let down
1) (to lower: She let down the blind.) stiahnuť2) (to disappoint or fail to help when necessary etc: You must give a film show at the party - you can't let the children down (noun let-down); She felt he had let her down by not coming to see her perform.) sklamať3) (to make flat by allowing the air to escape: When he got back to his car, he found that some children had let his tyres down.) vypustiť4) (to make longer: She had to let down the child's skirt.) vypustiť* * *• spustit -
7 trouble
1. noun1) ((something which causes) worry, difficulty, work, anxiety etc: He never talks about his troubles; We've had a lot of trouble with our children; I had a lot of trouble finding the book you wanted.) ťažkosť, starosť, trápenie2) (disturbances; rebellion, fighting etc: It occurred during the time of the troubles in Cyprus.) nepokoje3) (illness or weakness (in a particular part of the body): He has heart trouble.) ťažkosť, choroba2. verb1) (to cause worry, anger or sadness to: She was troubled by the news of her sister's illness.) znepokojiť (sa), trápiť (sa)2) (used as part of a very polite and formal request: May I trouble you to close the window?) obťažovať3) (to make any effort: He didn't even trouble to tell me what had happened.) obťažovať sa•- troubled- troublesome
- troublemaker* * *• vyrušovat• závada• znepokojovat• zvírit• súženie• sužovat sa• starost• sužovat• tažkost• trampoty• úsilie• trápit sa• trápenie• technická porucha• trápit• technická chyba• hnevat• bolest• boliet• choroba• chciet láskavost• rozvírit• robit starosti• rozbúrit• rušit• otravovat• porucha• mrzutost• neštastie• námaha• nepríjemnost• nepokoj• obtažovat -
8 bar
1. noun1) (a rod or oblong piece (especially of a solid substance): a gold bar; a bar of chocolate; iron bars on the windows.) tabuľka; mreža2) (a broad line or band: The blue material had bars of red running through it.) pruh, pás3) (a bolt: a bar on the door.) závora4) (a counter at which or across which articles of a particular kind are sold: a snack bar; Your whisky is on the bar.) bar, pult5) (a public house.) bar6) (a measured division in music: Sing the first ten bars.) takt7) (something which prevents (something): His carelessness is a bar to his promotion.) prekážka8) (the rail at which the prisoner stands in court: The prisoner at the bar collapsed when he was sentenced to ten years' imprisonment.) priehrada2. verb1) (to fasten with a bar: Bar the door.) zavrieť na závoru2) (to prevent from entering: He's been barred from the club.) vylúčiť z3) (to prevent (from doing something): My lack of money bars me from going on holiday.) brániť (v čom)3. preposition(except: All bar one of the family had measles.) okrem- barmaid- barman
- bar code* * *• výcap• zatarasit• zakázat• zátvorka• zahradzovat• závora• zakazovat• takt• tabulka• tyc• tycinka• prekážka• prehradit• hradit• kláves• bar (jednotka tlaku)• bar• blokovat• brvno• pásmo -
9 conscience
['konʃəns]((that part of one's mind which holds one's) knowledge or sense of right and wrong: The injured man was on her conscience because she was responsible for the accident; She had a guilty conscience about the injured man; He had no conscience about dismissing the men.) svedomie* * *• svedomie -
10 digest
1. verb1) (to break up (food) in the stomach etc and turn it into a form which the body can use: The invalid had to have food that was easy to digest.) stráviť2) (to take in and think over (information etc): It took me some minutes to digest what he had said.) zvyknúť si (na)2. noun(summary; brief account: a digest of the week's news.) prehľad, výber- digestion
- digestive* * *• výtah (z knihy)• výber• výtah• zbierka• zhrnutie• zhustenie• zažívat• skrátit• spravit výtah• trávit• prehlad• resumé• krátky obsah• literárny prehlad -
11 dignity
['diɡnəti]1) (stateliness or seriousness of manner: Holding her head high, she retreated with dignity.) dôstojnosť2) (importance or seriousness: the dignity of the occasion.) vážnosť3) (a privilege etc indicating rank: He had risen to the dignity of an office of his own.) hodnosť4) (one's personal pride: He had wounded her dignity.) dôstojnosť* * *• dôstojnost• hodnost -
12 dream
1. [dri:m] noun1) (thoughts and pictures in the mind that come mostly during sleep: I had a terrible dream last night.) sen2) (a state of being completely occupied by one's own thoughts: Don't sit there in a dream!) snívanie3) (something perfect or very beautiful: Your house is a dream!) sen, rozprávka4) (an ambition or hope: It's my dream to win a Nobel Prize.) sen2. [dremt] verb((sometimes with of) to see visions and pictures in the mind, especially when asleep: For years I dreamed of being a great artist; I dreamt last night that the house had burnt down.) snívať- dreamer- dreamless
- dreamy
- dreamily
- dreaminess
- dream up* * *• sen• snívat• spánok -
13 dupe
-
14 emerge
[i'mə:‹]1) (to come out; to come into view: The swimmer emerged from the water; He was already thirty before his artistic talent emerged.) vynoriť sa2) (to become known: It emerged that they had had a disagreement.) vyjsť najavo•- emergent* * *• vynorit sa• vyskytnút sa• vyjst najavo• objavit sa -
15 enough
1. adjective(in the number or quantity etc needed: Have you enough money to pay for the books?; food enough for everyone.) dostatočný2. pronoun(the amount needed: He has had enough to eat; I've had enough of her rudeness.) dosť3. adverb1) (to the degree needed: Is it hot enough?; He swam well enough to pass the test.) dosť2) (one must admit; you must agree: She's pretty enough, but not beautiful; Oddly enough, it isn't raining.) dosť* * *• stacit• dostatocne• dost -
16 Faith
[feiƟ]1) (trust or belief: She had faith in her ability.) dôvera2) (religious belief: Years of hardship had not caused him to lose his faith.) viera3) (loyalty to one's promise: to keep/break faith with someone.) dodržanie slova•- faithful- faithfully
- Yours faithfully
- faithfulness
- faithless
- faithlessness
- in all good faith
- in good faith* * *• pravá viera -
17 faith
[feiƟ]1) (trust or belief: She had faith in her ability.) dôvera2) (religious belief: Years of hardship had not caused him to lose his faith.) viera3) (loyalty to one's promise: to keep/break faith with someone.) dodržanie slova•- faithful- faithfully
- Yours faithfully
- faithfulness
- faithless
- faithlessness
- in all good faith
- in good faith* * *• viera• vernost• vôla• vyznanie• záruka• slub• spolahlivost• uistenie• úprimnost• úmysel• dôvera• cestný slub• dané slovo• poctivost• poctivost úmyslu• náboženské vyznanie• nábožnost• náboženstvo -
18 grace
[ɡreis] 1. noun1) (beauty of form or movement: The dancer's movements had very little grace.) pôvab, elegancia2) (a sense of what is right: At least he had the grace to leave after his dreadful behaviour.) slušnosť3) (a short prayer of thanks for a meal.) modlitba pri jedle4) (a delay allowed as a favour: You should have paid me today but I'll give you a day's grace.) odklad5) (the title of a duke, duchess or archbishop: Your/His Grace.) milosť6) (mercy: by the grace of God.) milosť•- graceful- gracefully
- gracefulness
- gracious 2. interjection(an exclamation of surprise.) preboha!- graciousness
- with a good/bad grace
- with good/bad grace* * *• priazen• pocta• ozdoba• pôvab• požehnanie• láskavost• lúbeznost• lehota z milosti (obch.)• milost• odpustenie -
19 hand
[hænd] 1. noun1) (the part of the body at the end of the arm.) ruka2) (a pointer on a clock, watch etc: Clocks usually have an hour hand and a minute hand.) ručička3) (a person employed as a helper, crew member etc: a farm hand; All hands on deck!) robotník; člen posádky4) (help; assistance: Can I lend a hand?; Give me a hand with this box, please.) pomoc5) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) karty6) (a measure (approximately centimetres) used for measuring the height of horses: a horse of 14 hands.) päsť (dĺžková miera 10,16 cm)7) (handwriting: written in a neat hand.) rukopis2. verb(often with back, down, up etc)1) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.) podať; vrátiť2) (to pass, transfer etc into another's care etc: That is the end of my report from Paris. I'll now hand you back to Fred Smith in the television studio in London.) prepojiť späť•- handful- handbag
- handbill
- handbook
- handbrake
- handcuff
- handcuffs
- hand-lens
- handmade
- hand-operated
- hand-out
- hand-picked
- handshake
- handstand
- handwriting
- handwritten
- at hand
- at the hands of
- be hand in glove with someone
- be hand in glove
- by hand
- fall into the hands of someone
- fall into the hands
- force someone's hand
- get one's hands on
- give/lend a helping hand
- hand down
- hand in
- hand in hand
- hand on
- hand out
- hand-out
- handout
- hand over
- hand over fist
- hands down
- hands off!
- hands-on
- hands up!
- hand to hand
- have a hand in something
- have a hand in
- have/get/gain the upper hand
- hold hands with someone
- hold hands
- in good hands
- in hand
- in the hands of
- keep one's hand in
- off one's hands
- on hand
- on the one hand... on the other hand
-... on the other hand
- out of hand
- shake hands with someone / shake someone's hand
- shake hands with / shake someone's hand
- a show of hands
- take in hand
- to hand* * *• smer• strana• rukopis• rucicka• ruka• podat• pracovná sila -
20 in spite of
1) (taking no notice of: He went in spite of his father's orders.) napriek čomu2) (although something has or had happened, is or was a fact etc: In spite of all the rain that had fallen, the ground was still pretty dry.) napriek čomu* * *• napriek
См. также в других словарях:
Had gadya — Had gadia Un chevreau Had gadia (en araméen: חַד גַדְיָה Had gadia, « un petit chevreau ») est une chanson juive écrite dans un araméen entrecoupé d hébreu. C est la dernière chanson du séder de pessa h avant le chant final L shana Ha… … Wikipédia en Français
Had — (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well established… … The Collaborative International Dictionary of English
Had as lief — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… … The Collaborative International Dictionary of English
Had as soon — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… … The Collaborative International Dictionary of English
Had better — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… … The Collaborative International Dictionary of English
Had rather — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… … The Collaborative International Dictionary of English
had — 1. had better. See better 1. 2. had have. This occurs with unreal (or unfulfilled) propositions in the past, constructed either with if (or an equivalent construction) as in the sentence If I had have known, I would have said something or with a… … Modern English usage
had better, had rather — Had better is widely used in giving advice or issuing a mild threat: We had better get started before midnight. You had better apologize to me for that remark. The phrase had best can be substituted for had better in such expressions. Neither is… … Dictionary of problem words and expressions
Had Nes 229 — (Had Nes,Израиль) Категория отеля: Адрес: Had Nes 229, Had Nes, 12950, Израиль … Каталог отелей
ḤAD GADYA — (Aram. חַד גַּדְיָא; An Only Kid ), initial phrase and name of a popular Aramaic song chanted at the conclusion of the Passover seder . Composed of ten stanzas, the verse runs as follows: A father bought a kid for two zuzim; a cat came and ate… … Encyclopedia of Judaism
Had I but known — is a form of foreshadowing that hints at some looming disaster in which the first person narrator laments his or her course of action which precipitates some or other unfortunate series of actions. Classically, the narrator never makes explicit… … Wikipedia