Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

it's+you+to+move

  • 1 move

    [mu:v] 1. verb
    1) (to (cause to) change position or go from one place to another: He moved his arm; Don't move!; Please move your car.) pohnúť (sa), hýbať (sa)
    2) (to change houses: We're moving on Saturday.) sťahovať sa
    3) (to affect the feelings or emotions of: I was deeply moved by the film.) dojať
    2. noun
    1) ((in board games) an act of moving a piece: You can win this game in three moves.) ťah
    2) (an act of changing homes: How did your move go?) sťahovanie
    - moveable
    - movement
    - movie
    - moving
    - movingly
    - get a move on
    - make a move
    - move along
    - move heaven and earth
    - move house
    - move in
    - move off
    - move out
    - move up
    - on the move
    * * *
    • volne sa pohybovat
    • zacni jednat
    • vzrušovat
    • zakrocit
    • zapôsobit
    • zápis
    • tah
    • stahovanie
    • tahat
    • stahovat (sa)
    • urobit dojem
    • premiestnit
    • presunút
    • premiestnovat
    • premiestovat (sa)
    • predávat sa
    • presun
    • primät
    • predložit návrh
    • prestup
    • preložit
    • hýbat (sa)
    • íst na odbyt
    • hýbat sa
    • hnút (sa)
    • akcia
    • dat návrh
    • dojat
    • posúvat
    • pohybovat
    • pohybovat (sa)
    • posúvat (sa)
    • pohyb
    • postup
    • pohybovat sa
    • pohnút sa
    • pohnút
    • krok
    • manéver
    • navrhnút
    • navrhovat
    • opatrenie

    English-Slovak dictionary > move

  • 2 you move

    • presúvate
    • premiestnujete

    English-Slovak dictionary > you move

  • 3 make a move

    1) (to move at all: If you make a move, I'll shoot you!) pohnúť sa
    2) ((with for or towards) to move (in the direction of): He made a move for the door.) pohnúť sa (k)
    * * *
    • zacat robit
    • urobit krok
    • hýbat sa
    • dat sa do práce
    • pohnút sa
    • konat

    English-Slovak dictionary > make a move

  • 4 get a move on

    (to hurry or move quickly: Get a move on, or you'll be late!) švihnúť si

    English-Slovak dictionary > get a move on

  • 5 back

    [bæk] 1. noun
    1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) chrbát
    2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) chrbát
    3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) zadná časť
    4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) obranca
    2. adjective
    (of or at the back: the back door.) zadný
    3. adverb
    1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) späť, naspäť
    2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) preč, ďalej
    3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) dozadu
    4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) odpovedať, odvrávať
    5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) späť (do minulosti)
    4. verb
    1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) (vy)cúvať
    2) (to help or support: Will you back me against the others?) podporiť
    3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) staviť (na)
    - backbite
    - backbiting
    - backbone
    - backbreaking
    - backdate
    - backfire
    - background
    - backhand
    5. adverb
    (using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) bekhendom; so sklonom doľava
    - back-number
    - backpack
    - backpacking: go backpacking
    - backpacker
    - backside
    - backslash
    - backstroke
    - backup
    - backwash
    - backwater
    - backyard
    - back down
    - back of
    - back on to
    - back out
    - back up
    - have one's back to the wall
    - put someone's back up
    - take a back seat
    * * *
    • ustupovat dozadu
    • vsadit
    • veslovat dozadu
    • vziat na seba
    • vzadu
    • zastaralý
    • zadný
    • zadná strana
    • zlý
    • spätný
    • spät
    • susedit vzadu
    • tvorit pozadie
    • kada
    • investovat
    • byt obrátený zadnou stran
    • chrbát
    • cúvat
    • rub
    • podložitspodšitsvystužit
    • otocit sa proti smeru
    • podporovat
    • pohybovat sa dozadu
    • koza (telovýchovná)
    • naložit si na seba
    • nasadnút
    • nazad
    • operadlo
    • oneskorený
    • niest na chrbáte
    • opatrit chrbátom
    • obranca
    • opatrit operadlom

    English-Slovak dictionary > back

  • 6 roll

    I 1. [rəul] noun
    1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) zvitok
    2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) rožok
    3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) váľanie
    4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) knísanie
    5) (a long low sound: the roll of thunder.) rachot
    6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) záhyb, fald
    7) (a series of quick beats (on a drum).) vírenie
    2. verb
    1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) (od)kotúľať (sa)
    2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) viezť, ťahať
    3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) zvinúť
    4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) prevaliť (sa)
    5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) vyváľať
    6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) zabaliť, zvinúť
    7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) (z)valcovať
    8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) kolísať sa
    9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) burácať, rachotiť
    10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) vyvaliť
    11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) voziť sa
    12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) valiť sa
    13) ((of time) to pass: Months rolled by.) plynúť
    - rolling
    - roller-skate
    3. verb
    (to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) jazdiť na kolieskových korčuliach
    - roll in
    - roll up
    II
    (a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) zoznam
    * * *
    • válec
    • valcek
    • vírenie
    • vlnit sa
    • uvalcovat
    • vozit sa
    • válat
    • valcovacia stolica
    • valit sa
    • vírit
    • valec
    • válanie
    • válat sa
    • viezt
    • valcovat
    • vyvalit
    • vykradnút vrecká
    • zazniet
    • zarachotanie
    • žemla
    • záhyb
    • závin
    • zbalit
    • zložené peniaze
    • zmotat
    • zoznam
    • zniet
    • zvlnenie
    • zvalcovat
    • zväzok
    • zvinút
    • zvitok
    • zvitok(papiera)
    • spievat
    • španielsky vtácik
    • šiška
    • špulka
    • stlmit cúvnutím
    • stocit
    • tocit
    • trilkovanie
    • tocenie
    • urobit plný výkrut
    • trilkovat
    • tok
    • ukrútit
    • tiahnut sa do dialky
    • prejst valcom
    • privalit
    • prevalovat
    • prevalit sa
    • duniet
    • hádzat kockou
    • gúlanie
    • gúlat
    • gulaté púzdro
    • hlaholit
    • dunenie
    • klonenie
    • klokot
    • húpat sa
    • klokotanie
    • hrmiet
    • katalóg
    • hukot
    • hucanie
    • húpanie
    • hodit kolko (kockou)
    • burácat
    • balit
    • burácanie
    • cylinder
    • dat sa do pohybu
    • dokument
    • cievka
    • rolované mäso
    • robit kotúle
    • rokenrol
    • rachot
    • rozomliet medzi valcami
    • rolovat
    • rozložit
    • rohlík
    • rozhúpat
    • rozkolísat
    • protokol
    • register
    • rozbalit
    • roztocit
    • roztocenie
    • roztiahnut
    • rozložený akord
    • pergamen
    • oviazat
    • otocka v tanci
    • ozývat sa
    • plný výkrut
    • pecivo
    • pohupovanie
    • kolísat
    • kotúc
    • kotúc pásky
    • kolísat sa
    • krúžit
    • kotúlat sa
    • kymácanie
    • listina
    • matrika
    • motat
    • navalit
    • naklonenie
    • namotat
    • niest sa
    • omotat
    • obiehat
    • okradnút
    • ohrnovací golier kabátu

    English-Slovak dictionary > roll

  • 7 dance

    1. verb
    1) (to move in time to music by ma-king a series of rhythmic steps: She began to dance; Can you dance the waltz?) tancovať
    2) (to move quickly up and down: The father was dancing the baby on his knee.) hojdať (sa)
    2. noun
    1) (a series of fixed steps made in time to music: Have you done this dance before?; ( also adjective) dance music.) tanec; tanečný
    2) (a social gathering at which people dance: We're going to a dance next Saturday.) tanečná zábava
    - dancing
    * * *
    • vyskakovat
    • skákat
    • tancovat
    • tanec
    • tanecná zábava-ples
    • tanecná zábava
    • hojdat
    • poskakovat
    • pohojdávat sa
    • kolísat sa

    English-Slovak dictionary > dance

  • 8 go

    [ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb
    1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) ísť
    2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) prejsť
    3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) pripadnúť; vyjsť
    4) (to lead to: Where does this road go?) viesť
    5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) chodiť, ísť
    6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) zmiznúť
    7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) prebehnúť
    8) (to move away: I think it is time you were going.) odísť
    9) (to disappear: My purse has gone!) zmiznúť
    10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) ísť
    11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) pokaziť sa
    12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) ísť, fungovať
    13) (to become: These apples have gone bad.) stať sa
    14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) byť
    15) (to be put: Spoons go in that drawer.) dávať sa
    16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) plynúť
    17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) byť použitý (na)
    18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) byť dovolené
    19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) robiť
    20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) znieť
    21) (to become successful etc: She always makes a party go.) vydariť sa
    2. noun
    1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) pokus
    2) (energy: She's full of go.) elán
    3. adjective
    1) (successful: That shop is still a going concern.) dobre fungujúci
    2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) bežný
    4. noun
    (permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) zelená
    - going-over
    - goings-on
    - no-go
    - all go
    - be going on for
    - be going on
    - be going strong
    - from the word go
    - get going
    - give the go-by
    - go about
    - go after
    - go against
    - go along
    - go along with
    - go around
    - go around with
    - go at
    - go back
    - go back on
    - go by
    - go down
    - go far
    - go for
    - go in
    - go in for
    - go into
    - go off
    - go on
    - go on at
    - go out
    - go over
    - go round
    - go slow
    - go steady
    - go through
    - go through with
    - go too far
    - go towards
    - go up
    - go up in smoke/flames
    - go with
    - go without
    - keep going
    - make a go of something
    - make a go
    - on the go
    * * *
    • úspech
    • viest sa
    • vmestit sa
    • vyvíjat sa
    • zrútit sa
    • zniet
    • skúška
    • príhoda
    • íst
    • byt bežný
    • chodit
    • cestovat
    • postupovat
    • pokus
    • pohybovat sa
    • povolit
    • mat svoje miesto
    • móda

    English-Slovak dictionary > go

  • 9 freeze

    [fri:z] 1. past tense - froze; verb
    1) (to make into or become ice: It's so cold that the river has frozen over.) (za)mrznúť
    2) ((of weather) to be at or below freezing-point: If it freezes again tonight all my plants will die.) mrznúť
    3) (to make or be very cold: If you had stayed out all night in the snow you might have frozen to death (= died of exposure to cold).) zamrznúť
    4) (to make (food) very cold in order to preserve it: You can freeze the rest of that food and eat it later.) zmraziť
    5) (to make or become stiff, still or unable to move (with fear etc): She froze when she heard the strange noise.) stuhnúť
    6) (to fix prices, wages etc at a certain level: If the situation does not improve, wages will be frozen again.) zmraziť
    2. noun
    (a period of very cold weather when temperatures are below freezing-point: How long do you think the freeze will last?) mráz
    - freezing
    - frozen
    - freezing-point
    - freeze up
    * * *
    • zamrznút
    • zamrazit
    • zmrazit
    • mrznút

    English-Slovak dictionary > freeze

  • 10 come

    1. past tense - came; verb
    1) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) prísť
    2) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) blížiť sa
    3) (to happen or be situated: The letter `d' comes between `c' and è' in the alphabet.) patriť
    4) ((often with to) to happen (by accident): How did you come to break your leg?) prísť k (čomu)
    5) (to arrive at (a certain state etc): What are things coming to? We have come to an agreement.) dospieť
    6) ((with to) (of numbers, prices etc) to amount (to): The total comes to 51.) dosahovať
    2. interjection
    (expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) ale choďte!
    - coming
    - comeback
    - comedown
    - come about
    - come across
    - come along
    - come by
    - come down
    - come into one's own
    - come off
    - come on
    - come out
    - come round
    - come to
    - come to light
    - come upon
    - come up with
    - come what may
    - to come
    * * *
    • pricestovat
    • príst
    • íst
    • pochádzat
    • poznat

    English-Slovak dictionary > come

  • 11 hurry

    1. verb
    1) (to (cause to) move or act quickly, often too quickly: You'd better hurry if you want to catch that bus; If you hurry me, I'll make mistakes.) ponáhľať sa; naháňať (koho)
    2) (to convey quickly: After the accident, the injured man was hurried to the hospital.) urýchlene dopraviť
    2. noun
    1) (the act of doing something quickly, often too quickly: In his hurry to leave, he fell and broke his arm.) náhlivosť, chvat
    2) (the need to do something quickly: Is there any hurry for this job?) zhon, časová tieseň
    - hurriedly
    - in a hurry
    - hurry up
    * * *
    • chvat
    • naponáhlo

    English-Slovak dictionary > hurry

  • 12 creep

    I [kri:p] past tense, past participle - crept; verb
    1) (to move slowly, quietly or secretly: He crept into the bedroom.) vkradnúť sa
    2) (to move on hands or knees or with the body close to the ground: The cat crept towards the bird.) zakrádať sa
    3) ((of plants) to grow along the ground, up a wall etc.) popínať sa
    II [kri:p]
    ((slang) a disgusting person: Leave her alone, you creep.) hnusoba
    - creepy
    - creepily
    - creepiness
    - creepy-crawly
    - creep up on
    - make someone's flesh creep
    * * *
    • hrúza
    • plížit sa
    • plazit sa
    • liezt

    English-Slovak dictionary > creep

  • 13 pass

    1. verb
    1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) prechádzať
    2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) prechádzať
    3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) presahovať
    4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) predbehnúť
    5) (to spend (time): They passed several weeks in the country.) stráviť
    6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) schváliť
    7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) vyniesť
    8) (to end or go away: His sickness soon passed.) minúť
    9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) zložiť
    2. noun
    1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) priesmyk
    2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) priepustka
    3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) zloženie skúšky
    4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) kolmá prihrávka
    - passing
    - passer-by
    - password
    - in passing
    - let something pass
    - let pass
    - pass as/for
    - pass away
    - pass the buck
    - pass by
    - pass off
    - pass something or someone off as
    - pass off as
    - pass on
    - pass out
    - pass over
    - pass up
    * * *
    • vydat
    • schválit
    • prejst
    • priebeh
    • priechod
    • prepúštat
    • prechádzat
    • podat
    • prebehnút
    • minút

    English-Slovak dictionary > pass

  • 14 reverse

    [rə'və:s] 1. verb
    1) (to move backwards or in the opposite direction to normal: He reversed (the car) into the garage; He reversed the film through the projector.) zacúvať, pretočiť naspäť
    2) (to put into the opposite position, state, order etc: This jacket can be reversed (= worn inside out).) obrátiť
    3) (to change (a decision, policy etc) to the exact opposite: The man was found guilty, but the judges in the appeal court reversed the decision.) zvrátiť
    2. noun
    1) (( also adjective) (the) opposite: `Are you hungry?' `Quite the reverse - I've eaten far too much!'; I take the reverse point of view.) opak; opačný
    2) (a defeat; a piece of bad luck.) neúspech
    3) ((a mechanism eg one of the gears of a car etc which makes something move in) a backwards direction or a direction opposite to normal: He put the car into reverse; ( also adjective) a reverse gear.) spätný chod
    4) (( also adjective) (of) the back of a coin, medal etc: the reverse (side) of a coin.) opak; opačný
    - reversed
    - reversible
    - reverse the charges
    * * *
    • vratný mechanizmus
    • vratný
    • uviest do spätného chodu
    • vrátit sa
    • zacúvat
    • zacúvanie
    • zadný
    • zvratný
    • zrušit
    • zvrat
    • zmena smeru
    • zvrátit
    • zvrátenie
    • spiatocný
    • spiatocná rýchlost
    • spätný
    • spätný chod
    • spodný
    • spodná strana
    • stornovat
    • tylový
    • tocit sa naspät
    • prevrat
    • prevrátit sa
    • prevrátit
    • prevrátenie
    • prehodenie
    • prevrátený
    • prehodit
    • íst naspät
    • cúvanie
    • dat spätný chod
    • cúvat
    • rubový
    • rub
    • reverzný
    • protisledný
    • otocit
    • otocka
    • pre spätný chod
    • porážka
    • negatív
    • nepriaznivý obrat
    • negatívny
    • nariadit spät
    • nezdar
    • neúspech
    • negatívne vybrat
    • negatívne písmo
    • obrátený
    • obrat
    • obrátenie
    • opak
    • opacný
    • obrátit

    English-Slovak dictionary > reverse

  • 15 stalk

    I [sto:k] noun
    (the stem of a plant or of a leaf, flower or fruit: If the stalk is damaged, the plant may die.) stopka
    II [sto:k] verb
    1) (to walk stiffly and proudly, eg in anger: He stalked out of the room in disgust.) kráčať
    2) (to move menacingly through a place: Disease and famine stalk (through) the country.) tiahnuť
    3) (in hunting, to move gradually as close as possible to game, eg deer, trying to remain hidden: Have you ever stalked deer / been deer-stalking?) stopovať
    * * *
    • vykracovat si
    • vykracovanie
    • vysoký komín
    • vystopovat
    • vykracovat si(pyšne)
    • stopovanie
    • steblo
    • stvol
    • stopka
    • stopovat
    • precesávat
    • prikrádat sa
    • prehladávat
    • byl
    • co pripomína stopku
    • pochodovat
    • krácat
    • krácanie
    • krytý postup
    • krok
    • lepit sa na päty
    • obchádzat

    English-Slovak dictionary > stalk

  • 16 back out

    1) (to move out backwards: He opened the garage door and backed (his car) out.) vycúvať
    2) (to withdraw from a promise etc: You promised to help - you mustn't back out now!) vyzuť sa z (čoho), vymaniť sa
    * * *
    • vytiahnut sa

    English-Slovak dictionary > back out

  • 17 ease

    [i:z] 1. noun
    1) (freedom from pain or from worry or hard work: a lifetime of ease.) pohoda
    2) (freedom from difficulty: He passed his exam with ease.) ľahkosť
    3) (naturalness: ease of manner.) prirodzenosť
    2. verb
    1) (to free from pain, trouble or anxiety: A hot bath eased his tired limbs.) upokojiť
    2) ((often with off) to make or become less strong, less severe, less fast etc: The pain has eased (off); The driver eased off as he approached the town.) poľaviť
    3) (to move (something heavy or awkward) gently or gradually in or out of position: They eased the wardrobe carefully up the narrow staircase.) opatrne niesť
    - easiness
    - easy
    3. interjection
    (a command to go or act gently: Easy! You'll fall if you run too fast.) pomaly!
    - easy-going
    - at ease
    - easier said than done
    - go easy on
    - stand at ease
    - take it easy
    - take one's ease
    * * *
    • ulahcenie
    • prázdna chvíla
    • pohodlie
    • pokoj
    • lahkost

    English-Slovak dictionary > ease

  • 18 free

    [fri:] 1. adjective
    1) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) voľný
    2) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) slobodný
    3) ((with with) generous: He is always free with his money/advice.) štedrý
    4) (frank, open and ready to speak: a free manner.) otvorený
    5) (costing nothing: a free gift.) zadarmo
    6) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) voľný
    7) (not occupied, not in use: Is this table free?) voľný
    8) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) oslobodený; zbavený
    2. verb
    1) (to make or set (someone) free: He freed all the prisoners.) oslobodiť
    2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) oslobodiť sa
    - freely
    - free-for-all
    - freehand
    - freehold
    - freelance
    3. verb
    (to work in this way: He is freelancing now.)
    - free skating
    - free speech
    - free trade
    - freeway
    - freewheel
    - free will
    - a free hand
    - set free
    * * *
    • uvolnit
    • volný
    • zadarmo
    • slobodný
    • bezplatný
    • bezplatne
    • dobrovolný
    • oslobodit
    • nezávislý
    • neobsadený

    English-Slovak dictionary > free

  • 19 get

    [ɡet]
    past tense - got; verb
    1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) dostať
    2) (to bring or buy: Please get me some food.) priniesť
    3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) dostať sa; zložiť
    4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) dostať
    5) (to become: You're getting old.) stávať sa
    6) (to persuade: I'll try to get him to go.) presvedčiť
    7) (to arrive: When did they get home?) prísť
    8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) dospieť; dokončiť
    9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) dostať, chytiť
    10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) chytiť
    11) (to understand: I didn't get the point of his story.) pochopiť
    - get-together
    - get-up
    - be getting on for
    - get about
    - get across
    - get after
    - get ahead
    - get along
    - get around
    - get around to
    - get at
    - get away
    - get away with
    - get back
    - get by
    - get down
    - get down to
    - get in
    - get into
    - get nowhere
    - get off
    - get on
    - get on at
    - get out
    - get out of
    - get over
    - get round
    - get around to
    - get round to
    - get there
    - get through
    - get together
    - get up
    - get up to
    * * *
    • vystúpit
    • získat
    • stat sa
    • dostávat
    • dostat
    • dôjst
    • obstarat (si)

    English-Slovak dictionary > get

  • 20 head

    [hed] 1. noun
    1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) hlava
    2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) hlava
    3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) dĺžka (hlavy)
    4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) hlava; hlavný, čelný
    5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) hlavička
    6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) prameň
    7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) záhlavie; čelo
    8) (the front part: He walked at the head of the procession.) čelo
    9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) hlava, zmysel
    10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) vedúci, -a, šéf
    11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) na osobu
    12) (a headland: Beachy Head.) mys
    13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) čiapočka
    2. verb
    1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) byť na čele
    2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) stáť na čele
    3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) smerovať
    4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) začínať, nadpísať
    5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) hlavičkovať
    - - headed
    - header
    - heading
    - heads
    - headache
    - headband
    - head-dress
    - headfirst
    - headgear
    - headlamp
    - headland
    - headlight
    - headline
    - headlines
    - headlong
    - head louse
    - headmaster
    - head-on
    - headphones
    - headquarters
    - headrest
    - headscarf
    - headsquare
    - headstone
    - headstrong
    - headwind
    - above someone's head
    - go to someone's head
    - head off
    - head over heels
    - heads or tails?
    - keep one's head
    - lose one's head
    - make head or tail of
    - make headway
    - off one's head
    * * *
    • vedúci
    • záhlavie
    • spád (vodnej elektrárne)
    • prednosta
    • hlava
    • hlavica
    • horná cast
    • celo
    • riaditel
    • magnetická hlava

    English-Slovak dictionary > head

См. также в других словарях:

  • You Only Move Twice — The Simpsons episode Scorpio threatens Mr. Bont while Homer stands in the background completely oblivious. Episode no. 155 …   Wikipedia

  • You Only Move Twice — «You Only Move Twice» «Ты можешь переехать только дважды» Эпизод «Симпсонов» …   Википедия

  • You Gotta Move — Исполнитель The Rolling Stones Альбом Sticky Fingers Дата выпуска 23 апреля 1971 Дата записи 2 4 декабря 1969 …   Википедия

  • You Gotta Move — may refer to:* You Gotta Move (song), a song by Mississippi Fred McDowell, notably covered by the Rolling Stones * You Gotta Move (video), a DVD by Aerosmith * You Gotta Move , a song by Heatmiser from Mic City Sons ee also* You Got to Move , a… …   Wikipedia

  • You Gotta Move (Aerosmith) — You Gotta Move est un DVD live du groupe de hard rock américain, Aerosmith. Il fut réalisé le 23 novembre 2004. Il a été filmé dans la ville d Orlando aux USA durant le Honkin On Bobo tour. Le DVD contient le concert, une interview des membres du …   Wikipédia en Français

  • You Gotta Move (blues) — You Gotta Move ( Faut que tu bouges) est un blues écrit par Fred McDowell et Reverend Gary Davis. Il a été enregistré pour la première fois par Fred McDowell en 1965[1]. Reprises Ce blues a été repris par de nombreux artistes, citons les plus… …   Wikipédia en Français

  • You Gotta Move (video) — Infobox music DVD Name = You Gotta Move Type = Live concert Artist = Aerosmith Released = November 23, 2004 Recorded = April 5, 2004 Rating = Genre = Hard rock Region = Length = 168 minutes Label = Sony Director = Producer = Reviews = * Allmusic… …   Wikipedia

  • You Better Move On — Infobox Album Name = You Better Move On Type = studio Artist = Billy Crash Craddock Released = 1971 Recorded = Genre = Country Length = Label = ABC Producer = Reviews = Last album = Knock Three Times 1971 This album = You Better Move On 1971 Next …   Wikipedia

  • You Gotta Move (song) — Infobox Song Name =You Gotta Move Artist = The Rolling Stones Album = Sticky Fingers Released = May 12, 1972 track no = 5 Genre = Delta blues Length = 2:34 Writer = Fred McDowell, Rev. Gary Davis Label = Rolling Stones/Virgin Producer = Jimmy… …   Wikipedia

  • You Gotta Move — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. You Gotta Move (Il faut que tu bouges) se réfère à : You Gotta Move (blues), un blues de Fred McDowell et Reverend Gary Davis, popularisé par The… …   Wikipédia en Français

  • Dare You to Move — Single by Switchfoot from the album Learning to Breathe, A Walk to Remember soundtrack and The Beautiful Letdown R …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»