Перевод: со всех языков на квенья

с квенья на все языки

it's+spelt

  • 1 KNOW

    ista (pa.t. sintë, also isintë; according to VT48:25 the pa.t. is "certainly irreg."), KNOW ABOUT hanya- (understand, be skilled in dealing with), KNOWLEDGE handë (understanding), ista, istya, issë (lore), nólë (long study, lore, wisdom). (In Etym this word is spelt with initial ñ, that is, ng. Initial ng had become n in Third Age Quenya, and I follow the system of LotR and transcribe it accordingly. Nólë is so spelt also in Silm:432. But if this word is written in Tengwar, the initial n should be transcribed with the letter noldo, not númen.) HAVING KNOWLEDGE istima (wise, learned) –IS, VT48:25, LT2:339; KHAN, ÑGOL, Silm:432

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > KNOW

  • 2 SICK, SICKLY

    laiwa (ill; this word may be better spelt *hlaiwa, see under ILL), caimassëa (bedridden), engwa (cf. Engwar "The Sickly", an Elvish name for Men), quámëa (evidently = *”nauseous”), SICKNESS quámë (= nausea), in the sense of illness probably rather lívë (maybe better spelt *hlívë), caila (or possibly this is only adj. lying in bed, bedridden; see caila in the Quenya-English wordlist for further discussion), caimassë (etymologically "[state of being] in bed") –SLIW, KAY/VT45:19, GENG-WĀ, Silm:122, KWAM

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SICK, SICKLY

  • 3 STUDY

    (long) nólë (wisdom, lore, knowledge). (In Etym this word is spelt with initial ñ, that is, ng. Initial ng had become n in Third Age Quenya, and I follow the system of LotR and transcribe it accordingly. Nólë is so spelt also in Silm:432. But if this word is written in Tengwar, the initial n should be transcribed with the letter noldo, not númen.) –ÑGOL, Silm:432

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > STUDY

  • 4 WISDOM

    nolwë (secret lore, obsoleting nólemë in LT1:263), nólë (long study, lore, knowledge) (In Etym these words, as well as nóla below, are spelt with initial ñ, that is, ng. Initial ng had become n in Third Age Quenya, and I follow the system of LotR and transcribe it accordingly. Nólë is so spelt also in Silm:432. But if these words are written in Tengwar, the initial n should be transcribed with the letter noldo, not númen.) WISE \#saila (isolated from alasaila "unwise"), nóla (learned), saira, istima (having knowledge, learned), iswa, isqua –NGOL, VT41:13, 18, Silm:432, IS, SAY/VT46:12, LT2:339

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > WISDOM

  • 5 ARM

    ranco (stem *rancu-, pl. ranqui) (LT2:335 gives rá [there spelt râ], but this is apparently rendered obsolete by a later word in Tolkien’s conception: In Etym, rá is glossed "lion".) TRUNCATED ARM, see STUB, STUMP. –RAK

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > ARM

  • 6 ART

    Carmë (making, production); BLACK ARTS núlë (sorcery). (The word is spelt “ñúle” in the source, reflecting the older pronunciation; in Tengwar spelling the initial nasal should therefore be represented by the letter Noldo). –UT:396, PE17:125

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > ART

  • 7 AUTUMN

    yávië (harvest – in the Calendar of Imladris, yávië was a precisely defined period of 54 days, but the word was also used without any exact definition), lasselanta ("leaf-fall", used of the beginning of winter or as a synonym of quellë; see FADING. Also spelt lasse-lanta with a hyphen), narquelion ("fire-fading" – this word from Fíriel's Song and Etym seems to correspond to narquelië in LotR, but the latter is the name of the month corresponding to our October.) LT1:273 has yávan "autumn, harvest", but this word may be obsoleted by yávië. –LotR:1142, 1144, 1145/Silm:439/LT1:254, DAT, FS, NAR/KWAL, Letters:382

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > AUTUMN

  • 8 BLACK

    morë (stem mori-, as in compounds like Moriquendi), morna, morqua; BLACKNESS mórë (darkness, night); BLACKHANDED morimaitë, BLACKBERRY piucca (only glossed "berry" in GL:64); BLACK FOE Moringotto (the oldest [MET] form was Moriñgotho) (Morgoth). BLACK ARTS núlë (sorcery). (The word is spelt “ñúle” in the source, reflecting the older pronunciation; in Tengwar spelling the initial nasal should therefore be represented by the letter Noldo). –MOR, LT1:260, LotR:1015/SD:68, 72, LT2:347, MR:194, PE17:125

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BLACK

  • 9 CARRY

    – GL:38 has yulu-, but in WJ:416 the same stem (there spelt JULU) is said to mean "drink", indicating that yulu- "carry" had probably been abandoned in Tolkien's later Quenya. Use rather \#col-; see BEAR.

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > CARRY

  • 10 CRUEL

    nwalca (Though spelt this way also in Etym, nwalca must be from older *ngwalca, for the stem is ÑGWAL. In Tengwar spelling, the letter nwalmë (< older ngwalmë) should be used to transcribe the initial nw of nwalca.) –ÑGWAL

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > CRUEL

  • 11 DIPHTHONG

    ocamna; in the source providing this word Tolkien rejected his earlier form osamnar (pl.); compare the Etymologies form \#samna (only pl samnar is attested. Distinct in Tengwar spelling from samna "wooden post", that is spelt with initial súlë instead of silmë). Another word for "dipthong" is given as ohlon (pl. ohloni is attested); the latter term was used of vocalic diphthongs and "consonantal diphthongs" (like mb) alike. –VT44:13, 14, SAM, VT39:9, VT48:29

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > DIPHTHONG

  • 12 FINGOLFIN

    Nolofinwë –PM:344 (In the source,, Nolofinwë is spelt with initial ñ, that is, ng. Initial ng had become n in Third Age Quenya, and I follow the spelling of LotR and transcribe it accordingly. But if this word is written in Tengwar, the initial n should be transcribed with the letter noldo, not númen.)

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > FINGOLFIN

  • 13 GLITTER

    (vb) mirilya-; GLITTERING rilya (in the Etymologies as printed in LR, this word also seemed to be glossed "brilliance", but according to VT46:11, this gloss properly refers to another word), GLITTERING LIGHT rilma; GLITTERING REFLECTION (from jewels, glass, polished metals, or water) nalta (radiance – alata in Silm:433 is the Telerin form. In PM:347, nalta is spelt with initial ñ, that is, ng. Initial ng had become n in Third Age Quenya, and I follow the system of LotR and transcribe it accordingly. But if this word is written in Tengwar, the initial n should be transcribed with the letter noldo, not númen.) –MBIRIL, RIL/VT46:11, PM:347

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > GLITTER

  • 14 GNOME

    (only = wise one, Noldo) Noldo (spelt Ngoldo [Ñoldo] in Tengwar writing, reflecting the earlier pronounciation); pl. Noldor is attested. GNOMISH (general adjective:) Noldorinwa, (Gnomish language:) Noldorin, GNOME-LAND Noldomar –LT1:262, Silm:61, LotR:1157, VT39:16

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > GNOME

  • 15 HARP

    (vb) nanda-; HARP (noun) nandë; LITTLE HARP nandellë; HARPING (noun, not adjectival participle) nandelë; HARPER nandaro, HARP-PLAYER tyalangan. (In Etym, all but the last of these words are spelt with initial ñ, that is, ng. Initial ng had become n in Third Age Quenya, and I follow the system of LotR and transcribe it accordingly. But if these words are written in Tengwar, the initial n should be transcribed with the letter noldo, not númen.) HARP-PLAYING salmë. HARPING ON ONE TUNE vorongandelë ("vorogandele" in the published Etymologies is a misreading; see VT45:7) (continuous repetition) –NGAN, TYAL; cf. LotR:1157, LT1:265, LIN1

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > HARP

  • 16 HIMSELF

    (reflexive pronoun) immo (a general sg. reflexive pronoun, covering English "myself, him/herself, yourself"). A specific 3rd person reflexive pronoun "him/herself" is insë (for older imse; it is unclear whether the latter form was in use in later Quenya). A reflexive ending “he…himself” (and *”she…herself”) in -ssë existed at one conceptual stage (melissë, “he loves himself”), but it is uncertain how lasting this idea was, and the ending seems prone to confusion with other, similar endings. Another reflective ending is -xë (spelt “-kse” in the source), plural -xer, dual -xet. –VT47:37, VT49:21, 48

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > HIMSELF

  • 17 JAW

    anca (translated "jaws" in the appendices to LotR and Silm, but anca is sg and is glossed "jaw" in Etym. GL:37 has cá [spelt "kâ"]) –LotR:1157, Silm:427, ÁNAK

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > JAW

  • 18 LEARNED

    istima (wise, having knowledge), nóla (wise). (In Etym, the latter word is spelt with initial ñ, that is, ng. Initial ng had become n in Third Age Quenya, and I follow the system of LotR and transcribe it accordingly. Cf. also the spelling of the related word nólë in Silm:432. But if this word is written in Tengwar, the initial n should be transcribed with the letter noldo, not númen.) LEARNED MAN istyar (scholar) –IS, ÑGOL

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > LEARNED

  • 19 LORE

    nólë (long study, wisdom, knowledge), †ingolë (deep lore, magic [in WJ:382, the gloss is simply "lore", and the word is not stated to be poetic]), issë; SECRET LORE nolwë (wisdom). (These forms may obsolete nólemë in LT1:263. In some sources, nólë and nolwë are spelt with initial ñ, that is, ng. Initial ng had become n in Third Age Quenya, and I follow the system of LotR and transcribe it accordingly. Cf. also the spelling of the related word nólë in Silm:432. But if these words are written in Tengwar, the initial n should be transcribed with the letter noldo, not númen.) LOREMASTER ingolmo (In Lambengolmor "Loremasters of Tongues" the initial i of ingolmo [pl ingolmor] has disappeared; perhaps \#ngolmo is the form used in compounds when the first part of the compound ends in a vowel.) –ÑGOL, LT2:339, WJ:382, WJ:383/396

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > LORE

  • 20 PAIN

    (vb) nwalya- (torment). (Though spelt this way also in Etym, nwalya- must be from older *ngwalya, for the stem is ÑGWAL. In Tengwar spelling, the letter nwalmë (< older ngwalmë) should be used to transcribe the initial nw of nwalya.) PAIN, HURT (vb.) mala-. PAIN (noun) nwalma, naicelë, naicë (= sharp pain); PAINFUL naicelëa –ÑGWAL, VT46:4, QL:63, NÁYAK

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > PAIN

См. также в других словарях:

  • Spelt — (Spelz) Sm Dinkel per. Wortschatz reg. (8. Jh.), mhd. spelte, spelze f., ahd. spelta, spelza f., as. spelta f Entlehnung. Wie ae. spelt entlehnt aus l. spelta f. Dieses scheint seinerseits ein Lehnwort aus dem Vorgänger von Spelze Getreidehülse… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Spelt — Spelt, Spelz: Die westgerm. Bezeichnung der Weizenart (mhd. spelte, spelze, ahd. spelta, spelza, niederl. spelt, ‹a›engl. spelt) gehört wohl zu der unter ↑ spalten behandelten Wortgruppe. Sie würde sich dann darauf beziehen, dass die Ähren beim… …   Das Herkunftswörterbuch

  • spelt — (n.) O.E. spelt, perhaps an early borrowing from L.L. spelta spelt (c.400, noted as a foreign word), which is perhaps ultimately from PIE root *spel to split, to break off (probably in reference to the splitting of its husks in threshing), which… …   Etymology dictionary

  • Spelt — Spelt, n. [AS. spelt, fr. L. spelta.] (Bot.) A species of grain ({Triticum Spelta}) much cultivated for food in Germany and Switzerland; called also {German wheat}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • spelt — spelt1 [spelt] vt., vi. alt. pt. & pp. of SPELL2 spelt2 [spelt] n. [ME < OE < LL spelta < Gmc * speltō < IE base * (s)p(h)el , to split off > SPILL1] a primitive species (Triticum spelta) of wheat with grains that do not thresh… …   English World dictionary

  • Spelt — Spelt, imp. & p. p. of {Spell}. Spelled. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Spelt — Spelt, n. [See {Spalt}.] (Metal.) Spelter. [Colloq.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Spelt — Spelt, v. t. & i. [See {Spell} a splinter.] To split; to break; to spalt. [Obs.] Mortimer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • spelt — [spelt] especially BrE the past tense and past participle of ↑spell …   Dictionary of contemporary English

  • spelt — spelt·oid; spelt; …   English syllables

  • spelt — sb., en (en hvedeart), i sms. spelt , fx speltbrød …   Dansk ordbog

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»