-
21 этим предложением нельзя пренебрегать
1) General subject: (этой возможностью) the offer (opportunity) is not to be sniffed at2) Makarov: the offer is not to be sniffed atУниверсальный русско-английский словарь > этим предложением нельзя пренебрегать
-
22 этой возможностью нельзя пренебрегать
Универсальный русско-английский словарь > этой возможностью нельзя пренебрегать
-
23 sniff at
transitive verb1) schnuppern od. riechen an (+ Dat.) [Blume, Essen]2) (show contempt for) die Nase rümpfen über (+ Akk.)not to be sniffed at — (fig. coll.) nicht zu verachten (ugs.)
* * *transitive verb1) schnuppern od. riechen an (+ Dat.) [Blume, Essen]2) (show contempt for) die Nase rümpfen über (+ Akk.)not to be sniffed at — (fig. coll.) nicht zu verachten (ugs.)
-
24 sniff
sniff [snɪf]1. nouna. (from cold, crying) reniflement m• to sniff glue/cocaine sniffer de la colle/de la cocaïne( = discover) flairer* * *[snɪf] 1.1) ( of person with cold or crying) reniflement m; (of disgust, disdain) grimace f2) ( inhalation) inhalation f2.transitive verb [dog] flairer; [person] humer [air]; sentir [perfume, food]; inhaler [glue, cocaine]3.intransitive verb lit renifler; fig faire une moueto sniff at something — lit renifler; fig faire la grimace à [idea]; faire la fine bouche devant [food]
a free car is not to be sniffed at — une voiture gratuite, ça ne se refuse pas
Phrasal Verbs: -
25 sniff
sniff [snɪf](a) (from cold, crying etc) renifler(b) (disdainfully) faire la grimace ou la moue(a) (smell → food, soap) renifler, sentir l'odeur de; (→ rose, perfume) humer, sentir l'odeur de; (of dog) renifler, flairer(b) (inhale → air) humer, respirer; (→ smelling salts) respirer; (→ cocaine) sniffer, priser; (→ snuff) priser; (→ glue) respirer, sniffer(c) (say disdainfully) dire d'un air méprisant ou dédaigneux;∎ "it's not my cup", she sniffed "ce n'est pas ma tasse", fit-elle d'un air méprisant3 noun(gen) reniflement m;∎ to give a sniff renifler; (scornfully) faire la grimace ou la moue;∎ "I've no idea", she said with a scornful sniff "je n'en ai aucune idée", dit-elle d'un air dédaigneux;∎ to have or to take a sniff of sth renifler ou flairer qch;∎ take a sniff of this meat/this perfume renifle-moi cette viande/ce parfum;∎ familiar one sniff of that stuff is enough to knock you out une bouffée de ce truc et tu tombes raide;∎ figurative I didn't even get a sniff of a cup of coffee ils ne m'ont même pas offert une tasse de café(b) figurative faire la grimace ou la moue devant;∎ to sniff at an idea/a une suggestion faire la grimace devant une idée/suggestion;∎ their offer is not to be sniffed at leur offre n'est pas à dédaigner(of dog) découvrir en reniflant ou en flairant; (of person → criminal) découvrir, dépister; (→ secret) découvrir -
26 sniff
1. n сопение; шмыганье носом2. n фырканье, хмыканье3. n вдох, втягивание носом4. n понюшка5. v сопеть; шмыгать носом6. v фыркать, хмыкать7. v нюхать, понюхать8. v обнюхивать, принюхиваться9. v вдыхать10. v обонять, чуятьto sniff smth. burning — слышать запах горелого
11. v чуять, чувствовать, подозревать12. v разнюхивать, вынюхивать; находить13. v разг. пренебрегать14. v втягивать через нос, нюхать15. v сл. употреблять спиртное, прикладываться к бутылкеСинонимический ряд:inhale (verb) breathe in; detect; detect by nose; follow the scent; get a whiff; inhale; nose; perceive; scent; smell; smell out; snuff; snuffle; whiff -
27 dédaigner
dédaigner [dedeɲe]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = mépriser) to scorn• il ne dédaigne pas un verre de vin de temps à autre he's not averse to the occasional glass of wineb. ( = négliger) [+ offre] to spurn* * *dedeɲeverbe transitif gén to despise [personne, gloire, richesse]ce n'est pas à dédaigner — (somme, titre) it's not to be sneezed at ou despised
dédaigné de ses contemporains — spurned by his/her contemporaries
* * *dedeɲe vt1) (= mépriser) to despise, to scorn2) (= refuser)Elle ne boit pas d'alcool mais ne dédaigne un bon bordeaux de temps en temps. — She doesn't drink spirits, but she's not averse to a good claret from time to time.
une héroïne qui ne dédaigne pas de porter le vêtement masculin — a heroine who's not averse to donning men's clothes
3) (= négliger) to disregard* * *dédaigner verb table: aimer vtr ( mépriser) to despise [personne, gloire, richesse]; to scorn [danger]; to spurn [conseil, office]; ( ne pas faire cas de) to disregard, to ignore [insulte, interruption, danger]; ce n'est pas à dédaigner (somme, titre) it's not to be sneezed at ou despised; ( danger) it shouldn't be ignored; dédaigné de ses contemporains spurned by his/her contemporaries; il ne dédaigne pas la bonne chère he's not averse to good food; elle dédaigna de se lever she did not deign to get up; il ne dédaigne pas de les aider he doesn't consider it beneath him to help them out.[dedeɲe] verbe transitif1. [mépriser - personne] to look down on (separable), to despise, to scorn ; [ - compliment, richesse] to despise, to disdainune augmentation, ce n'est pas à dédaigner a salary increase is not to be sniffed at————————dédaigner de verbe plus préposition -
28 dédaignable
-
29 Geld
für \Geld ist alles zu haben anything can be bought with money;bares \Geld cash;das ist bares \Geld! that's worth hard cash!;das große \Geld verdienen to earn big money ( fam)etw für teures \Geld kaufen to pay a lot [of money] for sth;nicht mit \Geld zu bezahlen sein ( fam) to be priceless;nicht für \Geld zu haben sein ( fam) not to be had for money, not to be bought;nicht mit \Geld umgehen können not to be able to handle money, to be hopeless with money ( fam)\Geld aufnehmen to raise money;um \Geld spielen to play for moneyWENDUNGEN:jdm das \Geld aus der Tasche ziehen ( fam) to squeeze money out of sb;nicht für \Geld und gute Worte ( fam) not for love or money;gutes \Geld dem Schlechten nachwerfen to throw good money after bad;\Geld stinkt nicht ( nicht) money has no smell, there's nothing wrong with money, money is not to be sniffed at; -
30 moco
m.1 (piece of) snot, bogey.limpiarse los mocos to wipe one's nosetener mocos to have a runny noseno ser moco de pavo (informal) to be something not to be sneezed at, to be no mean feat2 mucus, snot.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: mocar.* * *1 (mucosidad) mucus; (familiarmente) snot3 (de pavo) wattle\limpiarse los mocos familiar to blow one's nosellorar a moco tendido to cry one's eyes outno es moco de pavo familiar it's not to be sneezed attener mocos familiar to have a runny nosetirarse el moco familiar to show off* * *SM1) mucus, snot *2) (Orn) crest3) (=mecha) snuff, burnt wick; (=cera derretida) candle drippings pl4) (Téc) slag* * *a) ( líquido) snot (colloq)límpiate los mocos — wipe o blow your nose
le colgaban or se le caían los mocos — he had a runny nose (colloq) o (sl) snotty nose
llorar a moco tendido — (fam) to cry one's eyes out
b) ( seco) booger (AmE colloq), bogey (BrE colloq)* * *= snot.Ex. Basically, snot is a mixture of mucous and the particles that the cilia (hair-like projections in the nose) filter out.----* hacerse pelotillas con los mocos = pick + Posesivo + nose.* sacarse los mocos = pick + Posesivo + nose.* sonarse los mocos = blow + Posesivo + nose.* * *a) ( líquido) snot (colloq)límpiate los mocos — wipe o blow your nose
le colgaban or se le caían los mocos — he had a runny nose (colloq) o (sl) snotty nose
llorar a moco tendido — (fam) to cry one's eyes out
b) ( seco) booger (AmE colloq), bogey (BrE colloq)* * *= snot.Ex: Basically, snot is a mixture of mucous and the particles that the cilia (hair-like projections in the nose) filter out.
* hacerse pelotillas con los mocos = pick + Posesivo + nose.* sacarse los mocos = pick + Posesivo + nose.* sonarse los mocos = blow + Posesivo + nose.* * *límpiate los mocos wipe o blow your nosese limpió los mocos en la manga she wiped her nose on her sleevele colgaban or se le caían los mocos he had a runny nose ( colloq), he had a snotty nose (sl)tengo mocos my nose is running, I've got a runny nosesuelta una especie de moco it exudes a kind of mucustenía un moco pegado en la nariz he had a bogey o piece of snot stuck to his nose (sl)llorar a moco tendido ( fam); to cry one's eyes out, sob one's heart outCompuesto:no ser moco de pavo ( fam): gana cinco mil dólares al mes, que no es moco de pavo he earns $5,000 a month which is a considerable sum of moneypasé el examen a la primera, que no es moco de pavo I passed the exam first go, which is no mean feat ( colloq)* * *
moco sustantivo masculino
◊ límpiate los mocos wipe o blow your nose;
le colgaban los mocos he had a runny nose (colloq) o (sl) snotty nose
moco sustantivo masculino mucus
(en nariz) vulgar snot
' moco' also found in these entries:
English:
crest
- mucus
* * *moco nm1. [de la nariz] snot;un moco a piece of snot, a bogey;limpiarse los mocos to wipe one's nose;sonarse los mocos to blow one's nose;tener mocos to have a runny nose;Famllorar a moco tendido to cry one's eyes out2. [mucosidad] mucusmoco vaginal vaginal mucus [planta] love-lies-bleeding; Famno es moco de pavo it's not to be sneezed at, it's no mean feat;Famconseguir un buen trabajo no es moco de pavo getting a good job is no mean feat5. CompEsp Famtirarse el moco [presumir] to brag;¡no te tires el moco, no sabes ruso! stop bragging o showing off, you can't speak Russian!* * *m:tener mocos have a runny nose;se sacó un moco de la nariz he picked a booger o Br bogey out of his nose fam ;no es moco de pavo fam it’s not to be sniffed at* * *moco nm1) : mucuslimpiarse los mocos: to wipe one's (runny) nose -
31 изхвърляне
throwing out, etc. вж. изхвърлям; excretion, elimination, ejection; eviction; abolitionне е за изхвърляне it's passable/fairly good, разг. it's not so dusty* * *изхвъ̀рляне,ср., само ед. throwing out, casting out/away, dump, dumping; launching, emitting, ejection, ejectment, ejecting, throwing up; excretion, elimination, ejection; eviction; abolition; (на вещества от тялото) egestion; (на отпадъци) disposal; не е за \изхвърляне it’s passable/fairly good, разг. it’s not so dusty; it’s not to be sniffed at.* * *detrusion; dislodgement; emission; excretion (физиол.); projection; relegation; upthrow (нагоре)* * *1. throwing out, etc. вж. изхвърлям;excretion, elimination, ejection;eviction;abolition 2. не е за ИЗХВЪРЛЯНЕ it's passable/fairly good, разг. it's not so dusty -
32 бива
mayбивам възхитен delightбивам засенчен take umbrageбивам наказан smart forбивам намерен случайно turn upбивам подложен на undergoбивам похабен go to wasteбивам ръкоположен take orders* * *бѝва,гл., мин. св. деят. прич. бѝвало 1. ( може, възможно е, позволено е) can, may, must (c inf.), should (c inf.); (с отрицание) should, ought to, must; ако \бива да попитам if I may ask; \бива ли така? ( укор) you oughtn’t to/shouldn’t behave like that; така не \бива you mustn’t do that, that won’t do, that’s not the way/not right; no more of that; ( съгласие) all right; O.K.; agreed;2. в съчет. с ме, те, го, я, ни, ви, ги: \бива го (за нещо) it’s quite good, it’s not to be sniffed/sneezed at, (it’s) swell! (за човек) he’s worth his salt, he’s a smart one, he is a peach/prince! ( годен съм) \бива ме be good/efficient (в at); be up to the mark, разг. have class; \бива си го (за човек) he knows a trick or two, he’s up to every trick, he’s a smart fellow; не го \бива разг. he’s no use, ( болен е) he’s off colour, he feels seedy/rotten; (за нещо, ужасно е) амер. it stinks; него още го \бива there’s life in the old dog yet; не ме \бива за нищо be fit for nothing, be awkward with o.’s hands; амер. I’m a bonehead for this job; хлябът \бива ли го? is the bread any good?; • то \бива, \бива, ама … ( възмущение) really, that’s the limit; that’s a bit (too) thick. -
33 grano
m.1 grain.grano de café coffee beangrano de pimienta peppercorn2 grain.3 spot, pimple.4 scab, pock.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: granar.* * *1 grain (de café) bean2 MEDICINA pimple, spot1 cereals\grano de arena figurado small contribution, bitir al grano familiar to come to the point, get to the pointni un grano not a bitno es grano de anís familiar it's not to be sniffed at* * *noun m.* * *SM1) (=semilla) [de cereales] grain; [de mostaza] seed- ir directo al grano¡vamos al grano! — let's get to the point!
2) (=semillas) grain3) (=partícula) grain; (=punto) speck4) [en la piel] spot, pimple5) [en piedra, madera, fotografía] grain6) (Farm) grain7) ** [de droga] fix **, shot ** * *1)a) (de azúcar, trigo, arroz) grain; ( de café) bean; ( de mostaza) seedir al grano — (fam) to get (straight) to the point
separar el grano de la paja — to separate the wheat from the chaff
b) ( de arena) grainaportar su (or mi etc) granito de arena — to do one's bit (colloq)
2) (Med) spot, pimple (esp AmE)3)a) (de la piedra, la madera) grainb) (Fot) grain•• Cultural note:Vinos de gran reserva are those of the highest quality, selected from a particularly good vintage. To qualify for this designation, red wines must have been aged in cask and bottle for a minimum of five years, and white wines for four years. See also reserva* * *1)a) (de azúcar, trigo, arroz) grain; ( de café) bean; ( de mostaza) seedir al grano — (fam) to get (straight) to the point
separar el grano de la paja — to separate the wheat from the chaff
b) ( de arena) grainaportar su (or mi etc) granito de arena — to do one's bit (colloq)
2) (Med) spot, pimple (esp AmE)3)a) (de la piedra, la madera) grainb) (Fot) grain•• Cultural note:Vinos de gran reserva are those of the highest quality, selected from a particularly good vintage. To qualify for this designation, red wines must have been aged in cask and bottle for a minimum of five years, and white wines for four years. See also reserva* * *grano11 = grain.Ex: Most of these (like the photo on the right) are aluminum oxide, but a few grains of spinel have also been found.
* grano de arena = grain of sand.* grano de arroz = grain of rice.* grano de cacao = cacao bean, cocoa bean.* grano de café = coffee bean.* grano de sal = grain of salt.* hacer una montaña de un grano de arena = get + worked up about nothing, fret about + nothing.* hacer una montaña de un grano de arena = make + a mountain out of a molehill.* ir al grano = cut to + the chase.* separar el grano de la paja = divide into + Adjetivo + sheep and + Adjetivo + goats, sort the + Adjetivo + sheep from the + Adjetivo + goats, separate + the wheat from the chaff, sort out + the wheat from the chaff, sift + the wheat from the chaff.* un grano de arena en el desierto = a drop of water in a bucket.* un grano de arena en el desierto = a drop in the ocean.grano22 = whitehead, pimple, bump.Ex: If you try to squeeze the whitehead you may easily break the skin which will result in permanent, reddish scar.
Ex: Never squeeze or pick at a pimple as doing so may spread the inflammation and leave an ugly red scar behind.Ex: Leishmaniasis includes disorders that affect internal organs and those that affect the skin and sometimes mucous membranes of the nose and mouth, causing bumps or sores.* * *Agranos de pimienta peppercornsir al grano ( fam); to get (straight) to the pointun grano no hace granero pero ayuda al compañero every little helps2 (de arena) grainponer su granito de arena to do one's bit ( colloq)hemos contribuido con nuestro granito de arena we've done our bit3 ( Agr) (cereales) grainalmacenar grano to store grainseparar or apartar el grano de la paja to separate the wheat from the chaffC1 (de la piedra, la madera) grain2 ( Fot) grain* * *
Del verbo granar: ( conjugate granar)
grano es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
granó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
granar
grano
grano sustantivo masculino
1 (de arena, azúcar, trigo, arroz) grain;
( de café) bean;
( de mostaza) seed;
ir al grano (fam) to get (straight) to the point
2 (Med) spot, pimple (esp AmE)
3
b) (Fot) grain
grano sustantivo masculino
1 (de cereal) grain
(de café) bean
2 (en la piel) spot, pimple
3 (de la lija, una fotografía) grain
♦ Locuciones: apartar el grano de la paja, to separate the wheat from the chaff
hacer una montaña de un grano de arena, to make a mountain out of a molehill
ir al grano, to get to the point
poner su granito de arena, to do one's bit
' grano' also found in these entries:
Spanish:
afear
- café
- cáscara
- paja
- salir
- brotar
- granizo
- reventar
- tocar
- vaguedad
English:
bean
- business
- coffee bean
- deal
- grain
- kernel
- mountain
- ocean
- peppercorn
- pimple
- point
- scoop
- spot
- straight
- wholewheat
- zit
- coffee
- corn
* * *grano nm1. [de cereal, arena] grain;un grano de uva a grape;ir al grano to get to the pointgrano de café coffee bean;grano de pimienta peppercorn2. [cereal] grain;3. [partícula] grain4. [en la piel] spot, pimple5. Fot grain* * *mseparar oapartar el grano de la paja separate the wheat from the chaff;ir al grano get (straight) to the point* * *grano nm1) partícula: grain, particleun grano de arena: a grain of sand2) : grain (of rice, etc.), bean (of coffee), seed3) : grain (of wood or rock)4) barro, espinilla: pimple5)ir al grano : to get to the point* * *grano n1. (en general) grain2. (de café) bean3. (en la piel) spot -
34 no es grano de anís
-
35 nem megvetendõ
that's not to be sneezed at, not to be sniffed at -
36 этим предложением (этой возможностью) нельзя пренебрегать
General subject: the offer (opportunity) is not to be sniffed atУниверсальный русско-английский словарь > этим предложением (этой возможностью) нельзя пренебрегать
-
37 to sniff at
2 (turn nose up at) despreciar, desdeñar -
38 oferta nu este de dispreţuit / aruncat
the offer is not to be sniffed at.Română-Engleză dicționar expresii > oferta nu este de dispreţuit / aruncat
-
39 sniff at
-
40 sniff at
phr.v. 1. игнорира, одбива (со презир); sniff at an idea/a suggestion презриво отфрла идеја/предлог2. not to be sniffed at не е за фрлање/потценување; не смее да се потценува: не е (баш) мачкина кашлица
См. также в других словарях:
not to be sniffed at — Not to be despised • • • Main Entry: ↑sniff * * * not to be sniffed at british informal phrase very good, or good enough to consider having A £50,000 a year salary is not to be sniffed at! Thesaurus: very good … Useful english dictionary
not to be sniffed at — British informal very good, or good enough to consider having A £50,000 a year salary is not to be sniffed at! … English dictionary
not to be sniffed at — (not) to be sneezed/sniffed at informal 1. if something, especially an amount of money, is not to be sneezed at, it is large enough to be worth having. And there s the increase in salary to be considered. Ј3000 extra a year is not to be sneezed… … New idioms dictionary
not to be sniffed at — informal worth having or considering. → sniff … English new terms dictionary
not to be sneezed at — (not) to be sneezed/sniffed at informal 1. if something, especially an amount of money, is not to be sneezed at, it is large enough to be worth having. And there s the increase in salary to be considered. Ј3000 extra a year is not to be sneezed… … New idioms dictionary
(to) be sniffed at — (not) to be sneezed/sniffed at informal 1. if something, especially an amount of money, is not to be sneezed at, it is large enough to be worth having. And there s the increase in salary to be considered. Ј3000 extra a year is not to be sneezed… … New idioms dictionary
sniff — [[t]snɪ̱f[/t]] sniffs, sniffing, sniffed 1) VERB When you sniff, you breathe in air through your nose hard enough to make a sound, for example when you are trying not to cry, or in order to show disapproval. She wiped her face and sniffed loudly … English dictionary
sniff — sniff1 [snıf] v [Date: 1300 1400; Origin: From the sound] 1.) to breathe air into your nose noisily, for example when you are crying or have a cold ▪ Margaret sniffed miserably and nodded. ▪ Stop sniffing and blow your nose. 2.) [I and T] to… … Dictionary of contemporary English
sniff — I UK [snɪf] / US verb Word forms sniff : present tense I/you/we/they sniff he/she/it sniffs present participle sniffing past tense sniffed past participle sniffed * 1) [intransitive/transitive] to breathe in noisily through your nose, for example … English dictionary
sniff — sniff1 [ snıf ] verb * 1. ) intransitive or transitive to breathe in noisily through your nose, for example because you have been crying: Amanda sniffed and wiped her nose. It wasn t my fault! he sniffed. a ) to smell something: sniff at: Henry… … Usage of the words and phrases in modern English
sniff — 1 verb 1 BREATHE NOISILY (I) to breathe air into your nose noisily, especially in short breaths: Stop sniffing why can t you blow your nose? 2 SMELL (I, T) to breathe air in through your nose in order to smell something: He opened the milk and… … Longman dictionary of contemporary English