-
21 горе
с.к моему горю, на моё горе — unfortunately for me, to my sorrow
сделать что-л. на своё горе — do smth. to one's misfortune, do smth. unfortunately / unluckily for one
причинять кому-л. горе — grieve smb.
♢
горе в том, что — the trouble is thatему и горя мало — nothing touches him, he doesn't give a damn
с горя — of grief, with grief
-
22 Нет пользы сожалеть о том, чего не вернуть.
фраз. It is no use crying over spilt milk.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Нет пользы сожалеть о том, чего не вернуть.
-
23 что с возу упало, то пропало
идиом. there is no use crying over spilt milkДополнительный универсальный русско-английский словарь > что с возу упало, то пропало
-
24 воз
м.1) ( повозка или сани с кладью) cartвоз с се́ном — hay cart
воз с дрова́ми — cart loaded with wood
2) (рд.; как мера) cart-load (of), cartful (of)купи́ть воз дров — buy a cart-load of wood
3) разг. ( множество) a heap (of), heaps (of)••что с возу упа́ло, то пропа́ло посл. — ≈ it is no use crying over spilt milk
а воз и ны́не там — ≈ things haven't got forward an inch; things are still where they started
ба́ба с возу - кобы́ле ле́гче — см. баба
-
25 горе
I г`орес.1) (глубокая печаль, скорбь) grief, sorrow; woe книжн. высок.с горя — of grief, with grief
обезу́меть от горя — be distraught with grief
к моему́ горю, на моё горе — unfortunately for me, to my sorrow
он с горя за́пил — he is drowning his sorrows
сде́лать что-л на своё горе — do smth to one's misfortune, do smth unfortunately / unluckily for one
причиня́ть кому́-л горе — grieve smb
••горе в том, что — the trouble is that
ему́ и горя ма́ло — nothing touches him, he doesn't give a damn; and he has nothing left to worry about
уби́тый горем — broken-hearted
горе мне с тобо́й! разг. — ≈ what a problem you are!
II гор`еслеза́ми горю не помо́жешь посл. — ≈ it's no use crying over spilt milk
нареч. книжн. уст.(кверху, ввысь) upвозвести́ о́чи горе — look up
возде́ть ру́ки горе — raise one's hands
-
26 соломка
ж.2) кул. straws pl; shreds plсы́рная соло́мка — cheese straws
пече́нье "соло́мка" — long thin biscuit [-kɪt] sticks pl
3) собир. ( для изготовления спичек) matchwood••е́сли б знать, где упа́сть, так соло́мки бы припа́сть / подстели́ть погов. — ≈ there's many a slip between the cup and the lip; there's no use crying over spilt milk
-
27 воз
муж.cart; cart(-)load ( содержимое или мера)что с воза упало, то пропало — there's no use crying over spilt milk
-
28 после драки кулаками не машут
посл it's no use crying over spilt milkАмериканизмы. Русско-английский словарь. > после драки кулаками не машут
-
29 что с возу упало, то пропало
посл no use crying over spilt milkАмериканизмы. Русско-английский словарь. > что с возу упало, то пропало
-
30 ничего не попишешь
разг а) ничего не поделаешь it can't be helpedб) сделанного не воротишь it's no use crying over spilt milkв) никуда не денешься there's no getting away from it, there's no dodging it -
31 что с возу упало, то пропало
что с возу (воза) упало, то <и> пропалопосл.lit. what has fallen from the load is lost; cf. what is lost is lost, what is lost is gone forever; what's done can't be undone; it is no use crying over spilt milk; you can't eat your cake and have it; findings keepings"Ваше высокоблагородие! - продолжал старик, - что с возу упало, то пропало; отдайте мне по крайней мере бедную мою Дуню. Ведь вы натешились ею; не погубите ж её понапрасну". (А. Пушкин, Станционный смотритель) — 'Your Honour,' went on the old man. 'What is lost is gone forever, but give me back my poor Dunya! You have had your joy of her - do not ruin her for naught.'
- Нет, Алексей Николаевич, этого я вам не отдам. Что с возу упало, то пропало. Это мы вместе будем защищать в комиссии. (А. Бек, Жизнь Бережкова) — 'Oh, no, Alexei Nikolayevich. Findings keepings. We are going to defend this on the commission together.'
Русско-английский фразеологический словарь > что с возу упало, то пропало
-
32 В-213
ЧТО С ВОЗУ (а) УПАЛО, TO (И) пропАло (saying) what happened in the past cannot be changed, what is lost or gone will not be returned: = itis no use (therefe no use (in), therefe no point (in), whatis the use of, what's the use in) crying over spilt (spilled) milk whatfs done is done."...Не думаешь с женой жить?» - «Давнишний сказ... отгутарили (regional, here = уже обсудили)...» - «Не думаешь, стал(о) быть?» - «Стал(о) быть, так... что с возу упало, то пропало» (Шолохов 2). "...You're not thinking of living with your wife?" That's an old story....It's all over and done with." "So you won't?" "So I won't....What's the use of crying over spilt milk" (2a).(Ананий:)...Какой бы там внутри червяк ни сидел, всё прощаю и забываю ну, по пословице, что с возу упало, то пропало, - не воротишь! (Писемский 1). (A.:)...No matter what's eating me up inside, I try to forgive and forget, as they say: "What's done is done, you can't bring back the past!" (1a). -
33 что с воза упало, то и пропало
• ЧТО С ВОЗУ <-a> УПАЛО, ТО (И) ПРОПАЛО[saying]=====⇒ what happened in the past cannot be changed, what is lost or gone will not be returned:- ≈ it's no use (there's no use (in), there's no point (in), whatis the use of, whatfe the use in) crying over spilt (spilled) milk;- what's done is done.♦ "...Не думаешь с женой жить?" - "Давнишний сказ... отгутарили [regional, here ≈ уже обсудили]..." - "Не думаешь, стал[о] быть?" - "Стал[о] быть, так... что с возу упало, то пропало" (Шолохов 2). "...You're not thinking of living with your wife?" "That's an old story....It's all over and done with." "So you won't?" "So I won't....What's the use of crying over spilt milk" (2a).♦ [Ананий:]...Какой бы там внутри червяк ни сидел, всё прощаю и забываю; ну, по пословице, что с возу упало, то пропало, - не воротишь! (Писемский 1). [A.:]... No matter what's eating me up inside, I try to forgive and forget; as they say: "What's done is done; you can't bring back the past!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что с воза упало, то и пропало
-
34 что с воза упало, то пропало
• ЧТО С ВОЗУ <-a> УПАЛО, ТО (И) ПРОПАЛО[saying]=====⇒ what happened in the past cannot be changed, what is lost or gone will not be returned:- ≈ it's no use (there's no use (in), there's no point (in), whatis the use of, whatfe the use in) crying over spilt (spilled) milk;- what's done is done.♦ "...Не думаешь с женой жить?" - "Давнишний сказ... отгутарили [regional, here ≈ уже обсудили]..." - "Не думаешь, стал[о] быть?" - "Стал[о] быть, так... что с возу упало, то пропало" (Шолохов 2). "...You're not thinking of living with your wife?" "That's an old story....It's all over and done with." "So you won't?" "So I won't....What's the use of crying over spilt milk" (2a).♦ [Ананий:]...Какой бы там внутри червяк ни сидел, всё прощаю и забываю; ну, по пословице, что с возу упало, то пропало, - не воротишь! (Писемский 1). [A.:]... No matter what's eating me up inside, I try to forgive and forget; as they say: "What's done is done; you can't bring back the past!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что с воза упало, то пропало
-
35 что с возу упало, то и пропало
• ЧТО С ВОЗУ <-a> УПАЛО, ТО (И) ПРОПАЛО[saying]=====⇒ what happened in the past cannot be changed, what is lost or gone will not be returned:- ≈ it's no use (there's no use (in), there's no point (in), whatis the use of, whatfe the use in) crying over spilt (spilled) milk;- what's done is done.♦ "...Не думаешь с женой жить?" - "Давнишний сказ... отгутарили [regional, here ≈ уже обсудили]..." - "Не думаешь, стал[о] быть?" - "Стал[о] быть, так... что с возу упало, то пропало" (Шолохов 2). "...You're not thinking of living with your wife?" "That's an old story....It's all over and done with." "So you won't?" "So I won't....What's the use of crying over spilt milk" (2a).♦ [Ананий:]...Какой бы там внутри червяк ни сидел, всё прощаю и забываю; ну, по пословице, что с возу упало, то пропало, - не воротишь! (Писемский 1). [A.:]... No matter what's eating me up inside, I try to forgive and forget; as they say: "What's done is done; you can't bring back the past!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что с возу упало, то и пропало
-
36 что с возу упало, то пропало
• ЧТО С ВОЗУ <-a> УПАЛО, ТО (И) ПРОПАЛО[saying]=====⇒ what happened in the past cannot be changed, what is lost or gone will not be returned:- ≈ it's no use (there's no use (in), there's no point (in), whatis the use of, whatfe the use in) crying over spilt (spilled) milk;- what's done is done.♦ "...Не думаешь с женой жить?" - "Давнишний сказ... отгутарили [regional, here ≈ уже обсудили]..." - "Не думаешь, стал[о] быть?" - "Стал[о] быть, так... что с возу упало, то пропало" (Шолохов 2). "...You're not thinking of living with your wife?" "That's an old story....It's all over and done with." "So you won't?" "So I won't....What's the use of crying over spilt milk" (2a).♦ [Ананий:]...Какой бы там внутри червяк ни сидел, всё прощаю и забываю; ну, по пословице, что с возу упало, то пропало, - не воротишь! (Писемский 1). [A.:]... No matter what's eating me up inside, I try to forgive and forget; as they say: "What's done is done; you can't bring back the past!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что с возу упало, то пропало
-
37 Г-276
СНЯВШИ ГОЛОВУ, ПО ВОЛОСАМ НЕ ПЛАЧУТ (saying) after an irreparable act has been committed or a permanent loss suffered, it is futile to grieve over it (or insignificant details related to it): - if you sell the cow, you sell her milk there is no use (point, sense) (in) crying over spilt (spilled) milk."Я боюсь, что тут мы будем больше на виду, чем в Москве, откуда бежали в поисках незаметности. Конечно, делать теперь нечего. Снявши голову, по волосам не плачут. Но лучше не высказываться, скрываться, держаться скромнее» (Пастернак 1). "I am afraid that after leaving Moscow to escape notice, we are going to be even more conspicuous here. Not that there is anything to be done about it, and there certainly isn't any sense in crying over spilt milk. But we'd better stay in the background and keep quiet" (1a). -
38 снявши голову, по волосам не плачут
• СНЯВШИ ГОЛОВУ, ПО ВОЛОСАМ НЕ ПЛАЧУТ[saying]=====⇒ after an irreparable act has been committed or a permanent loss suffered, it is futile to grieve over it (or insignificant details related to it):- ≈ if you sell the cow, you sell her milk;- there is no use (point, sense) (in) crying over spilt < spilled> milk.♦ "Я боюсь, что тут мы будем больше на виду, чем в Москве, откуда бежали в поисках незаметности. Конечно, делать теперь нечего. Снявши голову, по волосам не плачут. Но лучше не высказываться, скрываться, держаться скромнее" (Пастернак 1). "I am afraid that after leaving Moscow to escape notice, we are going to be even more conspicuous here. Not that there is anything to be done about it, and there certainly isn't any sense in crying over spilt milk. But we'd better stay in the background and keep quiet" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > снявши голову, по волосам не плачут
-
39 плакать над убежавшим молоком
General subject: (There's no use или stop) crying over spilled milk, (There's no use или stop) crying over spilt milkУниверсальный русско-английский словарь > плакать над убежавшим молоком
-
40 что упало, то пропало
1) General subject: it fell off the back of a lorryУниверсальный русско-английский словарь > что упало, то пропало
См. также в других словарях:
it is no use crying over spilt milk — • it is no use crying over spilt milk • to cry over spilt milk cry or complain about something that has already happened Don t cry over spilt milk. You can never change the past. (from Idioms in Speech) to spend time uselessly regretting… … Idioms and examples
it is no use crying over spilt milk — It is pointless to repine when it is too late to remedy the misfortune. 1659 J. HOWELL Proverbs (British) 40 No weeping for shed milk. 1738 SWIFT Polite Conversation i. 27 ‘I would cry my Eyes out.’.. ‘’Tis a Folly to cry for spilt Milk.’ 1884 J … Proverbs new dictionary
It's no use crying over spilt milk. — It s no good/use crying over spilt milk. something that you say which means you should not get upset about something bad that has happened that you cannot change. Sometimes I regret not taking that job in London. Oh well, there s no point crying… … New idioms dictionary
it's no use crying over spilt milk — ► it s no use crying over spilt milk proverb there is no point in regretting something which has already happened. Main Entry: ↑milk … English terms dictionary
it's no use crying over spilt milk — This idiom means that getting upset after something has gone wrong is pointless; it can t be changed so it should be accepted. (Dorking School Dictionary) *** It is useless to complain or have regrets about something that is done and… … English Idioms & idiomatic expressions
it's no use crying over spilt milk — This idiom means that getting upset after something has gone wrong is pointless; it can t be changed so it should be accepted … The small dictionary of idiomes
no use crying over spilt milk — This expression means that it is useless to complain or have regrets about something that is done and cannot be changed. Sometimes I regret not accepting the offer, but it s no use crying over spilt milk … English Idioms & idiomatic expressions
it's no use crying over spilt milk — I it s no use crying over spilt (or spilled) milk see milk II it s no use crying over spilt (or spilled) milk proverb there is no point in regretting something that has already happened and cannot be changed or reversed … Useful english dictionary
It's no good crying over spilt milk. — It s no good/use crying over spilt milk. something that you say which means you should not get upset about something bad that has happened that you cannot change. Sometimes I regret not taking that job in London. Oh well, there s no point crying… … New idioms dictionary
no\ use\ crying\ over\ spilled\ milk — • cry over spilled milk • cry over spilt milk • no use crying over spilled milk • no use crying over spilt milk v. phr. informal To cry or complain about something that has already happened; be unhappy about something that cannot be helped. You… … Словарь американских идиом
no use crying over spilled milk — or[no use crying over spilt milk] See: CRY OVER SPILLED MILK … Dictionary of American idioms