-
41 by all means
1) обязательно, во что бы то ни сталоTry by all means to persuade him to come. — Постарайтесь во что бы то ни стало убедить его прийти.
2) конечно, пожалуйста, будьте так любезны, сделайте одолжениеTrench: "...You wont mind my taking Blanche in to dinner, I hope, sir?" Sartorius: "By all means, Dr. Trench. Pray do so." (B. Shaw, ‘Widowers’, ‘Houses’, act I) — Тренч: "...Вы не возражаете, сэр, если я поведу Бланш к столу?" Сарториус: "Сделайте одолжение, доктор Тренч."
‘Just a moment, Ivre, I think I will accept your offer of a room. Shall I come now?’ ‘By all means,’ he said. (J. Aldridge, ‘The Diplomat’, ch. 24) — - Подождите, Айвр. Кажется, я воспользуюсь вашим гостеприимством. Можно сейчас пойти с вами? - Пожалуйста, - сказал он.
-
42 it will be all right on the night
разг.не волнуйтесь, всё будет как надо, всё пройдёт гладко [этим. театр.]In fact, he can be sure that, when the real performance comes, it will be "all right on the night". (A. Christie, ‘Three Act Tragedy’, ‘Third Act’, ch. XV) — Сэр Чарльз может быть уверен, что все пойдет как по маслу: убьют - и концы в воду.
Large English-Russian phrasebook > it will be all right on the night
-
43 Jack of all trades
...we had the smartest, most loyal coachman, handyman, jack of all trades you ever saw. (J. O'Hara, ‘A Rage to Live’, book II) —...у нас был кучер - прекрасный работник и верный слуга. К тому же мастер на все руки. Другого такого не сыщешь.
Cud: "...What are you? Mechanic or something, eh?" Joe: "Right. Mechanic or something." Cud: "Jack of all trades, eh?" Joe: "Right." (J. B. Priestley, ‘They Came to a City’, act 1) — Кад: "...Вы что, механик только? Или еще что-нибудь умеете делать?" Джо: "Вот именно. Механик и еще кое-что умею делать." Кад: "Мастер на все руки, а?" Джо: "Вот именно."
-
44 not all there
adj infmlIt looks like he's not all there — У него, похоже, что-то с головой
Ever since he suffered that injury to his head, the poor man has not been quite all there — Этот бедолага немного не в себе с тех пор, как перенес травму головы
You can't be all there if you act like this — Ты что, ненормальный, что так себя ведешь?
The new dictionary of modern spoken language > not all there
-
45 be all eyes
разг.глядеть во все глаза [шекспировское выражение; см. цитату]Prospero: "...No tongue, all eyes; be silent." (W. Shakespeare, ‘The Tempest’, act IV, sc. I) — Просперо: "...Теперь - ни слова. Смотрите и помалкивайте."
He was all eyes as the train sped through the country... (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 38) — Поезд тронулся, и Филипп не мог оторвать глаз от окна...
She was all eyes as I unwrapped the package. (WD) — Она глаз с меня не сводила, пока я развязывал сверток.
-
46 for all I care
разг.мне нет никакого дела, мне-то чтоHe and his son can both go to hell for all I care. (Sh. Anderson, ‘Kit Brandon’, ch. XI) — Они с сыном могут убираться ко всем чертям. Мне до них нет дела.
Don't think I'm being puritanical. The old lady can get as drunk as she likes for all I care. (J. Lindsay, ‘The Subtle Knot’, ch. XII) — Не думайте, что я пуританка. Старая леди может напиваться, как ей заблагорассудится. Мне-то что.
Looseleaf: "Can I have the Cadillac?" Harold: "Take the Cadillac and drive it off a cliff, for all I care." (K. Vonnegut, ‘Happy Birthday, Wanda June’, act I, sc. 3) — Луслиф: "Можно взять "кадиллак"?" Гарольд: "Берите. И катитесь в пропасть. Меня это не волнует."
-
47 have all the trumps in one's hand
(have all the trumps in one's hand (тж. hold all the trumps))иметь все преимущества, быть в выигрышном положении, быть хозяином положенияMagnus: "Lucky man: you have all the trumps in your hand." (B. Shaw, ‘The Apple Cart’, act I) — Магнус: "Счастливец, у вас все козыри на руках."
Large English-Russian phrasebook > have all the trumps in one's hand
-
48 once for all
1) раз (и) навсегда; окончательноIt was necessary to make a decisive turn towards masswork in the factories, trade unions and working-class organizations, and to try to end the old sectarian traditions of the British revolutionary movement once and for all. (H. Pollitt, ‘Serving My Time’, ch. 10) — Необходимо было сделать решительный поворот в сторону массовой работы на предприятиях, в тред-юнионах и других организациях рабочего класса и постараться раз и навсегда покончить с сектантскими традициями английского революционного движения.
Gilda (peaceably): "Once and for all, Ernest, don't be bitter and so dreadfully outraged!" (N. Coward, ‘Design for Living’, act III, sc. 2) — Гилда (мирно): "В последний раз прошу тебя, Эрнест, умерь свой гнев и не ожесточай сердце."
-
49 the observed of all observers
центр всеобщего внимания [шекспировское выражение; см. цитату]Ophelia: "O, what a noble mind is here o'erthrown! The courtier's, soldier's, scholar's eye, tongue, sword: The expectancy and rose of the fair state, The glass of fashion and the mould of form, The observ'd of all observers, - quite, quite down!" (W. Shakespeare, ‘Hamlet’, act III, sc. 1) — Офелия: "О, что за гордый ум! Сражен! Вельможи, Бойца, ученого - взор, меч, язык; Цвет и надежда радостной державы, Чекан изящества, зерцало вкуса, Пример примерных - пал, пал до конца! " (перевод М. Лозинского)
I mount upon the bridge, the observed of all observers. (R. L. Stevenson and L. Osbourne, ‘The Wrecker’, ch. VII) — Я взобрался на капитанский мостик и оказался в центре всеобщего внимания.
His striking figure was the observed of all observers in London at the Jubilee of 1897... (G. M. Trevelyan, ‘British History in the Nineteenth Century, 1782-1901’, ch. XXVI) — Импозантная фигура премьер-министра Канады сэра Уилфрида Лорье привлекала всеобщее внимание на юбилее королевы Виктории в 1897 году...
Large English-Russian phrasebook > the observed of all observers
-
50 to all intents and purposes
фактически, на деле, по существу, в сущности; действительно; во всех отношенияхAs for the general condition of the country, it was as it had been when I arrived in it, to all intents and purposes. (M. Twain, ‘A Connecticut Yankee in King Arthur's Court’, ch. 10) — В стране, в сущности, ничего не изменилось с того времени, как я приехал туда.
Frome: "...to all practical intents and purposes he was not responsible for his actions." (J. Galsworthy, ‘Justice’, act II) — Фроум: "...фактически он не нес ответственности за свои действия."
Her letter is perfectly lucid. There is no trace of compulsion. To all intents and purposes she has married him of her own free-will... (W. S. Maugham, ‘The Magician’, ch. X) — Письмо Маргарет предельно ясно. Никаких признаков, что оно написано под диктовку. Она действительно вышла замуж за Хаддо по собственной воле...
Large English-Russian phrasebook > to all intents and purposes
-
51 not... for all the tea in China
разг.ни за что; ≈ ни за какие коврижки [первонач. австрал.]Hali: "...I wouldn't offend you for all the tea in China." (N. Coward, ‘South Sea Bubble’, act II, sc. II) — Хали: "...я ни за что на свете не оскорблю вас."
I wouldn't have missed that blue for all the tea in China. (D. Cusack, ‘Southern Steel’, ch. XX) — Я ни за что не пропустил бы этого зрелища.
Large English-Russian phrasebook > not... for all the tea in China
-
52 keep all balls in the air
Общая лексика: делать несколько дел одновременно (Any working parent in New York City will say that life is a juggling act - a frenetic effort to keep all the balls in the air in a fast-paced city that never slows down. - http://www.thevil)Универсальный англо-русский словарь > keep all balls in the air
-
53 Immigration Refugee and Protection Act
юр. закон об иммиграции беженцев и защитеI understand and accept that this will not oblige the Government of Canada to grant me admission to Canada in the future, either as a visitor or as an immigrant, unless I satisfy all the requirements of the Immigration Refugee and Protection Act in effect at that time. — Я понимаю и согласен, что это не обяжет Канадское правительство предоставить мне в будущем разрешение на въезд в Канаду ни в качестве посетителя, ни в качестве иммигранта — до тEx пор, пока я не стану соответствовать всем требованиям «Закона об иммиграции беженцев и защите», действующего на то время.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Immigration Refugee and Protection Act
-
54 be in the act of doing smth.
заниматься чем-л., делать что-лI happened to come when old Pontifex was in the act of scolding his boy. (S. Butler, ‘The Way of All Flesh’, ch. I) — Я вышел как раз в тот момент, когда старый Понтифекс отчитывал своего сына.
Large English-Russian phrasebook > be in the act of doing smth.
-
55 first of all
прежде всего, в первую очередь; см. тж. first and foremostReg: "...Aunt Sylvia's been having a good cry upstairs." Frank: "What about?" Reg: "Oh, first of all, she said she felt seedy and that weddings always upset her anyhow..." (N. Coward, ‘This Happy Breed’, act II, sc. I) — Редж: "...тетя Сильвия рыдает в своей комнате наверху." Фрэнк: "Почему?" Редж: "О, прежде всего потому, что она, по ее словам, неважно чувствует себя, а свадьбы ее всегда огорчают..."
-
56 Truth in Lending Act
Finin the United States, a law requiring lenders to disclose the terms of their credit offers accurately so that consumers are not misled and are able to compare the various credit terms available. The Truth-in-Lending Act requires lenders to disclose the terms and costs of all loan plans, including the following: annual percentage rate, points and fees; the total of the principal amount being financed; payment due date and terms, including any balloon payment where applicable and late payment fees; features of variable-rate loans, including the highest rate the lender would charge, how it is calculated and the resulting monthly payment; total finance charges; whether the loan is assumable; application fee; annual or onetime service fees; pre-payment penalties; and, where applicable, confirm the address of the property securing the loan.Abbr. TILA -
57 Economic Recovery Tax Act
док.сокр. ERTA гос. фин., юр., амер. закон "Об экономическом возрождении [стимулировании\] и налогах"* (принят в 1981 г.; предусматривал, в частности, корректировку налоговых разрядов в соответствии с уровнем инфляции; расширение использования пенсионных схем, предусматривающих льготное налогообложение; уменьшение налогообложения собственности; введение новой системы ускоренной амортизации и т. п.)Syn:See:3-5-10 rule, Accelerated Cost Recovery System, asset depreciation range system, all savers certificate* * ** * *. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > Economic Recovery Tax Act
-
58 balancing act
Общая лексика: компромисс (the process of trying to achieve something that different groups will all be satisfied with; from Macmillan Dictionary) -
59 perform all and every act
Британский английский: осуществлять любое действиеУниверсальный англо-русский словарь > perform all and every act
-
60 put on airs [old fashioned expression], act or be all high and mighty
Американский английский: хорохоритьсяУниверсальный англо-русский словарь > put on airs [old fashioned expression], act or be all high and mighty
См. также в других словарях:
All Writs Act — Federal Act which permits federal appellate courts to issue all writs necessary or appropriate in aid of their respective jurisdictions and agreeable to the usages and principles of law. 28 U.S.C.A. No. 1651 … Black's law dictionary
All-Channel Receiver Act — The All Channel Receiver Act (ACRA) (USCSub|47|303|s), commonly known as the All Channels Act was passed by the United States Congress in 1961, to allow the Federal Communications Commission to require that all television set manufacturers must… … Wikipedia
ACT College — Infobox University name = ACT College motto = Allied Health Training It s All We Do! established = 1983 type = career college president = Jeff Moore city = Arlington, Alexandria and Manassas state = Virginia country = U.S. website =… … Wikipedia
act — /akt/, n. 1. anything done, being done, or to be done; deed; performance: a heroic act. 2. the process of doing: caught in the act. 3. a formal decision, law, or the like, by a legislature, ruler, court, or other authority; decree or edict;… … Universalium
act — act1 [ ækt ] noun *** ▸ 1 single thing someone does ▸ 2 law ▸ 3 part of play, etc. ▸ 4 performance ▸ 5 behavior hiding truth ▸ + PHRASES 1. ) count a single thing that someone does: act of violence/vandalism/terrorism/kindness/bravery/desperation … Usage of the words and phrases in modern English
act */*/*/ — I UK [ækt] / US noun Word forms act : singular act plural acts 1) [countable] a single thing that someone does act of violence/vandalism/terrorism/kindness/bravery/desperation etc: No act of kindness is ever wasted. We strongly condemn any act of … English dictionary
act*/*/*/ — [ækt] noun I 1) [C] a single thing that someone does an act of violence against innocent people[/ex] a simple act of kindness[/ex] groups committing criminal acts[/ex] 2) [singular] a way of behaving that is not sincere She isn t really upset: it … Dictionary for writing and speaking English
act — act1 W1S1 [ækt] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(action)¦ 2¦(law)¦ 3¦(pretending)¦ 4 get your act together 5¦(play)¦ 6¦(performance)¦ 7¦(performer)¦ 8 a hard/tough etc act to follow 9 get in on the act 10 act of God … Dictionary of contemporary English
act — act1 W1S1 [ækt] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(action)¦ 2¦(law)¦ 3¦(pretending)¦ 4 get your act together 5¦(play)¦ 6¦(performance)¦ 7¦(performer)¦ 8 a hard/tough etc act to follow 9 get in on the act 10 act of God … Dictionary of contemporary English
act — 1. verb 1) the Government must act Syn: take action, take steps, take measures, move 2) Alison began to act oddly Syn: behave, conduct oneself, react 3) I ll act as lookout … Synonyms and antonyms dictionary
act up — informal 1) all children act up from time to time Syn: misbehave, behave badly, be up to mischief, become unruly 2) the engine was acting up Syn: malfunction, go wrong, be defective, be faulty; informal be on the blink, be on the fritz … Thesaurus of popular words