Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ishmael

  • 61 ירותא

    יָרוֹתָא, יַרְתָאm. (יְרַת) = h. יוֹרֵש, conqueror; heir. Targ. 2 Sam. 14:7.Gen. R. s. 56 שנאיה דביתא י׳ the enemy of house (Ishmael) will be the heir.Pl. יָרוֹתִין, יְרוּ׳; יַרְתִין. Targ. Jud. 18:7. Targ. Jer. 8:10. Targ. Y. II Num. 24:18.Y.Snh.III, end, 21d כתב … לוַרְתוֹי R. L. wrote to his (Kahanas) heirs.

    Jewish literature > ירותא

  • 62 ירתא

    יָרוֹתָא, יַרְתָאm. (יְרַת) = h. יוֹרֵש, conqueror; heir. Targ. 2 Sam. 14:7.Gen. R. s. 56 שנאיה דביתא י׳ the enemy of house (Ishmael) will be the heir.Pl. יָרוֹתִין, יְרוּ׳; יַרְתִין. Targ. Jud. 18:7. Targ. Jer. 8:10. Targ. Y. II Num. 24:18.Y.Snh.III, end, 21d כתב … לוַרְתוֹי R. L. wrote to his (Kahanas) heirs.

    Jewish literature > ירתא

  • 63 יָרוֹתָא

    יָרוֹתָא, יַרְתָאm. (יְרַת) = h. יוֹרֵש, conqueror; heir. Targ. 2 Sam. 14:7.Gen. R. s. 56 שנאיה דביתא י׳ the enemy of house (Ishmael) will be the heir.Pl. יָרוֹתִין, יְרוּ׳; יַרְתִין. Targ. Jud. 18:7. Targ. Jer. 8:10. Targ. Y. II Num. 24:18.Y.Snh.III, end, 21d כתב … לוַרְתוֹי R. L. wrote to his (Kahanas) heirs.

    Jewish literature > יָרוֹתָא

  • 64 יַרְתָא

    יָרוֹתָא, יַרְתָאm. (יְרַת) = h. יוֹרֵש, conqueror; heir. Targ. 2 Sam. 14:7.Gen. R. s. 56 שנאיה דביתא י׳ the enemy of house (Ishmael) will be the heir.Pl. יָרוֹתִין, יְרוּ׳; יַרְתִין. Targ. Jud. 18:7. Targ. Jer. 8:10. Targ. Y. II Num. 24:18.Y.Snh.III, end, 21d כתב … לוַרְתוֹי R. L. wrote to his (Kahanas) heirs.

    Jewish literature > יַרְתָא

  • 65 ישבב

    יְשֵׁבָב(v. preced.) pr. n. m. Jeshebab, Yshebab, 1) brother and substitute of the Highpriest Ishmael b. Kimḥith. Yoma 47a (Ms. M. 2 ישובאב). 2) name of a priestly division, v. preced. 3) a Tannai, contemporary of R. Akiba. Keth.29b. Ib. 50a. Ḥull.II, 4.

    Jewish literature > ישבב

  • 66 יְשֵׁבָב

    יְשֵׁבָב(v. preced.) pr. n. m. Jeshebab, Yshebab, 1) brother and substitute of the Highpriest Ishmael b. Kimḥith. Yoma 47a (Ms. M. 2 ישובאב). 2) name of a priestly division, v. preced. 3) a Tannai, contemporary of R. Akiba. Keth.29b. Ib. 50a. Ḥull.II, 4.

    Jewish literature > יְשֵׁבָב

  • 67 ישמעאל

    יִשְׁמָעֵאל(b. h.) pr. n. m. Ishmael, 1) son of Abraham; also (as patron.) the people of I., Arabs, Bedouins. Targ. Job 15:20, var. in ed. Lag.Gen. R. s. 45 אף י׳ באומות I., too, among the nations (was named before he was born, Gen. 16:11). B. Bath.16b; Gen. R. s. 59 שעשה י׳ תשובהוכ׳ in as much as I. repented of his evil deeds in his (Abrahams) life-time; a. fr.Sabb.11a תחת י׳ ולאוכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note 80 a. Rashi a. l.) rather under I. (Arabic dominion) than under Byzantium; a. fr. Pes.118b מלכות י׳ (Ms. M. a. older eds. הרשעה) a censorial change for רומי, Roman government. 2) I. ben Nathaniah, the murderer of governor Gedaliah. R. Hash. 18b. Nidd.61a; a. e. 3) I. b. Kimḥith, a high priest. Yoma 47a; Tosef. ib. IV (III), 20, v. יְשֵׁבָב. 4) I. b. Piabi or Pâbi, a priest. Tosef. ib. I, 21; Y. ib. III, 40d top; Bab. ib. 35b. Sot.IX, 15; a. e. 5) name of several Tannaim, esp. a) I. b. Elisha, redeemed from Roman captivity. Gitt.58a. Ber.7a top, prob. his grandfather, a high priest.Shebu.II, 5; a. fr.V. Fr. Darkhé, p. 105 sq. 6) I. son of R. Johanan b. Broka. B. Kam. X, 2. Tosef.Eduy. II, 4; a. fr.V. Fr. ib., p. 185 sq.7) name of several Amoraim. Y.Gitt.I, 43c top; a. fr.Y.Yoma III, 40d bot,V. Fr. Mbo, p. 108b>, sq.

    Jewish literature > ישמעאל

  • 68 יִשְׁמָעֵאל

    יִשְׁמָעֵאל(b. h.) pr. n. m. Ishmael, 1) son of Abraham; also (as patron.) the people of I., Arabs, Bedouins. Targ. Job 15:20, var. in ed. Lag.Gen. R. s. 45 אף י׳ באומות I., too, among the nations (was named before he was born, Gen. 16:11). B. Bath.16b; Gen. R. s. 59 שעשה י׳ תשובהוכ׳ in as much as I. repented of his evil deeds in his (Abrahams) life-time; a. fr.Sabb.11a תחת י׳ ולאוכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note 80 a. Rashi a. l.) rather under I. (Arabic dominion) than under Byzantium; a. fr. Pes.118b מלכות י׳ (Ms. M. a. older eds. הרשעה) a censorial change for רומי, Roman government. 2) I. ben Nathaniah, the murderer of governor Gedaliah. R. Hash. 18b. Nidd.61a; a. e. 3) I. b. Kimḥith, a high priest. Yoma 47a; Tosef. ib. IV (III), 20, v. יְשֵׁבָב. 4) I. b. Piabi or Pâbi, a priest. Tosef. ib. I, 21; Y. ib. III, 40d top; Bab. ib. 35b. Sot.IX, 15; a. e. 5) name of several Tannaim, esp. a) I. b. Elisha, redeemed from Roman captivity. Gitt.58a. Ber.7a top, prob. his grandfather, a high priest.Shebu.II, 5; a. fr.V. Fr. Darkhé, p. 105 sq. 6) I. son of R. Johanan b. Broka. B. Kam. X, 2. Tosef.Eduy. II, 4; a. fr.V. Fr. ib., p. 185 sq.7) name of several Amoraim. Y.Gitt.I, 43c top; a. fr.Y.Yoma III, 40d bot,V. Fr. Mbo, p. 108b>, sq.

    Jewish literature > יִשְׁמָעֵאל

  • 69 כהן

    כָּהֵן, כָּהֵין, כַּהֲנָאI ch. = h. כֹּהֵן. Targ. Jer. 14:18. Targ. Mal. 2:7. Targ. Lev. 1:7; a. v. fr.Snh.110a, a. fr. כ׳ רבא high priest. Ḥull.49a ישמעאל כ׳ מסייע כהני Ishmael, being a priest, favors the priests. Gitt.59b קרי בכ׳ read from the Torah in the priests place, i. e. was called up the first; Meg.22a Ms. O. (ed. בכהני pl.);a. fr.Pl. כַּחֲנִין, כַּחֲנַיָּא, כַּהֲנֵי. Targ. Ex. 19:6. Targ. O. Lev. 1:5; a. fr.Gitt. l. c. כ׳ חשיבי דא״י highly esteemed Palestinean priests; a. fr. Fem. (כֹּהֶנֶת) כַּחַנְתָּא. Ḥull.131b יחיב … לכ׳ gave priestly gifts to a priests daughter (married to an Israelite). Pes.49a נסיב כ׳ married a priests daughter.Pl. כַּהֲנָתָא. Ber.44a.

    Jewish literature > כהן

  • 70 כהין

    כָּהֵן, כָּהֵין, כַּהֲנָאI ch. = h. כֹּהֵן. Targ. Jer. 14:18. Targ. Mal. 2:7. Targ. Lev. 1:7; a. v. fr.Snh.110a, a. fr. כ׳ רבא high priest. Ḥull.49a ישמעאל כ׳ מסייע כהני Ishmael, being a priest, favors the priests. Gitt.59b קרי בכ׳ read from the Torah in the priests place, i. e. was called up the first; Meg.22a Ms. O. (ed. בכהני pl.);a. fr.Pl. כַּחֲנִין, כַּחֲנַיָּא, כַּהֲנֵי. Targ. Ex. 19:6. Targ. O. Lev. 1:5; a. fr.Gitt. l. c. כ׳ חשיבי דא״י highly esteemed Palestinean priests; a. fr. Fem. (כֹּהֶנֶת) כַּחַנְתָּא. Ḥull.131b יחיב … לכ׳ gave priestly gifts to a priests daughter (married to an Israelite). Pes.49a נסיב כ׳ married a priests daughter.Pl. כַּהֲנָתָא. Ber.44a.

    Jewish literature > כהין

  • 71 כָּהֵן

    כָּהֵן, כָּהֵין, כַּהֲנָאI ch. = h. כֹּהֵן. Targ. Jer. 14:18. Targ. Mal. 2:7. Targ. Lev. 1:7; a. v. fr.Snh.110a, a. fr. כ׳ רבא high priest. Ḥull.49a ישמעאל כ׳ מסייע כהני Ishmael, being a priest, favors the priests. Gitt.59b קרי בכ׳ read from the Torah in the priests place, i. e. was called up the first; Meg.22a Ms. O. (ed. בכהני pl.);a. fr.Pl. כַּחֲנִין, כַּחֲנַיָּא, כַּהֲנֵי. Targ. Ex. 19:6. Targ. O. Lev. 1:5; a. fr.Gitt. l. c. כ׳ חשיבי דא״י highly esteemed Palestinean priests; a. fr. Fem. (כֹּהֶנֶת) כַּחַנְתָּא. Ḥull.131b יחיב … לכ׳ gave priestly gifts to a priests daughter (married to an Israelite). Pes.49a נסיב כ׳ married a priests daughter.Pl. כַּהֲנָתָא. Ber.44a.

    Jewish literature > כָּהֵן

  • 72 כָּהֵין

    כָּהֵן, כָּהֵין, כַּהֲנָאI ch. = h. כֹּהֵן. Targ. Jer. 14:18. Targ. Mal. 2:7. Targ. Lev. 1:7; a. v. fr.Snh.110a, a. fr. כ׳ רבא high priest. Ḥull.49a ישמעאל כ׳ מסייע כהני Ishmael, being a priest, favors the priests. Gitt.59b קרי בכ׳ read from the Torah in the priests place, i. e. was called up the first; Meg.22a Ms. O. (ed. בכהני pl.);a. fr.Pl. כַּחֲנִין, כַּחֲנַיָּא, כַּהֲנֵי. Targ. Ex. 19:6. Targ. O. Lev. 1:5; a. fr.Gitt. l. c. כ׳ חשיבי דא״י highly esteemed Palestinean priests; a. fr. Fem. (כֹּהֶנֶת) כַּחַנְתָּא. Ḥull.131b יחיב … לכ׳ gave priestly gifts to a priests daughter (married to an Israelite). Pes.49a נסיב כ׳ married a priests daughter.Pl. כַּהֲנָתָא. Ber.44a.

    Jewish literature > כָּהֵין

  • 73 כַּהֲנָא

    כָּהֵן, כָּהֵין, כַּהֲנָאI ch. = h. כֹּהֵן. Targ. Jer. 14:18. Targ. Mal. 2:7. Targ. Lev. 1:7; a. v. fr.Snh.110a, a. fr. כ׳ רבא high priest. Ḥull.49a ישמעאל כ׳ מסייע כהני Ishmael, being a priest, favors the priests. Gitt.59b קרי בכ׳ read from the Torah in the priests place, i. e. was called up the first; Meg.22a Ms. O. (ed. בכהני pl.);a. fr.Pl. כַּחֲנִין, כַּחֲנַיָּא, כַּהֲנֵי. Targ. Ex. 19:6. Targ. O. Lev. 1:5; a. fr.Gitt. l. c. כ׳ חשיבי דא״י highly esteemed Palestinean priests; a. fr. Fem. (כֹּהֶנֶת) כַּחַנְתָּא. Ḥull.131b יחיב … לכ׳ gave priestly gifts to a priests daughter (married to an Israelite). Pes.49a נסיב כ׳ married a priests daughter.Pl. כַּהֲנָתָא. Ber.44a.

    Jewish literature > כַּהֲנָא

  • 74 עדישא

    עֲדִישָׁאpr. n. f. ‘Ădisha (Khadija), legendary wife of Ishmael. Targ. Y. Gen. 21:21.

    Jewish literature > עדישא

  • 75 עֲדִישָׁא

    עֲדִישָׁאpr. n. f. ‘Ădisha (Khadija), legendary wife of Ishmael. Targ. Y. Gen. 21:21.

    Jewish literature > עֲדִישָׁא

  • 76 ערב I

    עֲרָבI ch. (b. h.) 1) pr. n. m. ʿĂrab, son of Ishmael. Targ. Y. Gen. 25:13 (h. text קדר). 2) Arabia. Targ. Jer. 25:24.

    Jewish literature > ערב I

  • 77 עֲרָב

    עֲרָבI ch. (b. h.) 1) pr. n. m. ʿĂrab, son of Ishmael. Targ. Y. Gen. 25:13 (h. text קדר). 2) Arabia. Targ. Jer. 25:24.

    Jewish literature > עֲרָב

  • 78 פאבי

    פָּאבִי, פִּיאָבִיpr. n. f. (Φοίβη) Pabi, Piabi, mother of a priest Ishmael. Tosef. Yoma I, 21 (ed. Zuck. פואבי, Var. פא׳, פיא׳); Y. ib. III, 40d top פיא׳; Bab. ib. 35b פא׳ (Ms. M. פיא׳); a. e.; v. יִשְׁמָעאֵל.

    Jewish literature > פאבי

  • 79 פיאבי

    פָּאבִי, פִּיאָבִיpr. n. f. (Φοίβη) Pabi, Piabi, mother of a priest Ishmael. Tosef. Yoma I, 21 (ed. Zuck. פואבי, Var. פא׳, פיא׳); Y. ib. III, 40d top פיא׳; Bab. ib. 35b פא׳ (Ms. M. פיא׳); a. e.; v. יִשְׁמָעאֵל.

    Jewish literature > פיאבי

  • 80 פָּאבִי

    פָּאבִי, פִּיאָבִיpr. n. f. (Φοίβη) Pabi, Piabi, mother of a priest Ishmael. Tosef. Yoma I, 21 (ed. Zuck. פואבי, Var. פא׳, פיא׳); Y. ib. III, 40d top פיא׳; Bab. ib. 35b פא׳ (Ms. M. פיא׳); a. e.; v. יִשְׁמָעאֵל.

    Jewish literature > פָּאבִי

См. также в других словарях:

  • ISHMAEL — (Heb. יִשְׁמָעֵאל; God hears, wordplays on the name occur in Gen. 16:11–12; 17:20; 21:13, 17), the first son of Abraham, born to him when he was 86 years old. Ishmael s mother was the Egyptian hagar , the maidservant of Sarah (Gen. 16). After… …   Encyclopedia of Judaism

  • Ishmael — Autor Daniel Quinn Género Novela, Historia secreta Idioma Inglés T …   Wikipedia Español

  • ISHMAEL — ISHMAEL, son of Nethaniah son of Elishama, one of the military commanders in the period after the destruction of the First Temple (II Kings 25:25; Jer. 41:1). Ishmael, a descendant of the Judahite royal family, assassinated gedaliah son of Ahikam …   Encyclopedia of Judaism

  • Ishmael — ist der Name folgender Personen: Ishmael Beah (* 1980), sierra leonischer Autor Omari Ishmael Grandberry (* 1984; bekannt als: Omarion), US amerikanischer R B Sänger und Schauspieler Ishmael Miller (* 1987), englischer Fußballspieler Ishmael Noko …   Deutsch Wikipedia

  • Ishmael — m Biblical name borne by Abraham s first son, the offspring of his barren wife s maidservant Hagar. It is composed of Hebrew elements meaning ‘to hearken’ and ‘God’; an angel told Hagar ‘Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and… …   First names dictionary

  • Ishmael — • Son of Abraham and Hagar Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006 …   Catholic encyclopedia

  • Ishmael — masc. proper name, biblical son of Abraham and Hagar, from Heb. Yishma el, lit. God hears, from yishma, imperf. of shama he heard. The Arabs claim descent from him. Figurative sense of an outcast, whose hand is against every man, and every man s… …   Etymology dictionary

  • Ishmael — [ish′mā əl] n. [LL(Ec) Ismaël < Heb yishmāʼē l, lit., God hears] 1. the son of Abraham and Hagar: he and his mother were made outcasts: Gen. 21:9 21 2. an outcast …   English World dictionary

  • Ishmael — For other uses, see Ishmael (disambiguation). Ishmael A depiction of Hagar and Ishmael in the desert by François Joseph Navez Prophet, Patriarch, Father of the Arabs, Constructor of the Kaaba, Apostle to Arabi …   Wikipedia

  • Ishmael —    The son of Abraham and Hagar, the Egyptian maidservant of his wife Sarah (then known as Sarai). When Sarai stopped having children, she arranged to have a child with Abraham by Ha gar (Genesis 16:1 4). After the birth of Isaac, Hagar and… …   Historical Dictionary of Israel

  • Ishmael —    God hears.    1) Abraham s eldest son, by Hagar the concubine (Gen. 16:15; 17:23). He was born at Mamre, when Abraham was eighty six years of age, eleven years after his arrival in Canaan (16:3; 21:5). At the age of thirteen he was circumcised …   Easton's Bible Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»